Inot na Samuel 11:1-15

  • Nadaog ni Saul an mga Amonita (1-11)

  • Kinumpirmar an pagigin hadi ni Saul (12-15)

11  Dangan nagtukad si Nahas na Ammonita+ asin nagkampo tanganing makipaglaban sa Jabes+ sa Gilead. Sinabi kan gabos na lalaki kan Jabes ki Nahas: “Makipagtipan ka samo,* dangan maglilingkod kami saimo.” 2  Sinabi sa sainda ni Nahas na Ammonita: “Makikipagtipan ako sa saindo sa sarong kondisyon: huhulwaton ko an gabos nindong tuong mata. Gigibuhon ko ini para supugon an bilog na Israel.” 3  Nagsimbag sa saiya an kamagurangan kan Jabes: “Tawan mo kaming pitong aldaw tanganing makapagpadara kami nin mga mensahero sa gabos na teritoryo kan Israel. Dangan kun mayong magsukuro sa samuya, masuko kami sa saimo.” 4  Kan an mga mensahero mag-abot sa Gibeah+ na siyudad ni Saul* asin kan sabihon ninda sa mga tawo an dara nindang mensahe, nagtarangis nin makusog an gabos na tawo. 5  Alagad nag-abot si Saul hali sa kalangtadan na naglalakaw kasunod kan saiyang mga hayop. Naghapot si Saul: “Ano an nangyayari sa mga tawo? Taano ta nagtatarangis sinda?” Kaya isinabi ninda sa saiya an mensahe kan mga lalaki kan Jabes. 6  Kan madangog ini ni Saul, nag-ako siya nin kapangyarihan hali sa espiritu nin Diyos,+ asin naanggot* siyang marhay. 7  Kaya nagkua siya nin sarong padis nin torong baka saka piniridaso niya an mga ini, asin ipinadara sa bilog na teritoryo kan Israel paagi sa mga mensahero, na nagsasarabi: “Arog kaini an gigibuhon sa mga ataman na baka kan siisay man na dai magsunod ki Saul asin Samuel!” Asin nakamati nin pagkatakot ki Jehova an banwaan, kaya nagruluwas sinda na nagkakasararo.* 8  Dangan binilang niya sinda sa Bezek; 300,000 an mga Israelita asin 30,000 an mga lalaki kan Juda. 9  Sinabi ninda ngunyan sa nag-arabot na mga mensahero: “Ini an dapat nindong sabihon sa mga lalaki kan Jabes sa Gilead, ‘Sa aga, mga bandang udto,* ililigtas kamo.’” Kaya naghali an mga mensahero asin isinabi ini sa mga lalaki kan Jabes, asin grabe an kaugmahan ninda. 10  Kaya sinabi kan mga lalaki kan Jabes sa mga Ammonita: “Sa aga, masuko kami sa saindo. Bahala na kamo kun ano an gusto nindong gibuhon samo.”+ 11  Kan suminunod na aldaw, binanga ni Saul an banwaan sa tulong tropa, asin sa oras nin pagbabantay sa maagahon,* nakalaog sinda sa tahaw kan kampo asin ginaradan an mga Ammonita+ sagkod na mag-udto.* Kun sain-sain na direksiyon nagdurulag idtong mga nakaligtas, mala ta mayo sa sainda an nagdulag na may kaibanan. 12  Dangan sinabi kan banwaan ki Samuel: “Hain na su mga nagsarabing, ‘Ano? Si Saul an magigin hadi ta?’+ Itao mo sa samo an mga lalaking iyan, ta gagaradanon mi sinda.” 13  Alagad sinabi ni Saul: “Mayo nin gagadanon sa aldaw na ini,+ huling ilinigtas ni Jehova an Israel ngunyan na aldaw.” 14  Dangan sinabi ni Samuel sa banwaan: “Mus na, magduman kita sa Gilgal+ tanganing kumpirmaron an pagigin hadi ni Saul.”+ 15  Kaya nagpa-Gilgal an bilog na banwaan, asin sa atubangan ni Jehova, iprinoklamar ninda bilang hadi si Saul. Dangan nagdulot sinda sa atubangan ni Jehova nin mga atang sa pakikikabtang,+ asin nagselebrar si Saul saka an gabos na Israelita na may dakulang kaugmahan.+

Mga Nota

O “Gumibo kita nin kasunduan.”
Sa literal, “Gibeah ni Saul.”
O “nadagit.”
Sa literal, “na siring sa sarong tawo.”
Sa literal, “pag mainit na an aldaw.”
An buot sabihon, mga alas dos nin aga sagkod alas sais nin aga.
Sa literal, “sagkod na mag-init an aldaw.”