An Awit ni Solomon 4:1-16

  • Pastor (1-5)

    • “Magayon ka, sakong namumutan” (1)

  • Sulamita (6)

  • Pastor (7-16a)

    • ‘Nabihag mo an puso ko, nobya ko’ (9)

  • Sulamita (16b)

4  “Magayon ka, sakong namumutan. Magayon ka. An saimong mga mata na natatahuban kan saimong belo arog kan mga mata nin mga salampati. An saimong buhok garo aripumpon nin mga kandingNa dagsa na minababa sa kabukidan nin Gilead.+  2  An saimong mga ngipon siring sa aripumpon nin mga karnero na bagong maguntinganNa naghaharawas pagkatapos na makarigusan;Gabos sinda may ugbon na kambal,Asin mayo ni saro sa sainda an nawawaran nin ugbon niya.  3  An saimong mga ngabil siring sa torsidong kulor iskarlata,*Asin an saimong pananaram nakakaugma. Siring sa kabaak na bunga nin granadaAn saimong mga pisngi* na natatahuban kan saimong belo.  4  An saimong liog+ siring sa tore ni David,+Na gibo sa pinagpatong-patong na gapoNa diyan nakasabit an sangribong kalasag,Su gabos na mga bilog na kalasag kan matitibay na parapakilaban.+  5  An saimong duwang suso siring sa duwang ugbon,An kambal na ugbon nin gasela+Na nagsasabsab sa tahaw nin mga liryo.”  6  “Bago pa maghuyop an maluyang duros pag aldaw* asin mawara an mga anino,Mapasiring ako sa bukid nin miraAsin sa bulod nin kamangyan.”+  7  “Magayunon ka, namumutan ko,+Mayo nin maitutuyaw sa saimo.  8  Mag-iba ka sako hali sa Lebanon, nobya ko,Mag-iba ka sako hali sa Lebanon.+ Magbaba ka hali sa alituktok kan Amana,*Hali sa alituktok kan Senir, sa alituktok kan Hermon,+Hali sa mga lungib nin mga leon, hali sa mga kabukidan nin mga leopardo.  9  Nabihag mo an puso ko,+ tugang ko, nobya ko,Nabihag mo an puso ko sa sarong salimbad kan mga mata mo,Sa sarong palawit kan kulintas mo. 10  Abaang rahay kan mga kapahayagan kan pagkamuot mo,+ tugang ko, nobya ko! An mga kapahayagan kan pagkamuot mo mas marahay pa kisa sa arak,+Asin an parong kan pahamot mo mas marahay pa kisa sa ano man na mahamot na sangkap!+ 11  An saimong mga ngabil, nobya ko, nagtuturo nin tangguli* hali sa anira.+ An tangguli asin gatas nasa irarom kan saimong dila,+Asin an hamot kan saimong mga gubing siring sa parong kan Lebanon. 12  An tugang ko, an nobya ko, siring sa sarong hardin na nababaratan,Sarong hardin na nababaratan, sarong burabod na natatakupan. 13  An saimong mga sanga* sarong paraiso* nin mga puon nin granadaNa may pinakamagagayon na bunga, na may henna asin nardo na mga mahamot na tinanom, 14  Nardo+ asin azafran, kania*+ saka sinamon,+Pati gabos na klase nin kahoy nin kamangyan, asin mira saka aloe,*+Kaiba an gabos na pahamot na pinakamarahay na klase.+ 15  Saro kang burabod sa hardin, sarong bubon na may preskong tubig,Asin nagsusulog na mga sapa hali sa Lebanon.+ 16  Magmata ka, O duros na hali sa norte;Maglaog ka, O duros na hali sa timog. Maghuyop* kamo sa hardin ko. An hamot kaiyan ilakop nindo.” “Lugod na maglaog sa hardin niya an sakong namumutanAsin magkakan kan pinakamagagayon na bunga kaiyan.”

Mga Nota

An buot sabihon, pulang-pula an kulor.
O “sentido.”
Sa literal, “Sagkod na maghangos an aldaw.”
O “Anti-Lebanon.”
O “dugos.”
O posibleng “saimong kublit.”
O “hardin.”
Sa Ingles, cane. Saro ining mahamot na tambo, o gaho.
Hilingon an nota sa Bi 24:6.
O “Maghangos.”