Habakuk 2:1-20
2 Sa puwesto kun sain ako nagbabantay magdadanay akong nakatindog,+Asin mapuwesto ako sa ibabaw kan pandepensa.*
Padagos akong magbabantay para mahiling kun ano an sasabihon niya paagi sa sakoAsin kun ano an isisimbag ko pag sinaway ako.
2 Dangan sinimbag ako ni Jehova:
“Isurat mo an bisyon, asin iukit mo iyan nin malinaw sa mga tablang gapo,*+Tanganing madali* iyan na mabasa kan nagbabasa kaiyan nin makusog.+
3 Huli ta an bisyon para pa sa itinalaan na panahon kaiyan,Asin naghihidali iyan pasiring sa katapusan* kaiyan, asin dai iyan maputik.
Dawa pa kun maatraso* iyan, padagos mong halaton iyan!*+
Huli ta siguradong mauutob iyan.
Dai iyan mahuhuri!
4 Hilinga an mapalangkaw;*Bakong matanos an saiyang pagkatawo.
Alagad an saro na matanos mabubuhay dahil sa saiyang kaimbudan.*+
5 Tunay nanggad, dahil mapandaya an arak,Dai maaabot kan aroganteng tawo an saiyang pigmamawot.
Makusugon siyang kumakan arog* kan Lubungan;*Dai siya nababasog kapareho kan kagadanan.
Padagos niyang tinitipon an gabos na nasyonAsin kinukua an gabos na banwaan.+
6 Bako daw na gabos sinda mataram nin kasabihan, nin padangog, asin nin mga paukod* laban sa saiya?+
Sasabihon ninda:
‘Hirak man sa saiya na nagtitipon nin mga bagay na bako niya man—Sagkod nuarin?—Asin mas nagpapadakula pa kan sadiri niyang utang!
7 Bako daw na biglang mabangon an mga pinagkakautangan mo?
Mamata sinda asin yuyugyugon ka nin makusog,Asin sasamsaman ka ninda.+
8 Huling sinamsaman mo an dakul na nasyon,Sasamsaman ka kan gabos na iba pang banwaan,+Dahil sa paggadan mo* nin mga tawoAsin sa kadahasan mo sa daga,Sa mga siyudad asin sa mga nakaistar sa mga iyan.+
9 Hirak man sa saro na nanggaganansiya para sa saiyang pamilya* sa maraot na paagi,Tanganing mailaag an salagan* niya sa halangkaw na lugar,Tanganing makadulag sa kapahamakan!
10 An mga plano mo nagdara nin kasusupgan sa saimong pamilya.
Sa pagpara mo sa dakul na banwaan, nagkakasala ka sa saimong sadiri.*+
11 Huli ta sarong gapo an makurahaw hali sa pader,Asin sarong pasagi* an masimbag diyan hali sa mga kahoy na nakakana sa atop.
12 Hirak man sa saro na nagtutugdok nin siyudad paagi sa pagpabulos nin dugo,Asin naggigibo nin banwa paagi sa karatan!
13 Bakong si Jehova na pamayo nin mga hukbo an nagpapangyari na magin panggatong sana sa kalayo an mga pinagpapagalan kan mga banwaan,Asin na magin daing saysay an mga paghihinguwa kan mga nasyon?+
14 Huli ta an daga mapapano kan kaaraman manungod sa kamurawayan ni JehovaKun paanong tinatakluban nin tubig an dagat.+
15 Hirak man sa saro na nagtatao sa saiyang kairiba nin maiinom,Na linalagan iyan nin kabangisan saka kaanggutan,* tanganing buraton* sinda,Para mahiling niya an kahubaan ninda!
16 Manganganaan ka nin kasusupgan imbes na kamurawayan.
Pati ika—mag-inom ka asin ilantad mo an pagigi mong bakong turi.*
An kopa sa tuong kamot ni Jehova matatangod saimo,+Asin tatahuban nin kasusupgan an saimong kamurawayan;
17 Huli ta an kadahasan na ginibo sa Lebanon matahob sa saimo,Asin an kalaglagan na tuminakot sa mga hayop maabot sa saimo,Dahil sa paggadan mo* nin mga tawoAsin sa kadahasan mo sa daga,Sa mga siyudad asin sa mga nakaistar sa mga iyan.+
18 Ano an pakinabang sa inukit na imahenNa inukit sana nin tawo?
Ano an pakinabang sa metal na estatuwa* asin sa nagtutukdo nin mga kaputikan,Dawa pa nagtitiwala diyan an kaggibo kaiyan,Na naggigibo nin daing serbing mga diyos na dai nakakataram?+
19 Hirak man sa saro na nagsasabi sa sarong pidasong kahoy, “Magmata ka!”
O sa sarong gapong dai nakakataram, “Magmata ka! Tukduan mo kami!”
Hilinga! Nakakalupkupan iyan nin bulawan saka plata,*+Asin mayo nanggad iyan nin hinangos.+
20 Pero si Jehova yaon sa saiyang banal na templo.+
Magsilensiyo ka sa atubangan niya, bilog na daga!’”+
Mga Nota
^ O “pader.”
^ O “tablang suratan.”
^ O “sayod.”
^ O “kautuban.”
^ O “kun garo naaatraso.”
^ O “galaga mong halaton iyan!”
^ O “Hilinga! Mahambugon an saiyang kalag.”
^ O posibleng “pagtubod; paniniwala.”
^ O “An saiyang kalag ginigibo niyang kasingdakula.”
^ O “patuod; patuom.”
^ O “sa pagpabulos mo nin dugo.”
^ Sa literal, “harong.”
^ O “tataghan.”
^ O “kalag.”
^ Sa Ingles, rafter.
^ O “dagit.”
^ O “buyungon.”
^ O posibleng “asin magsayasay.”
^ O “sa pagpabulos mo nin dugo.”
^ O “minoldeng estatuwa.”
^ Sa Ingles, silver.