Aller au contenu

Aller à la table des matières

SƆ̃ƆSIRU 8

Yigbɛru ta “dua bɔri yɛndun saa sɔɔ”

Yigbɛru ta “dua bɔri yɛndun saa sɔɔ”

Pɔlu, wi u raa sãa nɔni sɔ̃ɔwo wi u nɔni tau u gɔsia waasu kowo kpoko

Gɔrobun Kookoosu 9:1-43

1, 2. Mba Pɔlu u raa gɔ̃ru doke u ko Damasiɔ?

 A gario français sɔɔ

2 A gario français sɔɔ

3, 4. (a) Nuku doo birà Pɔlu u wa? (b) Mba sa koo daari?

3 A gario français sɔɔ

4 A gario français sɔɔ

“Mban sɔ̃na a man nɔni sɔ̃ɔmɔ?” (Gɔrobun Kookoosu 9:​1-5)

5, 6. Sɔ̃ɔsi terà sa koo kpĩ su gawa saa gari yi Yesu u Sɔɔlu sɔ̃ɔwan di?

5 A gario français sɔɔ

6 A gario français sɔɔ

7. Mba kaa kpĩ a ko a ka nɔni swãaru tɛmana?

7 A gario français sɔɔ

“Sɔɔlu nɛn beruse, Yinni Yesu . . . man gɔrima” (Gɔrobun Kookoosu 9:​6-17)

8, 9. Amɔsunwa n daa Anania sãa sɔmbu te ba nùn wɛ̃n sɔ̃?

8 A gario français sɔɔ

9 A gario français sɔɔ

10. Sɔ̃ɔsi terà sa koo kpĩ su gawa saa mɛ Yesu u ka Anania gari kuan di?

10 A gario français sɔɔ

11, 12. Sɔ̃ɔsi terà sa koo kpĩ su gawa saa Yesu ka Anania ka Sɔɔlun faagin di?

11 A gario français sɔɔ

12 A gario français sɔɔ

“U waasu mɔ̀ u gerumɔ ma Yesu u sãawa Gusunɔn Bii” (Gɔrobun Kookoosu 9:​18-30)

13, 14. Àn Bibelin keu mɔ̀ ma a kun gina batɛmu kue, sɔ̃ɔsi terà kaa kpĩ a gawa saa Sɔɔlun weenasian di?

13 A gario français sɔɔ

14 A gario français sɔɔ

15, 16. Mba Sɔɔlu u kua sãa yerɔ, ka amɔsunwa Yuu be ba wãa Damasiɔ ba ye waasina?

15 A gario français sɔɔ

16 A gario français sɔɔ

17. (a) Amɔsunwa tɔmba ra ka Bibelin gem suesinɛ? (b) Mba n weenɛ sa n bɔ sa n mɔ̀, ka mban sɔ̃?

17 A gario français sɔɔ

18, 19. (a) Mba n koora sanam mɛ Baanabasi u Sɔɔlu somi? (b) Amɔsunwa sa koo ka Baanabasi ka Sɔɔlu saari?

18 A gario français sɔɔ

19 A gario français sɔɔ

“Ma tɔn dabinu nu . . . naanɛ doke” (Gɔrobun Kookoosu 9:​31-43)

20, 21. Amɔsunwa Gusunɔn yeruko saɔ̃bu ka tɛ̃gibu ba ben saa loo kua dee dee ‘sanam mɛ ba alafia waamɔ’?

20 A gario français sɔɔ

21 A gario français sɔɔ

22. Amɔsunwa kaa kpĩ a wunɛn saa loo ko dee dee sanam mɛ a tii mɔ?

22 A gario français sɔɔ

23, 24. Sɔ̃ɔsi nirà sa koo kpĩ su doba saa ye ya Tabita deeman di? (b) Mban weenɛ san kpeere su ko?

23 A gario français sɔɔ

Comment peux-​tu imiter Tabita ?

24 A gario français sɔɔ

Voir l’encadré «  Saul le pharisien ».