Ezekiel 26:1-21

  • Propesiya laban sa Tiro (1-21)

    • “Baladan nin mga hikot” (5,14)

    • Iaapon sa tubig an mga gapo saka daga (12)

26  Kan ika-11 taon, kan inot na aldaw kan bulan, nag-abot sako an tataramon ni Jehova, na sinasabi: 2  “Aki nin tawo, huling an Tiro nagsabi nin arog kaini laban sa Jerusalem,+ ‘Aha! Gaba na an trangkahan kan mga banwaan!+ Mapapadigdi na sako an gabos, asin magigin mayaman ako ngunyan na nalaglag na siya’; 3  kaya ini an sinabi kan Soberanong Kagurangnan na Jehova: ‘Uya, mahiro ako laban saimo, O Tiro, asin madara ako nin dakul na nasyon laban saimo, arog kan pagdara kan dagat sa mga alon kaiyan. 4  Gagabaon ninda an mga pader kan Tiro asin rurumpagon an saiyang mga tore,+ asin makaros ako nin daga saka gigibuhon ko siyang makintab na gapo. 5  Magigi siyang baladan nin mga hikot sa tahaw kan dagat.’+ “‘Huli ta ako mismo an nagsabi kaiyan,’ an sabi kan Soberanong Kagurangnan na Jehova, ‘asin magigin samsam siya para sa mga nasyon. 6  Asin an mga nakaistar sa saiyang mga baryo* na nasa mga puwerang lugar gagaradanon paagi sa espada, asin mamimidbid nanggad kan mga tawo na ako si Jehova.’ 7  “Huli ta ini an sinabi kan Soberanong Kagurangnan na Jehova: ‘Dadarahon ko si Hading Nabucodonosor* kan Babilonya hali sa norte para salakayon an Tiro;+ hadi siya nin mga hadi,+ na may mga kabayo,+ mga karwaheng panggiyera,+ mga kabalyero, asin hukbo na may dakulon na suldados.* 8  Lalaglagon niya an saimong mga baryo sa mga puwerang lugar paagi sa espada, asin mabugtak siya nin kudal na pansalikop asin magibo nin pansalikop na rampa laban saimo asin mabilog nin dakulang pansagang laban saimo. 9  Gagabaon niya an saimong mga pader gamit an saiyang pantumbol na panggaba, asin gamit an saiyang mga patok* rurumpagon niya an saimong mga tore. 10  Matatahuban ka nin alpog dahil sa kadakulan kan saiyang mga kabayo, asin mayugo-yugo an saimong mga pader dahil sa tanog kan mga kabalyero, mga ruweda, asin mga karwahe pag luminaog siya sa saimong mga trangkahan, siring sa mga lalaking dinadaguso an sarong siyudad na gaba an mga pader. 11  Titimak-timakan kan saiyang mga kabayo an gabos mong tinampo;+ gagadanon niya an saimong banwaan paagi sa espada, asin mabaragsak sa daga an saimong masasarig na harigi. 12  Sasamsamon ninda an saimong kayamanan, hahabunon an saimong mga paninda,+ gagabaon an saimong mga pader, asin rurumpagon an saimong magagayon na harong; dangan iaapon ninda sa tubig an saimong mga gapo saka an mga kagamitan mong gibo sa kahoy saka an saimong daga.’ 13  “‘Tatapuson ko an ribok kan saimong mga kanta, asin dai na madadangog an musika kan saimong mga arpa.+ 14  Asin gigibuhon takang sarong makintab na gapo, asin magigi kang baladan nin mga hikot.+ Dai ka na nuarin man itutugdok liwat, huli ta ako mismo, si Jehova, an nagsabi kaiyan,’ an sabi kan Soberanong Kagurangnan na Jehova. 15  “Ini an sinabi sa Tiro kan Soberanong Kagurangnan na Jehova: ‘Sa tanog kan saimong pagbagsak, pag nag-aaragrangay na an mga magagadanon,* pag ginaradan na an mga nakaistar sa saimo, dai daw matarakig an mga isla?+ 16  An gabos na prinsipe* sa kadagatan mabaraba sa saindang trono, asin huhubaon ninda an saindang haralabang bado* saka an saindang mga badong may burda, asin matarakig sinda sa takot.* Maralapiga sinda sa daga asin padagos na matarakig asin mapapaburarat sinda sa saimo.+ 17  Asin kakantahan ka ninda nin sarong panambitan*+ asin sasabihon sa saimo: “Napa’no ta napara ka,+ ika na pig-iistaran kan mga hali sa kadagatan, an inuumaw na siyudad;Ika saka an mga nakaistar sa saimo* an makapangyarihan sa dagat,+Na kinakatakutan kan gabos na nakaistar sa daga! 18  Matarakig an mga isla sa aldaw kan pagbagsak mo,Mapupurisaw an mga isla sa kadagatan pag mayo ka na.”’+ 19  “Huli ta ini an sinabi kan Soberanong Kagurangnan na Jehova: ‘Pag linaglag takang kapareho kan mga siyudad na dai pig-iistaran, pag pinalantupan taka kan nagraragasang tubig asin natahuban ka na kan kadagatan,+ 20  dadarahon taka saka an mga minaibaba sa lubungan* na kaiba mo pasiring sa mga tawo kan suanoy na panahon; papaistaron taka sa pinakahababang lugar, arog kan mga suanoy na lugar na linaglag na, kaiba kan mga minaibaba sa lubungan,*+ para dai ka na pag-istaran. Dangan papamurawayon* ko an daga kan mga buhay. 21  “‘Papangyarihon kong may biglang mag-abot sa saimo na makatatakot na bagay, asin mawawara ka na.+ Hahanapon ka ninda, pero dai ka na nuarin man manunumpungan giraray,’ an sabi kan Soberanong Kagurangnan na Jehova.”

Mga Nota

Sa literal, “an saiyang mga aking babayi.”
Sa literal, “Nabucodorosor,” saro pang ispeling kan pangaran.
Sa literal, “banwaan.”
O “espada.”
Sa literal, “an ginadan.”
O “pamayo.”
O “an saindang pang-ibabaw na bado na daing manggas.”
Sa literal, “mababaduan sinda nin pagtakig.”
O “awit nin pagmundo.”
Sa literal, “Siya asin an mga nakaistar sa saiya.”
O “kalot.”
O “kalot.”
O “dedekorasyunan.”