Inot na Samuel 2:1-36
2 Dangan namibi si Hana:
“An sakong puso nag-uugma huli ki Jehova;+An sakong kusog dinagdagan ni Jehova.*
An sakong nguso naibubuka ko nang marhay laban sa sakong mga kalaban,Huling ikinakaugma ko an mga pagliligtas na ginigibo mo.
2 Mayo nin ibang banal arog mo, Jehova,Mayo nin iba na kapareho mo,+Asin mayo nin gapo na kasingsarig kan satong Diyos.+
3 Dai kamo magparataram na may kapalangkawan;Dai kamo magpaluwas sa saindong nguso nin ano man na kahambugan,Huling si Jehova sarong Diyos nin kaaraman,+Asin hinuhusgaran niya nin tama an mga gibo nin tawo.
4 An mga pana kan mga lalaking makusog nagkakabarari,Pero an mga nagkakasiringkog tinatawan nin kusog.+
5 An mga barasog kaipuhan nang magpatangdan para may makakan,Alagad an mga gurutom dai na nagugutom.+
An babaying baog nangaki na nin pito,+Alagad siya na may dakul na aki napungaw.*
6 Kaya ni Jehova na manggadan, asin kaya niyang magligtas nin buhay;*Kaya niyang ibugtak an saro sa Lubungan,* asin kaya niyang bumuhay liwat.+
7 Kaya ni Jehova na papobrehon an saro, asin payamanon ini;+Kaya niyang ibaba an saro, asin ilangkaw ini.+
8 Ibinabangon niya an hamak hali sa alpog;Binubuhat niya an dukha hali sa tambakan nin abo,*+Tanganing patukawon sinda kaibanan kan mga respetadong tawo,*Asin tawan nin tukawan na para sa mga prominente.
Ki Jehova an mga pundasyon* kan daga,+Asin diyan niya ilinalatag an mabungang daga.
9 Binabantayan niya an mga lakad kan mga maimbod sa saiya,+Alagad an mga maraot lalaglagon niya sa kadikluman,+Huling bakong paagi sa kusog nanggagana an sarong tawo.+
10 Rurunuton ni Jehova an mga nakikipaglaban sa saiya;*+Magpapadaguldol siya sa sainda hali sa kalangitan.+
Maghuhukom si Jehova sagkod sa mga puro kan daga,+Tatawan niya nin kapangyarihan an saiyang ninombrahan na hadi,+Asin dadagdagan niya an kusog* kan saiyang linahidan.”*+
11 Dangan nagpuli si Elkana sa harong niya sa Rama, pero an aki nagin lingkod ni* Jehova+ sa paggiya kan saserdoteng si Eli.
12 Maraot na mga lalaki an mga aki ni Eli;+ mayo sindang paggalang ki Jehova.
13 Imbes na kuanon sana an maninigo nindang kahirasan sa mga atang na dara kan mga tawo,+ ini an ginigibo ninda: Pag may saro na nagdudulot nin atang asin mantang pinapakalakagaan pa an karne, maabot an sarong suruguon kan saserdote na may darang tinidor na tulo an panas.
14 Dangan tutusukon niya kaiyan an karne sa kawa, sa lutuan na duwa an kaputan, sa dakulang kaldero, o sa lutuan na saro an kaputan. An ano man na maihawas kan tinidor, iyan an kinukua kan saserdote. Ini an ginigibo ninda sa gabos na Israelitang minaduman sa Shilo.
15 Saro pa, bago pa man mapaaso kan lalaking nagdudulot an taba kan atang,+ maabot an sarong suruguon kan saserdote asin sasabihon sa saiya: “Tawan mo an saserdote nin karneng iihawon. Hilaw sanang karne an gusto niyang kuanon, bakong linaga.”
16 Kun sasabihon kan lalaki sa saiya: “Halaton mo ngunang mapaaso ninda an taba,+ dangan saka mo kuanon an ano man na gusto mo,”* sasabihon niya: “Dai, itao mo na iyan sako ngunyan; ta kun dai, puwersahan kong kukuanon iyan!”
17 Kaya magabat na marhay an nagin kasalan kan mga suruguon sa atubangan ni Jehova,+ huling dai iginalang kan mga lalaking ini an mga dulot para ki Jehova.
18 Naglingkod si Samuel+ sa atubangan ni Jehova dawa aki pa siya, asin nakasulot* siya nin efod* na lino.+
19 Ginigibuhan man siya kan saiyang ina nin sadit na pang-ibabaw na bado na daing manggas, asin dinadara iyan sa saiya kada taon pag minatukad an saiyang ina saka ama para magdulot nin taunan na atang.+
20 Binendisyunan ni Eli si Elkana saka an agom kaini asin sinabi niya ki Elkana: “Tawan ka lugod ni Jehova nin sarong aki hali sa agom mong ini bilang karibay kan saro na itinao* ki Jehova.”+ Dangan nagpuli na sinda sa saindang harong.
21 Tinawan ni Jehova nin atensiyon si Hana, kaya nangidam siya;+ asin nangaki pa siya nin tulong lalaki saka duwang babayi. Asin padagos na nagdakula an aking si Samuel sa atubangan ni Jehova.+
22 Gurang nang marhay ngunyan si Eli, pero nabaretaan niya an gabos na ginigibo sa bilog na Israel kan saiyang mga aki+ asin na dinudurugan ninda an mga babaying naglilingkod sa may entrada kan tolda nin pakipagtagbuan.*+
23 Pirmi niya sindang sinasabihan: “Taano ta arog kaini an pigpaparagibo nindo? Maraot an mga nababaretaan ko sa gabos na tawo manungod saindo.
24 Pundo na kamo kaiyan mga aki ko, ta bako nang magayon an nadadangog kong bareta na naglalakop sa banwaan ni Jehova.
25 Kun an sarong tawo magkasala sa ibang tawo, may ibang tawo na puwedeng makimahirak ki Jehova para sa saiya.* Pero, paano kun ki Jehova magkasala an sarong tawo?+ Siisay an puwedeng magpamibi para sa saiya?” Alagad habo nindang magdangog sa saindang ama, huling nagdesisyon na si Jehova na gadanon sinda.+
26 Miyentras tanto, an aking si Samuel padagos na nagdakula saka urog na nagkakamit kan pag-uyon ni Jehova asin kan mga tawo.+
27 Sarong lalaking lingkod nin Diyos an nagduman ki Eli asin nagsabi sa saiya: “Ini an sabi ni Jehova: ‘Bakong ipinamidbid ko kaidto an sakong sadiri sa pamilya* kan saimong apuon kan sinda nasa Ehipto bilang mga uripon ni Faraon?*+
28 Asin sa gabos na tribo nin Israel,+ siya an pinili na magin sakong saserdote asin magsakat sa sakong altar+ para mag-atang, magdulot nin insenso,* saka magsulot nin efod mantang naglilingkod sa sako;* asin itinao ko sa pamilya* kan saimong apuon an gabos na inaatang kan mga Israelita* bilang mga dulot na pinaagi sa kalayo.+
29 Taano ta hinahamak* nindo an mga atang asin an mga dulot para sa sako na ipinagbuot kong idulot sa sakong harong?+ Taano ta mas tinatawan mo nin onra an saimong mga aki kisa sako paagi sa pagpapataba kan saindong sadiri sa pinakamarahay na parte kan lambang dulot kan sakong banwaan na Israel?+
30 “‘Iyan an dahilan kun taano ta ini an sabi ni Jehova na Diyos kan Israel: “Talagang sinabi kong an pamilya mo asin an pamilya kan saimong apuon padagos na maglilingkod sa sako.”*+ Alagad sinasabi ngunyan ni Jehova: “Dai na iyan mangyayari pa, huling an mga nagtataong onra sa sako tatawan ko nin onra,+ pero an mga naghahamak sa sako hahamakon ko.”
31 Magdangog ka! Maabot an aldaw na hahalion ko an saimong kusog* asin an kusog kan pamilya kan saimong apuon, tanganing mayo nin siisay man sa saimong pamilya an makakaabot pa sa pagigin gurang.+
32 Sa ibong kan gabos na marahay na nangyayari sa Israel, magkakaigwa ka sa atubangan mo nin kalaban sa sakong harong,+ asin dai na magkakaigwa pa nin gurang sa saimong pamilya.
33 An saro mong gikan na dai ko hahalion na maglingkod sa sakong altar an magpaparumarom kan saimong mga mata asin magpapamundo sa saimo,* alagad an kadaklan sa mga gikan mo magkakagaradan sa espada nin mga tawo.+
34 Asin an mangyayari sa duwa mong aki na si Hofni asin Finehas an magigin tanda para sa saimo: Pareho sindang magagadan sa saro sanang aldaw.+
35 Dangan mapili ako nin sarong saserdote na magigin maimbod sa sako.+ Gigibuhon niya kun ano an mawot kan sakuyang puso;* asin matugdok ako para sa saiya nin nagdadanay na harong, asin sa gabos na panahon, maglilingkod siya bilang saserdote para sa saro na linahidan ko.
36 An siisay man na matada sa saimong mga gikan maduman asin maduko sa saserdoteng iyan tanganing magpatangdan nin kuwarta saka tinapay asin magsasabi: “Asignaran mo man tabi ako sa saro sa mga katungdan nin saserdote tanganing may makakan akong tinapay.”’”+
Mga Nota
^ O “nagin tiwangwang.” Sa literal, “naalang.”
^ O “kaya niyang bumuhay.”
^ O posibleng “tambakan nin basura.”
^ O “mga prinsipe.”
^ O “mga suporta; mga harigi.”
^ O posibleng “Magkakatarakot an mga nakikipaglaban ki Jehova.”
^ O “naglingkod ki.”
^ O “ano man na mawuton kan saimong kalag.”
^ Sa literal, “nahahagkusan.”
^ Sa literal, “ipinasubli.”
^ O posibleng “an Diyos an mahusgar para sa saiya.”
^ Sa literal, “harong.”
^ Sa literal, “bilang mga uripon sa harong ni Faraon.”
^ Sa literal, “mga aking lalaki ni Israel.”
^ Sa literal, “harong.”
^ O “magsulot nin efod sa atubangan ko.”
^ O posibleng “magpaaso nin atang.”
^ Sa literal, “pigsisipa.”
^ Sa literal, “padagos na malakaw sa atubangan ko.”
^ Sa literal, “takyag.”
^ O “magpapaluya sa saimong kalag.”
^ O “an yaon sa sakuyang puso asin kalag.”