Surat sa mga Hebreo 2:1-18
2 Iyan an dahilan kaya kaipuhan tang magtao nin mas urog pa sa dati nang atensiyon sa mga bagay na satuyang nadangog,+ tanganing dai kita nuarin man luway-luway na maanod parayo.+
2 Huli ta kun an tataramon na ipinahayag paagi sa mga anghel+ nagin sigurado nanggad, asin an lambang paglapas saka pagsuway nag-ako nin padusa kauyon nin hustisya,+
3 paano kita makakadulag kun binaliwala niyato an sarong dakulaon na kaligtasan?+ Huling pinunan iyan na ipahayag paagi sa satuyang Kagurangnan+ asin kinumpirmar iyan sa sato kaidtong mga nakadangog sa saiya,
4 mantang an Diyos uminiba man sa pagpatotoo paagi sa mga tanda asin ngangalásan* saka manlain-lain na makapangyarihan na mga gibo+ asin paagi sa banal na espiritu na idinidistribwir uyon sa saiyang kabutan.+
5 Huli ta bako niya sa mga anghel ipinasakop an iniistaran na daga na maabot,+ na manungod kaiyan kami nagpapahayag.
6 Alagad ta may sarong parte na diyan sinabi nin sarong saksi: “Siisay man an tawo ta ginigirumdom mo siya, o an aki nin tawo ta inaataman mo siya?+
7 Ginibo mo siyang mas hababa nin dikit kisa sa mga anghel; kinoronahan mo siya nin kamurawayan asin onra, asin ninombrahan siya na mamahala sa mga gibo kan saimong mga kamot.
8 Ipinasairarom mo an gabos na bagay sa saiyang mga bitis.”+ Sa pagpasairarom kan gabos na bagay sa saiya,+ mayong itinada an Diyos na dai ipinasairarom sa saiya.+ Pero ngunyan, dai ta pa nahihiling na nasa irarom niya an gabos na bagay.+
9 Alagad nahihiling ta si Jesus, na ginibong mas hababa nin dikit kisa sa mga anghel,+ na nakokoronahan ngunyan nin kamurawayan asin onra dahil sa pagsakit niya sagkod sa kagadanan,+ tanganing paagi sa daing kapantay na kabuutan* nin Diyos manamitan niya an kagadanan para sa lambang tawo.+
10 Huli ta angay sana na an saro na para sa saiya asin paagi sa saiya an gabos na bagay nag-eeksister, pag dinadara niya sa kamurawayan an dakul na aki,+ gibuhon niyang magin lubos* paagi sa pagsakit+ an Panginot na Instrumento kan saindang kaligtasan.+
11 Huli ta an saro na nagpapabanal asin idtong mga pinapabanal+ saro sana an ginikanan,+ asin dahil kaini dai niya ikinakasupog na apudon sindang mga tugang,+
12 siring kan sabi niya: “Ipapahayag ko sa sakuyang mga tugang an saimong pangaran; uumawon taka sa tahaw kan katiripunan* paagi sa kanta.”+
13 Asin an sabi pa niya: “Magtitiwala ako sa saiya.”+ Asin sa giraray, an sabi niya: “Uya! Ako asin an saradit na aki, na itinao sa sako ni Jehova.”*+
14 Kun siring, mantang an “saradit na aki” mga tawong may* dugo asin laman, siya man nagin tawong may dugo asin laman kapareho ninda,*+ tanganing paagi sa saiyang kagadanan mapara niya an saro na igwa kan kakayahan na magkawsa nin kagadanan,+ an buot sabihon, an Diyablo,+
15 asin tanganing mapatalingkas* niya an gabos na nagin uripon kan saindang takot sa kagadanan sa bilog nindang buhay.+
16 Huli ta bako man talaga an mga anghel an tinatabangan niya, kundi an mga gikan* ni Abraham.+
17 Huli kaini, kinaipuhan niyang magin kapareho kan saiyang “mga tugang” sa gabos na bagay,+ na sa siring magin siyang sarong mahihirakon asin maimbod na halangkaw na saserdote sa mga bagay may koneksiyon sa Diyos, tanganing makapagdulot siya nin pampagian nin buot na atang*+ para sa mga kasalan kan mga tawo.+
18 Mantang siya mismo nagsakit kan siya binabalo,+ magigibo niyang tabangan idtong mga binabalo.+
Mga Nota
^ O “senyales.”
^ Sa literal, “magin perpekto.”
^ O “kongregasyon.”
^ Hilingon an Apendise A5.
^ O “nagin kahiras sa siring na mga bagay.”
^ O “mga kahiras sa.”
^ O “makalda.”
^ Sa literal, “an banhi.”
^ O “tanganing makapagdulot siya nin atang na pambayad; tanganing makapagbayad siya.”