Salmo 40:1-17

  • Pasasalamat sa daing kaparehong Diyos

    • Dakulon nanggad an mga gibo nin Diyos para maisaysay (5)

    • Bakong mga atang an pinakamahalaga sa Diyos (6)

    • ‘An gibuhon an saimong kabutan iyo an dakulang kaugmahan ko’ (8)

Para sa direktor nin musika. Salmo ni David. Sarong kanta. 40  Udok akong naglaom* ki Jehova,Asin ikiniling niya sa sako an saiyang talinga* saka dinangog an paghagad ko nin tabang.+  2  Hinawas niya ako sa naghahagubuhob na kalot,Sa lamaw na malapok. Dangan pinatindog niya ako sa ibabaw nin dakulang gapo;Pinasarig niya an kinatitindugan ko.  3  Dangan ilinaag niya sa nguso ko an sarong bagong kanta,+Sarong kanta nin pag-umaw sa satuyang Diyos. Dakul an magmamasid na may paggalang asin paghangaAsin magtitiwala sinda ki Jehova.  4  Maugma an tawong nagtitiwala ki JehovaAsin dai nagsasarig sa mga tawong palaban o sa mga naglalakaw sa dalan nin kaputikan.*  5  Kadakul na bagay an saimong ginibo,O Jehova na sakuyang Diyos,An makangangalas mong mga ginigibo asin mga iniisip para sa samo.+ Mayo nin maikukumparar sa saimo;+Kun pupurbaran kong isaysay asin itaram an manungod sa mga iyan,Dakulon nanggad iyan para maisaysay ko!+  6  Dai mo minawot* an atang asin dulot,+Pero binuksan mo an mga talinga ko tanganing ako makadangog.+ Dai ka naghagad nin mga dulot na pigtututong asin mga dulot para sa kasalan.+  7  Dangan sinabi ko: “Uya, nag-abot ako. Manungod sa sako an sinambit na iyan sa rolyo.*+  8  An gibuhon an saimong kabutan, O sakuyang Diyos, iyo an dakulang kaugmahan ko,*+Asin an saimong katugunan nasa kalaog-laugi ko.+  9  Ipinapahayag ko sa dakulang katiripunan* an maugmang bareta nin katanusan.+ Uya! Dai ko pinupugulan an sakuyang mga ngabil,+O Jehova, aram mong marhay iyan. 10  Dai ko tinahuban sa puso ko an saimong katanusan. Ipinahayag ko an saimong kaimbudan asin an itinatao mong kaligtasan. Dai ko itinago sa dakulang katiripunan* an saimong maimbod na pagkamuot asin an saimong katotoohan.”+ 11  O Jehova, dai mo ipanguri sa sako an pagkahirak mo. Pirmi lugod akong ingatan kan maimbod na pagkamuot mo asin kan katotoohan mo.+ 12  Dai mabilang na kapahamakan an nakapalibot sa sako.+ Dakulon na pagkakasala an nakatahob sa sako kaya dai ko na mahiling an dalan ko;+Mas dakul an mga iyan kisa sa mga buhok sa sakong payo,Asin nangluya na an buot ko. 13  O Jehova, magin andam ka tabing iligtas ako.+ O Jehova, maghidali kang tabangan ako.+ 14  An gabos na naghahanap sa sako tanganing kuanon an buhay* koLugod na magkasurupog asin mawaran nin onra. An mga nag-uurugma huli sa nangyayari sa sakong kapahamakanLugod na mag-aratras sa kasusupgan. 15  An mga nagsasarabi sa sako: “Aha! Aha!” Lugod na magkabirigla huli sa pagkasupog ninda. 16  Alagad idtong mga naghahanap sa saimo+Lugod na maggaya-gayang marhay asin mag-urugma huli sa saimo.+ Idtong mga nauugmang marhay sa mga ginigibo mong pagliligtas lugod na pirming magsarabi: “Lugod na ibantog an kadakulaan ni Jehova.”+ 17  Alagad dai akong kalaban-laban asin dukha;Lugod na tawan ako nin atensiyon ni Jehova. Ika an sakong paratabang asin sakong parasalbar;+O Diyos ko, dai ka mag-atraso.+

Mga Nota

O “Matiyaga akong naghalat.”
O “Asin nagduko siya tanganing dangugon ako.”
O “o sa mga putikon.”
O “ikinaugma.”
Sa literal, “sa rolyo kan libro.”
O “an kamawutan ko.”
O “kongregasyon.”
O “kongregasyon.”
O “kalag.”