Aller au contenu

Aller à la table des matières

KEUN SƆ̃ƆSIRU 52

Bɛsɛgibu wɔndiaba—I de i gɔsia kirisigibu be ba yeere

Bɛsɛgibu wɔndiaba—I de i gɔsia kirisigibu be ba yeere

“Nge mɛya n maa weenɛ kurɔbun tii ba n sãa . . . gayagibu be ba naanɛ mɔ kpuro sɔɔ.” —1 TIM. 3:1.

WOMU 133 Adorons Jéhovah dès la jeunesse

YÈN KEU SA KOO KO a

1. Sa n ka yeere hunden swaa sɔɔ, mba n weenɛ su ko?

 A gario Français

2. Mba sa dɔba Torubu 1:27 sɔɔ, mban gariya sa koo ko sɔ̃ɔsi teni sɔɔ?

2 A gario Français

A HUNDEN DAA YEWO

Si tu imites les qualités de femmes fidèles du passé, comme Rébecca, Esther et Abigaïl, cela te permettra de devenir une chrétienne mûre (voir paragraphes 3-4).

3-4. Ma gia wɔndiaba ba koo kpĩ bu weenasia geenu wa ni ba koo saari? (A maa foto mɛɛrio.)

3 A gario Français

4 A gario Français

5. Mban sɔ̃na kirisigii tɔn kurɔ wi u yeere u tii kawabun bukata mɔ?

5 A gario Français

6. Mba wɔndiaba ba koo kpĩ bu dɔba tii kawabu sɔɔ Rebekan mi?

6 A gario Français

7. Amɔsunwa wɔndiaba ba koo kpĩ bu Ɛsitɛɛ saari, ba n da gãanu kpuro ko saka sɔɔ?

7 A gario Français

8. Ka ye ba yorua 1 Timɔte 2:​9, 10 sɔɔ, amɔsunwa tii kawabu bu koo kpĩ bu tɔn kurɔ goo somi u ka kpunaa gea sua yãnu dokebun swaa sɔɔ?

8 A gario Français

9. Mba sa koo kpĩ su dɔba Abigalin weenasian di?

9 A gario Français

A KOOKOO GEESU YEWO

Quels bienfaits progresser dans la lecture et l’écriture te procure-t-il ? (voir paragraphe 11).

10-11. À n garibu ka yora yɛ̃ sãa sãa, arufaani yerà ya koo ka wunɛ ka maa gabu naawa? (A maa foto mɛɛrio.)

10 A gario Français

11 A gario Français

12. Amɔsunwa ye ba yorua Mɔnnu 31:26 sɔɔ ya koo nun somi a ka gɔsia gari kowo geo?

12 A gario Français

Une femme qui sait tenir une maison peut faire beaucoup de bien dans sa famille et dans son assemblée (voir paragraphe 13).

13. Amɔsunwa kaa kpĩ a gia mɛ kaa ka yɛnu nɛnusina? (A maa foto mɛɛrio.)

13 A gario Français

14. Sɔ̃ɔsi terà kaa kpĩ a gawa Kirisitalin weenasian di, ka mba sɔɔra n weenɛ a n nɔni girari?

14 A gario Français

A SƆƆRU KOOWO SƆMA YE YA NUN MARA SIAN SƆ̃

15-16. Amɔsunwa wɔndia tantanɔbu ba koo kpĩ bu gabu arufaani ko? (Maaku 10:​29, 30)

15 A gario Français

16 A gario Français

17. Amɔsunwa wɔndia tantanɔ u koo kpĩ u sɔɔru ko saa tɛ̃n di u ka du swaa gbiiyon sɔmburu sɔɔ?

17 A gario Français

Si tu envisages de te marier, tu devrais choisir ton futur conjoint avec soin (voir paragraphe 18).

18. Mban sɔ̃na n weenɛ wɔndia u win durɔ gɔsi ka laakari? (A maa foto mɛɛrio.)

18 A gario Français

19. Mban sɔ̃na ‘somion’ sɔmbura girima mɔ?

19 A gario Français

20. Amɔsunwa mɛron kookoosu su koo kpĩ su win yɛnugibu baba?

20 A gario Français

Beaucoup de jeunes sœurs ont suivi les principes bibliques qu’on leur a enseignés et sont devenues des chrétiennes mûres (voir paragraphe 21).

21. Amɔsunwa n da n sun sãawɛ bɛsɛgibu tɔn kurɔbun sɔ̃, ka mban sɔ̃? (A foto gbiika mɛɛrio.)

21 A gario Français

WOMU 137 Femmes de foi, chrétiennes fidèles

a Chères jeunes sœurs, sachez que nous avons une grande estime pour vous. Vous deviendrez des chrétiennes mûres en cultivant des qualités précieuses aux yeux de Jéhovah, en acquérant des compétences pratiques et en vous préparant à endosser des responsabilités. Votre vie au service de Jéhovah vous apportera alors de nombreuses bénédictions.