Aller au contenu

Aller à la table des matières

KEUN SƆ̃ƆSIRU 45

A durom mɛ a mɔ ye a ka Yehofa sãamɔ win sãa yee dɛɛraru sɔɔ siaro

A durom mɛ a mɔ ye a ka Yehofa sãamɔ win sãa yee dɛɛraru sɔɔ siaro

“I nùn sãawɔ wi u wɔllu ka tem taka kua.” —KÃS. 14:7.

WOMU 93 Bénis notre réunion

YÈN KEU SA KOO KO a

1. Mba gɔrado goo u gerua, ka mba gari yi yi sun sɔ̃ɔsimɔ?

 A gario français sɔɔ

2. Mba n Yehofan sãa yee dɛɛraru? (A kara ye ba mɔ̀ “ Mba ya ǹ tubusie.” gario)

2 A gario français sɔɔ

3-4. Mba n daa Pɔlu nɛni Kirisigii Heberuba be ba wãa Yudeaɔn sɔ̃, ka amɔsunwa u ka bu somi?

3 A gario français sɔɔ

4 A gario français sɔɔ

5. Mba n weenɛ n sun yeeri Bibelin tire te ba Heberugibu yorua sɔɔ, Ka mban sɔ̃?

5 A gario français sɔɔ

KUU BEKURUGIRU

6. Amɔsunwa ba ra raa ka kuu bekurugiru loo ko?

6 A gario français sɔɔ

7. Domma sãa yee dɛɛra te ta kua gee?

7 A gario français sɔɔ

YÃKU KOWO TƆNWERO

8-9. Ka ye ya yorua Heberu 7:​23-27 sɔɔ, wunana yerà ya wãa Isirelin yãku kowo tɔnwerobu ka maa Yãku kowo tɔnwero boko, Yesu Kirisin baa sɔɔ?

8 A gario français sɔɔ

9 A gario français sɔɔ

YÃKU YENU KA YÃKUNU

10. Mba yãku ni ba ra raa ko yãku yee te ba kua ka sii gandun wɔllɔn tubusianu?

10 A gario français sɔɔ

11. Yãku yee teràn wɔllɔwa Yesu u tii wɛ̃ nge abɔru? (Heberu 10:​5-7, 10)

11 A gario français sɔɔ

DII TE TA DƐƐRE KA TE TA DƐƐRE GEM GEM

12. Wara u koo kpĩ u kuu bekurugii ten dii sɔɔ baagere du?

12 A gario français sɔɔ

13. Mba kuu bekurugirun dii te ta dɛɛre ka te ta dɛɛre gem gem tubusianu Kirisigibun wãaru sɔɔ?

13 A gario français sɔɔ

14. Ka ye ba yorua Heberu 9:​12, 24-26 sɔɔ, mba ya dera Yehofan sãa yee deɛɛrara girima bo?

14 A gario français sɔɔ

YAARA

15. Berà ba sɔmburu mɔ̀ kuu bekurugii ten yaaraɔ?

15 A gario français sɔɔ

16. Berà ba sɔmburu mɔ̀ yãku yee dɛɛra ten yaara baayere sɔɔ?

16 A gario français sɔɔ

DUROM MƐ SA MƆ SA KA YEHOFA SÃAMƆ

17. Yãku niràn durom ma sa mɔ su Yehofa kua?

17 A gario français sɔɔ

18. Ka ye ba yorua Heberu 10:​22-25 sɔɔ, mba n ǹ weenɛ su ataafiru ko, ka mba n ǹ weenɛ su duari?

18 A gario français sɔɔ

WOMU 88 « Fais-moi connaître tes voies »

a L’enseignement concernant le grand temple spirituel de Jéhovah est l’un des plus profonds de la Bible. Qu’est-ce que ce temple ? Cet article explore ce que la lettre aux Hébreux nous apprend sur le temple spirituel. Nous espérons que cet examen fera grandir ta reconnaissance pour l’honneur que tu as d’adorer Jéhovah.

b Voir le livre Le culte pur de Jéhovah enfin rétabli !, p. 240.

c Voir l’encadré intitulé « Comment l’esprit a révélé la signification du temple spirituel » dans La Tour de Garde du 15 juillet 2010, p. 22.