Exodo 1:1-22
1 Asin ini an mga pangaran kan mga aki ni Israel na nag-iba ki Jacob pasiring sa Ehipto kaiba an saindang mga pamilya:+
2 si Ruben, Simeon, Levi, asin Juda;+
3 si Isacar, Zebulon, asin Benjamin;
4 si Dan asin Neftali; si Gad asin Aser.+
5 An gabos* na naggikan ki Jacob* 70 katawo,* pero yaon na kaidto si Jose sa Ehipto.+
6 Pag-abot nin panahon, nagadan si Jose+ saka an gabos niyang tugang pati an bilog na henerasyon na idto.
7 Nagkaigwa nin dakul na aki an mga Israelita,* asin nagparadakul sindang marhay. Pambihira an rikas kan saindang pagdakul asin pagkusog, kaya napano ninda an dagang idto.+
8 Pag-abot nin panahon, nagkaigwa nin bagong hadi sa Ehipto na dai nakakaaram kun siisay si Jose.
9 Kaya nagsabi ini sa saiyang banwaan: “Hilinga! Mas dakul saka mas makusog sa sato an banwaan nin Israel.+
10 Maggibo kita nin paagi para mapugulan an pagdakul ninda. Ta kun dai, maparadakul sinda, asin pag nagkaigwa nin giyera, masurog sinda sa satong mga kalaban asin kakalabanon ninda kita, tapos mahali sinda sa satong nasyon.”
11 Kaya nagtalaga sinda nin mga mamamayo* sa mga Israelita para sa puwersahan na pagtrabaho tanganing pasakitan sinda paagi sa pagpatrabaho sa sainda nin magabat.+ Ipinagibo sa sainda an mga siyudad nin Pitom saka nin Raamses+ para magin mga bodega ni Faraon.
12 Pero mantang mas lalo ninda sindang pinapasakitan, mas lalo lugod sindang nagdadakul asin naglalakop, kaya nakamati an mga Ehipsiyo nin takot asin pagkauyam dahil sa mga Israelita.+
13 Huli kaiyan, daing hirak na inuripon kan mga Ehipsiyo an mga Israelita.+
14 Nagin masakit an saindang buhay dahil sa pagparapatrabaho sa sainda nin magabat. Puwersahan sindang pinagibo nin mga pansementong dalipay saka mga ladrilyo* asin pinatrabaho sa sainda an manlain-lain na trabaho sa uma. Iyo, ipinagibo sa sainda an gabos na klase nin trabaho nin uripon sa irarom nin masakit na mga kamugtakan.+
15 Dangan kinaulay kan hadi kan Ehipto an mga partirang Hebreo na si Sifra asin si Pua,
16 asin sinabihan niya sinda: “Pag nagpapaaki kamo nin mga Hebreong babayi+ asin mahiling nindo* na an aki lalaki, gadanon nindo an aki; pero kun iyan babayi, pabayaan nindo iyan na mabuhay.”
17 Alagad, may pagkatakot sa tunay na Diyos an mga partirang idto, asin dai ninda ginibo an sinabi sa sainda kan hadi kan Ehipto. Imbes, pinagdanay nindang buhay an mga aking lalaki.+
18 Pag-abot nin panahon, ipinaapod kan hadi kan Ehipto an mga partirang idto asin sinabihan: “Ano ta pinabayaan nindong mabuhay an mga aking lalaki?”
19 Nagsimbag ki Faraon an mga partira: “Iba an mga Hebreong babayi sa mga Ehipsiyong babayi. Makukusog sinda saka bago pa makaabot an partira nakaaki na sinda.”
20 Kaya binendisyunan nin Diyos an mga partirang idto, asin padagos na nagdakul an mga Israelita asin nagi sindang makusugon na marhay.
21 Asin huling nagpahiling nin pagkatakot sa tunay na Diyos an mga partira, dai nahaloy tinawan niya sinda nin sadiri nindang mga pamilya.
22 Kan huri, ipinagbuot ni Faraon sa bilog niyang banwaan: “Iapon nindo sa Salog nin Nilo an gabos na bagong mundag na aking lalaki kan mga Hebreo, pero pabayaan nindong mabuhay an gabos na aking babayi.”+
Mga Nota
^ O “gabos na kalag.”
^ Sa literal, “na nagluwas sa hita ni Jacob.”
^ O “kalag.”
^ Sa literal, “mga aking lalaki ni Israel.”
^ O “mga parapatrabaho.”
^ Sa Ingles, bricks.
^ Sa literal, “mahiling nindo sinda sa pigtutukawan sa pangangaki.”