Daniel 3:1-30
-
Bulawan na imahen na pinatindog ni Hading Nabucodonosor (1-7)
-
Ipinagbuot na sambahon an imahen (4-6)
-
-
Inakusaran an tulong Hebreo nin dai pagsunod (8-18)
-
“Dai kami maglilingkod sa saimong mga diyos” (18)
-
-
Inapon sa nagkakalayong hurno (19-23)
-
Milagrosong nailigtas sa kalayo (24-27)
-
Inumaw kan hadi an Diyos kan mga Hebreo (28-30)
3 Si Nabucodonosor na hadi naggibo nin sarong bulawan na imahen* na 60 maniko* an langkaw asin 6 na maniko* an lakbang. Pinatindog niya iyan sa kapatagan nin Dura sa probinsiya* nin Babilonya.
2 Dangan nagtao nin pagbuot si Hading Nabucodonosor na tiripunon an mga satrapa, mga prefecto, mga gobernador, mga parakonseho, mga tesorero, mga hukom, mga mahistrado, asin gabos na administrador kan mga probinsiya* para sa inagurasyon kan imahen na pinatindog ni Hading Nabucodonosor.
3 Kaya nagtiripon an mga satrapa, mga prefecto, mga gobernador, mga parakonseho, mga tesorero, mga hukom, mga mahistrado, asin gabos na administrador kan mga probinsiya* para sa inagurasyon kan imahen na pinatindog ni Hading Nabucodonosor. Asin nagtirindog sinda sa atubangan kan imahen na pinatindog ni Nabucodonosor.
4 Ikinurahaw kan paraanunsiyo: “Ipinagbubuot sa saindo, O mga banwaan, mga nasyon, asin mga grupong manlain-lain an lengguwahe,
5 na pag nadangog nindo an tanog kan hamudyong, plawta, sitara, triangulong arpa, instrumentong de-kuwerdas, gaita,* asin kan gabos na iba pang instrumento sa musika, dapat kamong sumubsob asin magsamba sa bulawan na imahen na pinatindog ni Hading Nabucodonosor.
6 An siisay man na dai sumubsob asin magsamba iaapon tulos sa nagkakalayong hurno.”+
7 Kaya kan madangog ninda an tanog kan hamudyong, plawta, sitara, triangulong arpa, instrumentong de-kuwerdas, asin kan gabos na iba pang instrumento sa musika, an gabos na banwaan, nasyon, asin mga grupong manlain-lain an lengguwahe suminubsob asin nagsaramba sa bulawan na imahen na pinatindog ni Hading Nabucodonosor.
8 Ngunyan, may nagkapira sa mga Caldeo na nagdulok asin inakusaran* an mga Judio.
9 Sinabi ninda ki Hading Nabucodonosor: “O hadi, mabuhay ka lugod sagkod lamang.
10 Nagtao ka nin pagbuot, O hadi, na an lambang makadangog kan tanog kan hamudyong, plawta, sitara, triangulong arpa, instrumentong de-kuwerdas, gaita, asin kan gabos na iba pang instrumento sa musika dapat na sumubsob asin magsamba sa bulawan na imahen;
11 asin na an siisay man na dai sumubsob asin magsamba iaapon sa nagkakalayong hurno.+
12 Pero may nagkapirang Judio na ninombrahan mong mag-administrar sa probinsiya* nin Babilonya: si Sadrac, Mesac, asin Abednego.+ Dai ka iginalang kan mga lalaking ini, O hadi. Dai sinda naglilingkod sa saimong mga diyos, asin nagsasayuma sindang sambahon an bulawan na imahen na pinatindog mo.”
13 Angguton na marhay si Nabucodonosor, asin ipinagbuot niyang darahon sa saiya si Sadrac, Mesac, asin Abednego. Kaya dinara sa atubangan kan hadi an mga lalaking ini.
14 Sinabi sa sainda ni Nabucodonosor: “Sadrac, Mesac, Abednego, dai daa kamo naglilingkod sa mga diyos ko+ tapos nagsasayuma kamong sambahon an bulawan na imahen na pinatindog ko?
15 Sige, pag nadangog nindo an tanog kan hamudyong, plawta, sitara, triangulong arpa, instrumentong de-kuwerdas, gaita, asin kan gabos na iba pang instrumento sa musika, saka andam na kamong sumubsob asin magsamba sa ginibo kong imahen, di maray. Pero kun habo nindong magsamba, iaapon tulos kamo sa nagkakalayong hurno. Aber daw, siisay na diyos an makakapagligtas saindo sa mga kamot ko?”+
16 Nagsimbag sa hadi si Sadrac, Mesac, asin Abednego: “O Nabucodonosor, dai mi na tabi kaipuhan magpaliwanag saimo manungod sa bagay na ini.
17 Kun iaapon man kami sa nagkakalayong hurno, O hadi, kaya kaming iligtas kan Diyos na samuyang pinaglilingkudan asin kaya niya kaming iligtas sa kamot mo.+
18 Pero kun dai man niya kami iligtas, O hadi, gusto ming maaraman mo na dai kami maglilingkod sa saimong mga diyos o masamba sa bulawan na imahen na pinatindog mo.”+
19 Huli kaini, lalo pang naanggot si Nabucodonosor ki Sadrac, Mesac, asin Abednego mala ta nabago an ekspresyon kan lalawgon niya,* asin ipinagbuot niyang painiton an hurno nin pitong dobleng mas mainit kisa dati.
20 Ipinagbuot niya sa nagkapirang makukusog na lalaki hali sa saiyang hukbo na gapuson si Sadrac, Mesac, asin Abednego tapos iapon sinda sa nagkakalayong hurno.
21 Kaya iginapos an mga lalaking ini na sulot pa an saindang mga alikboy, mga bado, mga kupya,* asin an gabos na iba pa nindang sulot, asin inapon sinda sa nagkakalayong hurno.
22 Huli ta maringison an nagin pagbuot kan hadi asin pinainit an hurno nin sobra-sobra, an mga lalaking nagdara ki Sadrac, Mesac, asin Abednego iyo an nagkagaradan sa nag-aarab-adab na kalayo.
23 Pero an tulong lalaking ini, si Sadrac, Mesac, asin Abednego, nakagapos na nahulog sa nagkakalayong hurno.
24 Dangan natakot si Hading Nabucodonosor asin dali-dali siyang nagtindog saka nagsabi sa saiyang mga halangkaw na opisyal: “Bakong tulong lalaki an iginapos ta tapos iinapon sa kalayo?” Nagsimbag sinda sa hadi: “Iyo tabi, O hadi.”
25 Sinabi niya: “Pero hilinga nindo! Apat na lalaki an nahihiling kong buwelong nakakapaglakaw-lakaw sa tahaw kan kalayo, dai sinda naaano, tapos an itsura kan ikaapat garo aki kan mga diyos.”
26 Nagrani si Nabucodonosor sa may pinto kan nagkakalayong hurno asin nagsabi: “Sadrac, Mesac, Abednego, mga lingkod kan Kahuruhalangkawing Diyos,+ magluwas kamo diyan; madya kamo digdi!” Asin nagluwas hali sa tahaw kan kalayo si Sadrac, Mesac, asin Abednego.
27 Asin nahiling kan mga satrapa, mga prefecto, mga gobernador, saka mga halangkaw na opisyal kan hadi na nagkatiripon duman+ na dai naano kan kalayo an* hawak* kan mga lalaking ini;+ mayo ni sarong buhok sa payo ninda an nasirob, mayong nagbago sa mga alikboy ninda, asin dai man lamang sinda namarong-sulo.
28 Dangan sinabi ni Nabucodonosor: “Pag-umawon an Diyos ni Sadrac, Mesac, asin Abednego,+ na nagsugo kan saiyang anghel asin ilinigtas an saiyang mga lingkod. Nagtiwala sinda sa saiya asin dai sinunod an pagbuot kan hadi asin andam sindang magadan* kisa maglingkod o magsamba sa siisay man na diyos apuwera sa sadiri nindang Diyos.+
29 Kaya ngunyan, ipinapaluwas ko an pagbuot na an siisay man na tawo, ano man an saiyang banwaan, nasyon, o lengguwahe, na magtaram nin ano man laban sa Diyos ni Sadrac, Mesac, asin Abednego dapat na piridasuhon, asin an harong niya gigibuhon na pampublikong kasilyasan;* huling mayong ibang diyos na kayang magligtas na arog kan sarong ini.”+
30 Dangan tinawan kan hadi nin mas halangkaw na posisyon* si Sadrac, Mesac, asin Abednego sa probinsiya* nin Babilonya.+
Mga Nota
^ O “estatuwa.”
^ O “sakop na distrito.”
^ Mga 2.7 metros (8.8 piye). Hilingon an Apendise B14.
^ Mga 27 metros (88 piye). Hilingon an Apendise B14.
^ O “kan sakop na mga distrito.”
^ O “kan sakop na mga distrito.”
^ Sa Ingles, bagpipe.
^ O “pinakaraot.”
^ O “sakop na distrito.”
^ O “mala ta biyong nabago an pagtratar niya sa sainda.”
^ O “kalo.”
^ O “na an kalayo mayo nin kapangyarihan sa.”
^ O “lawas.”
^ O “asin itinao an saindang hawak.”
^ O posibleng “tambakan nin basura; tambakan nin udo nin hayop.”
^ Sa literal, “pinauswag kan hadi.”
^ O “sakop na distrito.”