Hukom 17:1-13

  • An mga idolo ni Mikas asin an saserdote niya (1-13)

17  May sarong lalaki sa kabukidan nin Efraim+ na an pangaran Mikas. 2  Sinabi niya sa saiyang ina: “Natatandaan mo an 1,100 na pidasong pirak na kinua saimo? Nadangog ko pa nganing isinumpa mo an nagkua kaidto. Yaon sako an pirak. Ako an nagkua.” Huli kaini, sinabi sa saiya kan saiyang ina: “Bendisyunan lugod ni Jehova an aki ko.” 3  Kaya ibinalik niya sa saiyang ina an 1,100 na pidasong pirak, pero nagsabi an saiyang ina: “Papabanalon ko nanggad an sakuyang pirak para ki Jehova. Gusto kong gamiton mo ini para gumibo nin inukit na imahen asin nin metal na estatuwa.*+ Kaya saimo na an pirak na ini.” 4  Kan ibalik niya an pirak sa saiyang ina, nagkua nin 200 na pidasong pirak an saiyang ina asin itinao iyan sa platero. Naggibo an platero nin sarong inukit na imahen asin sarong metal na estatuwa;* asin ilinaag an mga iyan sa harong ni Mikas. 5  Igwa si Mikas nin santuwaryo,* asin naggibo siya nin efod+ saka mga terafim na estatuwa.*+ Itinalaga niya man an* saro sa mga aki niyang lalaki na maglingkod bilang saserdote para sa saiya.+ 6  Kan panahon na idto, mayo nin hadi sa Israel.+ Ginigibo kan kada saro kun ano an tama sa paghiling niya.*+ 7  Ngunyan may sarong hoben na lalaki na taga Betlehem+ sa Juda na gikan sa pamilya ni Juda. Saro siyang Levita+ na haloy nang nakaistar duman. 8  Naghali siya sa siyudad nin Betlehem sa Juda tanganing maghanap nin maiistaran. Mantang nagbabaklay, nakaabot siya sa kabukidan nin Efraim, sa harong ni Mikas.+ 9  Dangan sinabi saiya ni Mikas: “Taga sain ka?” Nagsimbag siya: “Saro akong Levita na taga Betlehem sa Juda. Naghahanap ako nin maiistaran.” 10  Kaya sinabi saiya ni Mikas: “Digdi ka na lang sako mag-istar, asin gigibuhon takang parakonseho* saka saserdote ko. Tatawan taka nin sampulong pidasong pirak kada taon asin nin mga bado saka kakanon.” Kaya naglaog an Levita. 11  Nagtugot an Levita na mag-istar kaiba ni Mikas, asin ibinilang ni Mikas na saro sa saiyang mga aki an hoben na lalaking ini. 12  Itinalaga man ni Mikas an* Levita na maglingkod bilang saserdote para sa saiya,+ asin nag-istar siya sa harong ni Mikas. 13  Dangan sinabi ni Mikas: “Ngunyan sigurado akong magigin marahay sa sako si Jehova, huli ta nagin saserdote ko an Levita.”

Mga Nota

O “minoldeng estatuwa.”
O “minoldeng estatuwa.”
Sa literal, “Pinano niya an kamot kan.”
O “mga diyos kan pamilya; mga idolo.”
O “harong na may mga idolo.”
O “kun ano an pighuhuna niyang tama.”
Sa literal, “ama.”
Sa literal, “Pinano ni Mikas an kamot kan.”