Josue 7:1-26
7 Alagad dai nagin maimbod an mga Israelita may koneksiyon sa mga bagay na dapat laglagon, huling kuminua si Acan+ na aki ni Carmi, na aki ni Zabdi, na aki ni Zera, na gikan sa tribo ni Juda, nin mga bagay na dapat kutang laglagon.+ Kaya naanggot* na marhay si Jehova sa mga Israelita.+
2 Dangan nagsugo si Josue nin mga lalaki hali sa Jerico pasiring sa Ai,+ na harani sa Bet-aven saka nasa sirangan kan Bethel,+ asin sinabihan sinda: “Magtukad kamo asin mag-espiya sa kadagaan.” Kaya nagduman an mga lalaki asin nag-espiya sa Ai.
3 Kan magbalik sinda ki Josue, nagsabi sinda sa saiya: “Dai na kaipuhan na magtukad duman an gabos na suldados. Tama na an mga duwa o tulong ribong lalaki para madaog an Ai. Dai mo na pagpagalon an gabos na suldados sa pagpaduman sa sainda, ta diit man sana sinda.”
4 Kaya mga 3,000 na lalaki an nagtukad duman, pero duminulag sinda sa mga lalaki kan Ai.+
5 An nagadan kan mga lalaki kan Ai 36 na Israelita. Linapag ninda sinda puon sa may luwas kan trangkahan kan siyudad pababa sa bakilid sagkod sa Sebarim.* Ginadan ninda sinda mantang nagdudulag. Kaya nagkatarakot an banwaan asin nawaran nin kusog nin buot.*
6 Huli kaini, ginisi ni Josue saka kan kamagurangan kan Israel an saindang mga bado asin suminubsob sa daga sa atubangan kan Kaban ni Jehova sagkod na magbanggi, tapos pigparasabwagan ninda nin alpog an saindang payo.
7 Nagsabi si Josue: “O Soberanong Kagurangnan* na Jehova, taano ta dinara mo an banwaan na ini sagkod sa ibong na ini kan Jordan para sana itao kami sa mga Amorita asin magkagaradan? Nakontento na lang kuta kaming mag-istar duman sa ibong* kan Jordan!
8 Pasensiya na po, O Jehova, pero ano an masasabi ko ngunyan na duminulag* an Israel sa saiyang mga kalaban?
9 Pag nabaretaan ini kan mga Canaanita asin kan iba pang mga banwaan sa daga, papalibutan ninda kami asin paparaon an samong pangaran sa daga, asin paano mo ngunyan idedepensa an saimong dakulang pangaran?”+
10 Nagsimbag si Jehova ki Josue: “Tumindog ka! Ano ta nakasubsob ka sa daga?
11 Nagkasala an Israel. Binalga ninda an sakuyang tipan+ na ipinagbuot kong utubon ninda. Nagkua sinda nin mga bagay na dapat laglagon.+ Hinabon*+ ninda iyan saka pasekretong isinalak sa saindang mga gamit.+
12 Kaya dai manggagana an mga Israelita sa saindang mga kalaban. Maatras sinda saka madulag sa saindang mga kalaban, huling nagin sarong bagay sinda na dapat laglagon. Dai nindo ako makakaibanan giraray, apuwera na sana kun paraon nindo sa tahaw nindo an dapat na laglagon.+
13 Tumindog ka asin pabanalon mo an banwaan!+ Sabihan mo sinda, ‘Pabanalon nindo an saindong sadiri para sa aga, huling ini an sinabi ni Jehova na Diyos kan Israel: “Igwa sa saindo nin dapat laglagon, O Israel. Dai kamo manggagana sa saindong mga kalaban sagkod na dai nindo hinahali sa saindo an bagay na dapat laglagon.
14 Sa agang aga, magtiripon kamo nin tribo-tribo, asin marani an tribo na pipilion ni Jehova,+ asin hali sa piniling tribo, marani an angkan na pipilion ni Jehova, asin hali sa piniling angkan, marani an pamilya na pipilion ni Jehova, asin hali sa piniling pamilya, marani an pipilion na lalaki.
15 An saro na makuanan kan bagay na dapat laglagon susuluon,+ siya saka an gabos na sadiri niya, huling binalga niya an tipan+ ni Jehova asin guminibo siya nin makasusupog na bagay sa Israel.”’”
16 Kaya amay na nagbangon si Josue kan suminunod na aldaw tapos pinarani niya an Israel nin tribo-tribo, asin an tribo ni Juda an napili.
17 Pinarani niya an mga angkan ni Juda asin an angkan kan mga Zerahita+ an napili, pagkatapos pinarani niya an angkan kan mga Zerahita, an kada lalaki, asin si Zabdi an napili.
18 Ultimo pinarani niya an pamilya ni Zabdi, an kada lalaki, asin si Acan na aki ni Carmi, na aki ni Zabdi, na aki ni Zera, na gikan sa tribo ni Juda, an napili.+
19 Dangan sinabi ni Josue ki Acan: “Aki ko, tawan mo tabi nin onra si Jehova na Diyos kan Israel asin magtuga ka sa saiya. Sabihon mo tabi sako kun ano an ginibo mo. Dai mo iyan itago sako.”
20 Nagsimbag si Acan ki Josue: “Ako talaga an nagkasala ki Jehova na Diyos kan Israel, asin ini an ginibo ko.
21 Kan mahiling ko sa mga samsam an sarong magayon na badong pang-opisyal na hali sa Sinar+ asin an 200 na siklong* plata saka an sarong bara nin bulawan na may timbang na 50 siklo, minawot ko an mga iyan kaya kinua ko. Nakatalbong ngunyan an mga iyan sa laog kan sakuyang tolda, asin nasa irarom an kuwarta.”
22 Dali-daling nagsugo si Josue nin mga mensahero, tapos duminalagan an mga ini pasiring sa tolda ni Acan. Nahiling ninda duman sa laog kan tolda an itinagong bado, asin nasa irarom kaiyan an kuwarta.
23 Kaya kinua ninda an mga iyan sa tolda tapos dinara ki Josue saka sa gabos na Israelita asin ibinugtak an mga iyan sa atubangan ni Jehova.
24 Dangan kinua ni Josue saka kan bilog na Israel si Acan+ na aki ni Zera, asin an plata, an badong pang-opisyal, saka an bara nin bulawan,+ pati an saiyang mga aking lalaki saka mga aking babayi, an saiyang mga toro, mga asno, mga karnero, mga kanding, an saiyang tolda, asin an gabos na sadiri niya, tapos dinara ninda an mga ini sa Kababan* nin Acor.+
25 Nagsabi si Josue: “Ano ta nagdara ka nin kapahamakan* sa samo?+ Papaabutan ka ni Jehova nin kapahamakan sa aldaw na ini.” Dangan ginarapo siya kan bilog na Israel,+ pagkatapos sinulo ninda sinda.+ Kaya ginarapo ninda sinda gabos.
26 Asin nagtambak sinda nin dakul na gapo sa ibabaw niya na yaon pa sagkod sa aldaw na ini. Sa paaging ini, naghupa an grabeng kaanggutan ni Jehova.+ Iyan an dahilan kaya inapod an lugar na iyan na Kababan nin Acor* sagkod sa aldaw na ini.
Mga Nota
^ O “nadagit.”
^ Nangangahulugan na “Mga Tibagan nin Gapo.”
^ Sa literal, “nagkaturunaw an puso kan banwaan asin nagin siring sa tubig.”
^ An buot sabihon, an sirangan na kampi.
^ O “tuminalikod.”
^ O “Hinabas.”
^ An sarong siklo katumbas nin 11.4 gramos. Hilingon an Apendise B14.
^ O “Hababang Kapatagan.”
^ O “grabeng problema.” Sa literal, “ostrasismo.”
^ Nangangahulugan na “Kapahamakan; Ostrasismo.”