Pintor tu konten

Pintor tu daftar isi

TUDIA DO DIPAKKE AKKA SUMBANGANMUNA

Mencetak Bukku na Uppetting

Mencetak Bukku na Uppetting

1 JANUARI 2021

 “Nungnga 19 taon hupaima on!” Aha do huroa na dipaima donganta on? Na dipaima, i ma Bibel Terjemahan Dunia Baru Kitab-Kitab Junani Kristen di bahasana, i ma bahasa Bengali. Godang do halak na las rohana tikki dirilis Bibel on di bahasa ni nasida. Diboto hamu do songon dia akka Bibel on diterjemahon jala dicetak?

 Na parjolo, dilehon Panitia Penulisan sian Punguan na Mangaradoti ma akka petunjuk tu akka tim penerjemah. Sadia leleng do diterjemahon Bibel on? Si Nicholas Ahladis na mangurupi di Bagian Penerjemahan di Warwick, New York mandok, “Godang do faktor na ikkon diparrohahon tikki lao menerjemahon Bibel. Termasuk ma i, piga halak do akka tim penerjemah lao menerjemahon Bibel i, aha do kesulitan na adong di bahasa i, takkas do manang na dang diattusi akka na manjaha i ngolu ni halak di jaman ni Bibel, jala marasing-asing do bahasa ni sada daerah tu daerah na asing. Tim penerjemah na dia pe, hira-hira sataon sahat tu tolu taon ma holan menerjemahon Kitab Junani Kristen. Jala olo do opat taon manang lobi lao menerjemahon Bibel na lengkap. Alai ulleleng do muse lao menerjemahon tu bahasa isyarat.”

 Asing ni i, adong do muse na dihaporluhon akka tim penerjemah. Lao mamboto songon dia hasil terjemahan i, adong do sada kelompok na so sian tim penerjemah khusus holan manjaha. Akka na manjaha on dipillit sian marragam latar belakang, negara, jala dang digaji nasida. Masukan sian nasida mangurupi tim penerjemah lao menerjemahon Bibel na akurat, takkas, jala mura diattusi. Alai nang pe songon i, didok sahalak pelatih penerjemah Bibel na sian Afrika Selatan do, “Di akka penerjemah, sada tanggung jawab na balga do on tu Jahowa dohot tu akka na manjaha Bibel.”

 Dung sae diterjemahon Bibel, ikkon dicetak do jala dijilid. Jala tikki naeng dicetak, adong do sappulu “bahan” na ikkon dipikkirhon. Contohna, harotasna, tintana, bahan sampul depan dohot belakang, pelapisna, tulang na dibahen dipunggung ni Bibel i asa hot akka harotasna, pita pembatas, headbands i ma tulang na dibahen di ujung ni punggung ni Bibel i, warna perak na dibahen di pinggir ni harotas ni Bibel i, garis-garis na adong di pinggir ni sampul ni Bibel i, dohot akka bahan na dibahen gabe sampul ni Bibel i. Taon 2019, lobi sian 20 juta dollar (AS) ma hepeng na dipakke lao manuhor jala mambahen bahan ni Bibel na lao dicetak. Jala di taon i, lobi sian 300.000 jam ma tikki na dipakke halak na karejo di percetakannami lao mencetak dohot makkirim akka Bibel on.

“Bibel on ma sada bukku na uppetting na ikkon dicetak hami”

 Boasa ma pola ikkon godang habis tikki dohot hepeng lao mambahen i? Si Joel Blue na karejo di Departemen Percetakan Internasiaonal mandok, “Bibel on ma sada bukku na uppetting na ikkon dicetak hami. Jala na lomo do rohanami lao pasangappon Debata dohot pasahatton barita na uli.”

 Asing ni i, dicetak hami do muse Bibel edisi khusus tu panjaha na berkebutuhan khusus. Misalna, Terjemahan Dunia Baru tulisan braille. Nungnga adong sappulu bahasa na mamakke tulisan braille naung dibahen hami. Boi do sappe ualu jam lao mencetak sada Bibel tulisan braille na lengkap. Jala hapal ni Bibel i pe, hurang lobi 2,3 meter. Dibahen hami do muse Bibel edisi khusus tu akka halak na di penjara na sampulna sian harotas. Alana ikkon songon i do dibahen asa dipaloas Bibel i masuk tu penjara.

 Godang do pengaruh ni Bibel Terjemahan Dunia Baru on tu akka halak na manjaha. Contohna, huria na marbahasa Kiluba di Tombe, na adong di Demokratik Republik Kongo. Lobi sian 1.700 kilometer ma dao ni Tombe on sian pusat kota. Holan sada do Bibel na adong disi. Jala i ma na dipakke sude akka donganta na adong disi. Bahasa Kiluba naung ketinggalan jaman do muse Bibel i. Jala margatti-gatti do akka donganta mamakke i lao mempersiappon bahan parpunguan. Alai di bulan Agustus 2018, dibahen ma Bibel Terjemahan Dunia Baru naung lengkap di bahasa Kiluba. Jala bahasana pe nungnga modern. Ujungna, sude akka donganta na adong di huria i, nungnga adong Bibelna be.

 Donganta borua na marbahasa Jerman mandok taringot Bibel Terjemahan Dunia Baru na direvisi di bahasa Jerman. Didok ibana, “Dang hudok be, nga hea hujaha Bibel. Alai saonari hudok ma di bagas rohakku, ‘Andigan do muse boi hujaha Bibel?’” Sahalak narapidana mandok, “Hea do dilehon tu au sada Bibel Terjemahan Dunia Baru, jala i mambahen muba au. Sebelum hujaha Bibel di terjemahan on, dang hea huattusi Hata ni Debata. Alai dung hujaha terjemahan on, gabe huattusi ma. Gabe lomo ma rohakku naeng mamboto taringot Saksi Jahowa jala lomo rohakku naeng gabe Saksi Jahowa.”

 Mandok mauliate do sude na manjaha Bibel Terjemahan Dunia Baru tu sumbangan na dilehon lao mendukung percetakan ni Bibel on. Akka sumbangan na dilehon tu ulaonta na di liat portibi on, dilehon marhite donate.pr418.com. Mandok mauliate do hami tu sude sumbanganmuna.