Inot na Cronica 21:1-30
21 Dangan huminiro* si Satanas* laban sa Israel asin sinutsutan si David na bilangon an Israel.+
2 Kaya sinabi ni David ki Joab+ asin sa mga namamayo kan banwaan: “Lakaw kamo, bilangon nindo an Israel puon sa Beer-sheba sagkod sa Dan;+ dangan sabihon nindo sa sako tanganing maaraman ko kun gurano sinda kadakul.”
3 Alagad sinabi ni Joab: “Padakulon lugod ni Jehova an bilang kan saiyang banwaan nin 100 na beses! Kagurangnan kong hadi, bakong gabos sinda mga lingkod na kan sakong kagurangnan? Taano ta gusto kan kagurangnan ko na gibuhon an bagay na ini? Taano ta magigin dahilan siya nin pagkakasala kan Israel?”
4 Alagad mayong naginibo si Joab kundi sunudon an sinabi kan hadi. Kaya naghali si Joab asin naglibot sa bilog na Israel, asin pagkatapos, nag-abot siya sa Jerusalem.+
5 Itinao ni Joab ki David an kabilangan kan banwaan na nairehistro. An bilog na Israel igwa nin 1,100,000 na lalaking armado nin espada, asin an Juda may 470,000 na lalaking armado nin espada.+
6 Pero dai irinehistro ni Joab an mga Levita asin mga Benjaminita,+ huling makababaldi para sa saiya an ipinagbuot kan hadi.+
7 Dai nanggad ini nagustuhan kan tunay na Diyos, kaya pinadusahan niya an Israel.
8 Dangan sinabi ni David sa tunay na Diyos: “Nagkasala ako+ nin magabat sa ginibo kong ini. Patawada tabi an pagkakasala kan saimong lingkod,+ huling dakulang kamangmangan an ginibo ko.”+
9 Dangan sinabi ni Jehova ki Gad+ na bisyonaryo ni David:
10 “Dumanan mo si David asin sabihan mo siya, ‘Ini an sabi ni Jehova: “Tinatawan taka nin tulong pagpipilian. Pumili ka nin saro na gigibuhon ko saimo.”’”
11 Kaya dinumanan ni Gad si David asin sinabi sa saiya: “Ini an sabi ni Jehova, ‘Pumili ka,
12 tulong taon na tiggutom,+ o tulong bulan kang madadaog kan saimong mga kalaban asin aabutan ka kan espada kan saimong mga kalaban,+ o tulong aldaw na padusa kan espada ni Jehova, na sa panahon na iyan magkakadamat* sa nasyon+ asin manglalaglag sa enterong teritoryo kan Israel an anghel ni Jehova.’+ Ngunyan, pag-isipan mong marhay kun ano an isisimbag ko sa Saro na nagsugo sa sako.”
13 Kaya sinabi ni David ki Gad: “Nakakapurisaw na marhay ini sa sako. Tabi man, mahulog lugod ako sa kamot ni Jehova, huling mahihirakon nanggad siyang marhay;+ dai mo ako pabayaan na mahulog sa kamot nin tawo.”+
14 Dangan nagpaabot si Jehova nin damat+ sa Israel, kaya 70,000 katawo sa Israel an nagkagaradan.+
15 Apuwera diyan, nagsugo nin anghel an tunay na Diyos pasiring sa Jerusalem tanganing garadanon an mga nakaistar diyan. Pero kan gigibuhon na niya iyan, nahiling iyan ni Jehova asin ikinamundo* niya an kapahamakan+ asin sinabi niya sa anghel na nanggagadan: “Tama na!+ Ibaba mo na an kamot mo.” An anghel ni Jehova nakatindog kaidto harani sa ginikan ni Ornan+ na Jebusita.+
16 Pagtangad ni David, nahiling niya an anghel ni Jehova na nakatindog sa aire* na may kapot na espada+ na nakatutok sa Jerusalem. Tulos na suminubsob sa daga si David saka an kamagurangan, na mga nakasulot nin telang sako.+
17 Dangan sinabi ni David sa tunay na Diyos: “Bakong ako an nagpabilang sa banwaan? Ako an nagkasala; ako an nakagibo nin sala.+ Pero an mga karnerong ini—ano an kasalan ninda? O Jehova na sakuyang Diyos, lugod na an saimong kamot magin laban na lang tabi sa sako asin sa pamilya* kan sakong ama; dai mo ipaabot an damat na ini sa saimong banwaan.”+
18 Dangan sinabi kan anghel ni Jehova ki Gad+ na sabihan si David na magtukad pasiring sa ginikan ni Ornan na Jebusita asin maggibo duman nin altar para ki Jehova.+
19 Kaya nagtukad si David uyon sa mensahe ni Gad, na sinabi kaini sa saiya sa ngaran ni Jehova.
20 Naggiginik kaidto nin trigo si Ornan. Pagbirik niya, nahiling niya an anghel; dangan nagtarago an apat niyang aking lalaki na kaibanan niya.
21 Kan padangadang si David, nagtanaw si Ornan asin nahiling niya si David. Tulos siyang nagluwas sa ginikan, nagluhod, asin nagduko ki David.
22 Nagsabi si David ki Ornan: “Ipabakal* mo sako an lugar kan ginikan tanganing makagibo ako diyan nin altar para ki Jehova. Ipabakal mo iyan sako sigun sa bilog na kantidad kaiyan para mapundo na an damat sa banwaan.”+
23 Alagad sinabi ni Ornan ki David: “Kuanon mo na lang iyan nin libre kagurangnan kong hadi, asin gibuhon mo an ano man na gusto mo.* Uya, itatao ko man ining mga baka para sa iaatang mong mga dulot na pigtututong asin ining pamaba na pangginik+ bilang panggatong saka ining trigo bilang dulot na tipasi. Gabos ini itatao ko saimo.”
24 Pero sinabi ni Hading David ki Ornan: “Dai. Dapat kong bakalon ini sigun sa bilog na kantidad kaiyan, huli ta dai ko kukuanon an ano man na pagsadiri mo para itao ki Jehova ni madulot man ako nin mga atang na pigtututong na nakua kong dai ko ginastusan.”+
25 Kaya tinawan ni David si Ornan nin 600 na siklong* bulawan bilang kabayadan kan lugar na iyan.
26 Asin naggibo duman si David nin altar+ para ki Jehova asin nagdulot nin mga atang na pigtututong saka mga atang sa pakikikabtang. Nag-apod siya ki Jehova asin ngunyan, sinimbag niya siya paagi sa pagpababa nin kalayo+ hali sa kalangitan pasiring sa ibabaw kan altar para sa dulot na pigtututong.
27 Dangan ipinagbuot ni Jehova sa anghel+ na isarong na an saiyang espada.
28 Kan mahiling ni David na sinimbag siya ni Jehova kan panahon na iyan sa ginikan ni Ornan na Jebusita, padagos na siyang nag-aatang diyan.
29 Alagad kan panahon na idto, yaon sa halangkaw na lugar sa Gibeon an tabernakulo ni Jehova na ginibo ni Moises sa kaawagan asin an altar para sa dulot na pigtututong.+
30 Pero dai makaduman si David para maghapot sa Diyos, huling natakot siya sa espada kan anghel ni Jehova.
Mga Nota
^ O “nagtindog.”
^ O posibleng “an sarong paratumang.”
^ O “magkakaepidemya.”
^ O “pinagbasulan.”
^ Sa literal, “sa pag-ultanan kan daga asin langit.”
^ Sa literal, “harong.”
^ Sa literal, “Itao.”
^ Sa literal, “ano man na marahay sa saimong mga mata.”
^ An sarong siklo katumbas nin 11.4 gramos. Hilingon an Apendise B14.