Hukom 11:1-40
11 Ngunyan si Jefte+ na Gileadita sarong matibay na parapakilaban; aki si Jefte nin sarong hostes,* asin si Gilead an ama niya.
2 Alagad igwa man nin mga aking lalaki si Gilead sa saiyang agom. Kan darakula na an mga aki niyang lalaki sa saiyang agom, pinalayas ninda si Jefte asin sinabihan siya: “Dai ka magkakaigwa nin mana sa pamilya kan samuyang ama, dahil aki ka nin ibang babayi.”
3 Kaya nagdulag si Jefte sa saiyang mga tugang asin nag-istar sa daga nin Tob. Igwa nin mga lalaking daing trabaho na nag-iriba ki Jefte, asin nagsunod sinda sa saiya.
4 Dai nahaloy, nakipaglaban an mga Ammonita sa Israel.+
5 Asin kan makipaglaban an mga Ammonita sa Israel, tulos-tulos na nagduman ki Jefte an kamagurangan kan Gilead tanganing pabalikon siya hali sa daga nin Tob.
6 Sinabi ninda ki Jefte: “Mag-iba ka samo asin ika an magin samong komandante, tanganing malabanan ta an mga Ammonita.”
7 Pero sinabi ni Jefte sa kamagurangan kan Gilead: “Bakong kamo an mga naungis sa sako nin grabe, mala ngani ta pinalayas nindo ako sa harong kan sakuyang ama?+ Taano ta nagdigdi kamo sako ngunyan na nasasakitan kamo?”
8 Huli kaini, an kamagurangan kan Gilead nagsabi ki Jefte: “Kaya ngani kami nagdigdi saimo ngunyan. Pag nag-iba ka samo asin nakipaglaban sa mga Ammonita, ika an magigin lider mi asin kan gabos na nakaistar sa Gilead.”+
9 Kaya nagsabi si Jefte sa kamagurangan kan Gilead: “Kun papabalikon nindo ako para makipaglaban sa mga Ammonita tapos daugon sinda ni Jehova para sa sako, ako man nanggad an magigin lider nindo!”
10 Dangan an kamagurangan kan Gilead nagsabi ki Jefte: “Lugod na si Jehova an magin saksi* sa pag-ultanan ta pag dai mi ginibo an sinabi mo.”
11 Kaya nag-iba si Jefte sa kamagurangan kan Gilead, asin ginibo siya kan banwaan na saindang lider asin komandante. Asin inutro ni Jefte sa atubangan ni Jehova sa Mizpa+ an gabos na sinabi niya.
12 Dangan, nagsugo si Jefte nin mga mensahero para sabihon sa hadi kan mga Ammonita:+ “Anong ginibo ko saimo* para salakayon mo an sakuyang daga?”
13 Kaya nagsimbag an hadi kan mga Ammonita sa mga mensahero ni Jefte: “Kinua kaya kan Israel an daga ko kan luminuwas sinda sa Ehipto,+ puon sa Arnon+ sagkod sa Jabok asin sagkod sa Jordan.+ Ngunyan ibalik nindo iyan sako nin matuninong.”
14 Pero nagsugo giraray si Jefte nin mga mensahero sa hadi kan mga Ammonita
15 para sabihon sa saiya:
“Ini an sinabi ni Jefte: ‘Dai kinua kan Israel an daga kan mga Moabita+ asin an daga kan mga Ammonita,+
16 huli ta kan luminuwas an Israel sa Ehipto, naglakaw sinda sa kaawagan sagkod sa Dagat na Pula+ asin nakaabot sinda sa Kades.+
17 Dangan nagsugo an Israel nin mga mensahero sa hadi kan Edom,+ na sinasabi: “Tugutan mo tabi kaming mag-agi sa saimong daga,” pero dai nagtugot an hadi kan Edom. Nagpadara man sinda nin mensahe sa hadi kan Moab,+ pero dai man siya nagtugot. Kaya padagos na nag-istar an Israel sa Kades.+
18 Kan magbaklay sinda sa kaawagan, linikawan ninda an daga nin Edom+ asin an daga nin Moab. Nag-agi sinda sa sirangan kan daga nin Moab+ asin nagkampo sa rehiyon kan Arnon; dai sinda naglaog sa linderos kan Moab,+ huli ta an Arnon an linderos kan Moab.
19 “‘Pagkatapos, nagsugo an Israel nin mga mensahero ki Sihon na hadi kan mga Amorita, na hadi kan Hesbon, asin sinabi kan Israel sa saiya: “Tugutan mo tabi kaming mag-agi sa saimong daga tanganing makaduman kami sa sadiri ming lugar.”+
20 Pero daing tiwala si Sihon sa Israel kaya dai siya nagtugot na mag-agi sinda sa saiyang teritoryo, kaya tinipon ni Sihon an bilog niyang hukbo dangan nagkampo sa Jahaz asin nakipaglaban sa Israel.+
21 Huli kaini, itinao ni Jehova na Diyos kan Israel si Sihon saka an bilog niyang hukbo sa kamot kan Israel, kaya nadaog ninda sinda asin nagin pagsadiri kan Israel an bilog na daga kan mga Amorita, an mga nakaistar sa dagang iyan.+
22 Kaya nagin pagsadiri ninda an bilog na teritoryo kan mga Amorita puon sa Arnon sagkod sa Jabok asin puon sa kaawagan sagkod sa Jordan.+
23 “‘Si Jehova baga na Diyos kan Israel an nagpalayas sa mga Amorita sa atubangan kan saiyang banwaan na Israel,+ tapos ngunyan papalayason mo an Israel?
24 Bakong nagigin pagsadiri mo an ano man na itao sa saimo kan diyos mong si Kemos?+ Kaya an siisay man na palayason ni Jehova na samuyang Diyos sa atubangan mi, sinda an samong papalayason.+
25 Ngunyan mas urog ka pa daw ki Balak+ na aki ni Zipor, na hadi kan Moab? Nakipaglaban daw siya sa Israel, o nakigiyera lamang daw siya sa sainda?
26 Mantang nag-iistar an Israel sa Hesbon saka sa nakapalibot na mga banwa diyan*+ asin sa Aroer saka sa nakapalibot na mga banwa diyan saka sa gabos na siyudad na harani sa pangpang kan Arnon sa laog nin 300 na taon, taano ta dai lamang nindo binawi iyan kan panahon na idto?+
27 Dai akong ginibong kasalan saimo, kaya sala na salakayon mo ako. Lugod na si Jehova na Hukom+ an magin hukom ngunyan sa pag-ultanan kan banwaan nin Israel asin kan banwaan kan Ammon.’”
28 Alagad an hadi kan mga Ammonita dai nagdangog sa ipinadarang mensahe sa saiya ni Jefte.
29 Dangan uminabot ki Jefte an espiritu ni Jehova,+ asin binagtas niya an Gilead asin an teritoryo ni Manases para magduman sa Mizpe kan Gilead,+ asin hali sa Mizpe kan Gilead nagpadagos siya pasiring sa mga Ammonita.
30 Dangan nagpromesa+ si Jefte ki Jehova asin nagsabi: “Pag itinao mo po sa sakuyang kamot an mga Ammonita,
31 magigin saimo po Jehova an siisay man na magluwas sa pintuan kan sakuyang harong para sabaton ako pag nakabalik ako nin ligtas hali sa pakikipaglaban sa mga Ammonita,+ asin iaatang ko siya bilang dulot na pigtututong.”+
32 Kaya nakipaglaban si Jefte sa mga Ammonita, asin itinao sinda ni Jehova sa saiyang kamot.
33 Dakulon sa sainda an ginadan niya puon sa Aroer sagkod sa Minit—20 siyudad—asin sagkod sa Abel-keramim. Kaya nadaog kan mga Israelita an mga Ammonita.
34 Pagkatapos, nagpuli si Jefte sa saiyang harong sa Mizpa,+ asin uya! paluwas an saiyang aking babayi para sabaton siya, na nagpapakaling-kaging nin tamburin asin nagbabayle! Siya an kasaro-sarui niyang aki. Apuwera sa saiya, dai siyang ibang aking lalaki o babayi.
35 Kan mahiling niya siya, ginisi niya an saiyang bado asin nagsabi: “Ay, aki ko! Pinamundo mo akong marhay, huli ta ika an kaipuhan kong pahalion. Nakapagpromesa ako* ki Jehova, asin dai ko na iyan mababawi pa.”+
36 Alagad sinabi kan aki niya sa saiya: “Ama ko, kun nakapagpromesa ka ki Jehova, gibuhon mo sako an kauyon kan iprinomesa mo,+ huling ibinalos ka ni Jehova sa saimong mga kalaban, an mga Ammonita.”
37 Tapos sinabi niya sa saiyang ama: “Ini lang an ipapakiulay ko: Tugutan mo akong maghali asin magduman sa kabukidan sa laog nin duwang bulan, asin pabayaan mo akong magtangis kaiba kan sakuyang mga amiga, huli ta dai na ako mapaagom.”*
38 Huli kaini, sinabi ni Jefte: “Sige!” Kaya tinugutan niya siyang maghali nin duwang bulan, asin nagduman siya sa kabukidan kaiba kan saiyang mga amiga tanganing magtangis dahil dai na siya mapaagom.
39 Pagkatapos nin duwang bulan, nagpuli siya sa saiyang ama, dangan inutob kan saiyang ama an ginibo kaining promesa may koneksiyon sa saiya.+ Dai siya nuarin man nakidurog sa lalaki. Asin ini an nagin kaugalian* sa Israel:
40 Apat na aldaw kada taon, nagduduman an mga hoben na babayi kan Israel sa aking babayi ni Jefte na Gileadita tanganing komendaran* siya.
Mga Nota
^ O “patutot.”
^ Sa literal, “an saro na nakakadangog.”
^ Sa literal, “Ano sa sako asin sa saimo?”
^ O “sa mga banwa na nakadepende diyan.”
^ Sa literal, “Ibinuka ko an sakuyang nguso.”
^ O “pabayaan mong tangisan ko an sakong pagkabirhen kaiba kan sakuyang mga amiga.”
^ O “regulasyon.”
^ O “umawon; pakusugon.”