Mateo 16:1-28

  • Jesusarojj mä señal mayipjje (1-4)

  • Fariseonakampin saduceonakampin levadurapa (5-12)

  • Reinon llavenakapa (13-20)

    • Congregacionajj uttʼayaskani uka qarqa (18)

  • Jesusajj janïräkipanwa jiwañapat qhanañchi (21-23)

  • Jesusan cheqpach arkiripäña (24-28)

16  Ukanjja fariseonakampi saduceonakampiw Jesusar jakʼachasipjjäna. Jupar yantʼañ laykusti, alajjpachat mä señal uñachtʼayapjjeta sasaw sapjjäna.+ 2  Jupasti sarakïnwa: “Intejj jalantjje ukhajja, jumanakajj akham sapjjtawa: ‘Alajjpachajj wilakiw kʼajtani, ukhamajj janiw jallojj purkaniti’ sasa. 3  Alwasti akham sapjjaraktawa: ‘Alajjpachajj wilakiw kʼajtani, qenayrantatarakiwa, ukhamasti jichhürojj janiw suma urükaniti, jallu urüniwa’ sasa. Alajjpachajj kunjamäskis ukjja, wal jumanakajj uñchʼukipjjtajja, ukampis janiw tiemponakan señalanakapsa amuyapktati. 4  Diosar apanukuri* aka tiempon jakir jan wali jaqenakajja mä señal uñjañ munasipkakiwa. Jupanakajj janiw kuna señalsa uñjapkaniti,+ antisas Jonás profetan señalapak uñjapjjani”+ sasa. Ukanak parlañ tukuyasasti, jupanakar jaytjasaw sarjjäna. 5  Ukatsti discipulonakajj qota khurkataruw makatjjapjjäna, ukampis tʼantʼa apañwa armasipjjatayna.+ 6  Jesusajj jupanakar akham sänwa: “Fariseonakana saduceonakan levadurapat amuyasipjjapunim”+ sasa. 7  Uk satasti akham sasaw jupanakajj amuytʼasipjjäna: “Janirakis kuna tʼantʼs apanktantejjä” sasa. 8  Uk amuyasasti Jesusajj akham sarakïnwa: “Diosar jan taqe chuyma confiyir* jaqenaka, ¿kunatsa janiw tʼantʼanïktanti sasin jumanakkam parlasipkta? 9  ¿Kuntï sañ munapksma uk janit amuyapkta? ¿Kunjamsa nayajj phesqa tʼantʼampikejj 5.000 chachanakar manqʼayta, qhawqha canastanakarus jumanakajj jiltʼanak apthapipjjta uk janit amtasipkta?+ 10  Jan ukajj ¿kunjamsa nayajj paqallqo tʼantʼampikejj 4.000 chachanakar manqʼayta, qhawqha jachʼa canastanakarus jumanakajj jiltʼanak apthapipjjta uk janirakit amtasipkta?+ 11  Janiw nayajj tʼantʼat parlapksmati, ¿janit uk amuyapkta? Antisas fariseonakampin saduceonakampin levadurapat amuyasipjjam sasipksmawa”+ sasa. 12  Ukhakiw jupanakajj amuytatasipjjäna. Jesusajj janiw tʼantʼa lurañ levadurat parlkänti, jan ukasti fariseonakampin saduceonakampin yatichäwinakapat amuyasipjjam sasaw saskäna. 13  Jesusajj Cesarea de Filipo sat markar purjjäna ukhajja, akham sasaw discipulonakapar jisktʼäna: “¿Jaqen Yoqapajj khitiw sapjjes jaqenakajja?”+ sasa. 14  Jupanakasti sapjjänwa: “Bautisir Juanaw+ sasaw yaqhepajj sapjje, yaqhepasti Eliasaw+ sapjjewa, yaqhepanakasti Jeremiasawa jan ukajj yaqha profetawa sasaw sapjjaraki” sasa. 15  Jupajj sarakïnwa: “Jumanakasti ¿khitiw sapjjestasa?” sasa. 16  Uk satasti Simón Pedrojj akham sänwa: “Jumajj Cristötawa,+ jakkir Diosan Yoqapätawa”+ sasa. 17  Jesusasti akham sasaw jupar säna: “Simón, Jonasan yoqapa, jumajj kusisim, janiw mä jaqekejj* uk yatiyktamti, jan ukasti alajjpachankir Awkijaw uk sistamjja.+ 18  Nayajj saraksmawa: jumajj Pedrötawa,+ aka qarqa*+ patjjaruw congregacionaj uttʼayäjja, janirakiw uka congregacionatakejj Sepulturan* punkunakapas chʼamanïkaniti.* 19  Nayaw alajjpachankir Reinon* llavenakap churäma, kuntï aka oraqen chinuntkäta ukajj alajjpachan chinuntatäjjaniwa, kuntï aka oraqen jararkäta ukajj alajjpachan jararatäjjaniwa” sasa. 20  Ukatsti jupan Cristötap jan khitirus arsupjjañapatakejj qhanpun discipulonakar ewjjtʼäna.+ 21  Uka tiempot uksarojja, Jerusalén markar sarañajaw wakisi sasaw Jesusajj discipulonakapar qhanañchañ qalltäna. Ancianonakampi,* jilïr sacerdotenakampi, escribanakampiw tʼaqesiyapjjetani ukatjja jiwayapjjetani, ukampis kimsïr urunwa jaktayatäyäjja+ sasaw qhanañcharakïna. 22  Uk istʼasasti Pedrojj yaqha cheqar irpasaw Jesusar akham sasin toqenoqäna: “Tata, juma pachpat sinttʼasim, janipuniw jumajj ukhamar purtʼaskätati”+ sasa. 23  Maysar kutikipstasasti Pedrorojj akham sänwa: “¡Saraqet Supaya!* Nayajj Diosan munañap lurañajawa, jan jarkʼistati. Janiw jumajj kunjamtï Diosajj amuyki ukham amuyktati, jaqenakjamaw amuytajja”+ sasa. 24  Ukatsti akham sasaw Jesusajj discipulonakapar säna: “Maynitejj nayar arkañ munchitojja, jupa pachpat armtʼaspan,* tʼaqesiñ lawap* apjjarusin jan qheparas arkitpan.+ 25  Vidap salvasiñ munki ukajja, aptʼasiniwa. Naya layku vidap aptʼaskani ukasti salvasiniwa.+ 26  Mä jaqetejj aka mundon taqe kun jikjjatani, ukanak jikjjatañ laykojj vidaps aptʼasini ukhajja, ¿kuna walirakïnisti?+ Jan ukajj ¿kunsa mä jaqejj vidap alasiñatakejj churaspa?+ 27  Jaqen Yoqapajj Awkipan jachʼa munañapampiw angelanakapamp jutani, sapa mayniruw luratanakaparjam kunatï wakiski uk churani.+ 28  Qhanakwa sapjjsma, jaqen Yoqaparu Reinopan* jutir uñjañkamajja, akan saytʼatäsipki ukanakat mä qhawqhanejj janiw jiwapkaniti”+ sasa.

Notanaka

Griego arunjja, “Adulterio jucha luriri”.
Jan ukajja, “jan feini; jan iyawsir”.
Griego arunjja, “jañchimp wilampejj”.
Jan ukajja, “janirakiw uka congregacionarojj jiwañan chʼamapas atipjkaniti”.
Jan ukajja, “Hadesan”. “Hades” siski uk glosarion liytʼäta.
Variante: “jaqhe”.
Jan ukajja, “Gobiernon”.
Jan ukajja, “Jilïr irpirinakampi”.
Jan ukajja, “Satanás”.
Tʼaqesiñ lawa” siski uk glosarion liytʼäta.
Jan ukajja, “jan jupatakik jakjjpanti”.
Jan ukajja, “Gobiernopan”.