Kontentə keç

Yuxarıda solda: Qanadakı filialın nümayəndəsi sərginin müəyyən hissəsi haqda məlumat verir. Aşağıda solda: Akkrada (Qana) Qana Milli Muzeyinin görünüşü. Sağda: Xüsusi sərgidə nümayiş olunan nəşrlərimiz

19 İYUN 2024
QANA

Qana Milli Muzeyində Yehovanın Şahidlərinin tərcümə işi haqda keçirilən sərgi

Qana Milli Muzeyində Yehovanın Şahidlərinin tərcümə işi haqda keçirilən sərgi

2024-cü ilin aprelin 11-dən iyunun 11-dək Akkrada (Qana) Qana Milli Muzeyində «Qananın yerli dillərində savadın və Müqəddəs Kitab biliyinin artması» adlı xüsusi sərgi keçirildi. Sərgini 1300-dən çox adam ziyarət etmişdi.

Yehovanın Şahidləri əvvəllər Qold-Kost kimi tanınan Qanada Müqəddəs Kitaba əsaslanan nəşrlərin tərcüməsinə 1937-ci ildə başlamışdılar. Bu gün Qana filialı nəşrləri 12 yerli dilə tərcümə edir. Sərgidə Yehovanın Şahidlərinin Qanadakı tərcümə işinin tarixindən bəhs edən videolar, nəşrlər və digər artefaktlar nümayiş olunurdu. Üstəlik, ziyarətçilər gördülər ki, jw.org saytı vasitəsilə tərcümə olunan materialları necə asanlıqla əldə edə bilərlər.

Sərgini təşkil etmək məqsədilə Qana Milli Muzeyi və Qana Universitetinin dörd professorundan ibarət olan bir qrup bizim filialla əməkdaşlıq etmişdi. Qanada savadlı əhalinin sayını artırmaq və ölkədə danışılan digər dillərə tərcümə işini püxtələşdirmək üçün bu professorlar Yehovanın Şahidlərinin istifadə etdiyi tərcümə metodlarını araşdırdılar. Araşdırmalarının bir hissəsi olaraq professorlardan biri olan Araba Osei-Tutu Yehovanın Şahidlərinin Vorvikdə (Nyu-York) yerləşən baş idarəsini ziyarət etmişdi. Həmçinin professorlar Qanadakı filiala da baş çəkdilər.

Solda: Professor Araba Osei-Tutu açılış zamanı nitq söyləyir. Sağda: Qananın bir neçə dilinə tərcümə olunmuş nəşrlər

Sərginin açılış nitqində Doktor Osei-Tutu demişdi: «Xüsusilə də bizim yerli dillərdə daha çox əhalinin yazıb-oxumağı bacarmasına məhz Yehovanın Şahidləri böyük töhfə verib... Fürsətdən istifadə edib... bu işdə əməyi olan hər kəsə təşəkkürümüzü bildiririk».

Vinnebadakı Təhsil Universitetinin professoru Yau Sekyi-Beydu sərgini ziyarət edəndən sonra bölüşmüşdü: «Mən həmişə Yehovanın Şahidlərini təlim verən insanlar kimi görmüşəm. Lakin onların tərcümə işinin miqyasını görəndə valeh oldum».

Qana Universitetinin professorları, Qana Milli Muzeyinin heyəti, digər professorlar və sərgidə əməyi keçən bacı-qardaşların birgə çəkdirdikləri şəkil

Yehovanın Şahidlərinin Qanadakı rəsmi nümayəndəsi deyir: «Yehovanın xalqının apardığı maarifləndirmə işinin ictimaiyyət tərəfindən tanınması bizi çox ruhlandırır. Aydındır ki, Yehova hər xalqdan olan insanların Onu tanımaları üçün gördüyümüz işləri avand edir» (Yəhya 17:3).