Isaias 17:1-14

  • Mensahe laban sa Damasco (1-11)

  • Sasawayon ni Jehova an mga nasyon (12-14)

17  Sarong mensahe laban sa Damasco:+ “Hilinga! An Damasco dai na magigin sarong siyudad,Asin magigin iyan sarong tambak na kagabaan.+  2  An mga siyudad kan Aroer+ babayaan;An mga iyan magigin lugar na lukuhan nin mga aripumponAsin mayo nin siisay man na makakapatakot sa sainda.  3  An mga siyudad na may matibay na depensa mawawara sa Efraim,+Asin an kahadian mawawara sa Damasco;+Asin an mga natatada sa SiriaMagigin siring kan kamurawayan kan mga Israelita,”* an sabi ni Jehova na pamayo nin mga hukbo.  4  “Sa aldaw na iyan an kamurawayan kan Jacob maiinaan,Asin an saiyang hawak* na marahay an salud* magigin maniwang.  5  Magigin siring iyan sa panahon na an paraani tinitipon an mga nakatindog na uhoy sa umaSaka inaani an mga uhoy paagi kan takyag niya,Siring sa panahon na an saro nangungua* nin tada-tada sa Kababan* nin Refaim.+  6  Mga tada-tada na sana an mawawalat,Siring sa panahon na an sarong puon nin olibo rinarapas: Duwa o tulong hinog na oliba na sana an natatada sa pinakahalangkaw na sanga,Apat o lima na sana sa mga sanga kaiyan na namumunga,”+ an sabi ni Jehova na Diyos kan Israel. 7  Sa aldaw na iyan matingkalag an tawo sa Kaggibo sa saiya, asin ituturuhok an saiyang mga mata sa Banal na Diyos kan Israel. 8  Dai siya mahiling sa mga altar,+ na gibo kan saiyang mga kamot;+ asin dai siya maturuhok sa mga ginibo kan saiyang mga muro, sa mga sagradong poste* man o sa mga pigsusuluan nin insenso.  9  Sa aldaw na iyan, an saiyang mga siyudad na may matibay na depensa* magigin siring sa sarong abandonadong lugar sa kakahuyan,+Siring sa sarong sanga na binayaan sa atubangan kan mga Israelita;Iyan magigin sarong lugar na tiwangwang. 10  Huli ta liningawan mo an Diyos+ nin saimong kaligtasan;Dai mo ginirumdom an Gapo+ kan saimong masarig na depensa.* Iyan an dahilan kaya naggibo ka nin magayon na* mga plantasyonAsin tinanuman mo iyan kan supang nin sarong estranghero.* 11  Pag aldaw maingat mong kinukudalan an plantasyon mo,Pag aga pinapatambo mo an banhi mo,Pero an ani mawawara sa aldaw nin hilang asin kulog na dai nauumayan.+ 12  Danguga! Nagkakariribok an dakul na banwaan,Na dai mapamugtak siring sa kadagatan! Igwa nin grabeng pagkariribok an mga nasyon,Na an tanog siring sa makusog na tubig na naghahagubuhob! 13  An mga nasyon magpapaluwas nin tanog na siring sa dakul na tubig na naghahagubuhob. Sasawayon niya sinda, asin madurulag sinda sa harayo,Na linalapag siring sa apa kan kabukidan na pinapalid nin duros,Siring sa nagliligid na nagsarabudan na awot* huli sa duros nin bagyo. 14  Pag banggi igwa nin grabeng takot. Bago mag-aga mayo na sinda. Ini an mangyayari sa* mga nanghahabon sa sato,Asin an kaaabtan* kan mga nananamsam sa sato.

Mga Nota

Sa literal, “mga aking lalaki ni Israel.”
O “lawas.”
Sa literal, “Asin an taba kan saiyang laman.”
O “nang-aarahit.” Hilingon an “Pag-arahit” sa Glosaryo.
O “Hababang Kapatagan.”
Hilingon sa Glosaryo.
O “siyudad na nakukutaan.”
O “saimong kuta.”
O “kawili-wiling.”
O “nin diyos kan ibang nasyon.”
O “duot.”
O “kahirasan kan.”
O “kabtang.”