Salmo 55:1-23
Para sa direktor nin musika; kakantahon kasabay nin mga instrumentong de-kuwerdas. Sarong Maskil.* Salmo ni David.
55 Danguga an pamibi ko, O Diyos,+Asin dai mo pagbaliwalaon an paghagad ko nin pagkahirak.*+
2 Tawan mo ako nin atensiyon asin simbagon mo ako.+Dai ako mapamugtak huli sa kahaditan ko,+Asin napupurisaw ako
3 Huli sa sinasabi kan kalaban koAsin sa panggigipit kan maraot na tawo.
Huling tinatambakan ninda ako nin kasakitan,Asin nagtatanom sinda nin grabeng raot nin buot laban sa sako huli sa saindang kaanggutan.*+
4 Sa laog ko, grabe an pagsakit kan sakuyang puso,+Asin nangibabaw sa sako an grabeng takot sa kagadanan.+
5 Uminabot sa sako an takot asin pagtakig,Asin pinugulan ako nin pagkibig-kibig.
6 Pirmi kong sinasabi: “Kun may pakpak lang kuta ako nin siring sa salampati!
Malayog ako asin mapirmi sa lugar na harayo sa peligro.
7 Madulag ako pasiring sa harayong lugar.+
Maistar ako sa kaawagan.+ (Selah)
8 Mahidali ako pasiring sa lugar na masisirungan,Harayo sa makusog na duros, harayo sa bagyo.”
9 Ribarawon mo sinda, O Jehova, asin rauton mo an mga plano ninda,*+Huling kadahasan asin iriwal an nahiling ko sa siyudad.
10 Aldaw asin banggi sindang naglalakaw-lakaw sa ibabaw kan mga pader kaiyan;An nasa laog kaiyan, maraot na intensiyon asin kariribukan.+
11 An kapahamakan nasa tahaw kaiyan;An pang-aapi asin pandadaya pirming nasa plasa kaiyan.+
12 Huli ta bakong sarong kalaban an nagtutuya sa sakuya;+Ta kun iyo, natios ko kuta iyan.
Bakong sarong kaiwal an nagtumang sa sakuya;Ta kun iyo, nataguan ko kuta siya.
13 Kundi ika an naggibo kaini, sarong tawong arog ko,*+An kaiba-iba ko mismo na midbid na midbid ko.+
14 Dati kitang dayupot na magkaamigo;Dati kitang naglalakaw pasiring sa harong nin Diyos kaiba kan dakulon na tawo.
15 Abutan lugod sinda nin kalaglagan!+
Bumaba lugod sindang buhay sa Lubungan;*Huling an karatan nag-iistar kaiba ninda asin nasa puso ninda iyan.
16 Pero ako, maapod ako sa Diyos,Asin ililigtas ako ni Jehova.+
17 Sa banggi, aga, asin udto, napupurisaw asin nag-aagrangay* ako,+Asin dinadangog niya an boses ko.+
18 Ililigtas* niya ako asin tatawan* nin katuninungan laban sa mga minasalakay sa sakuya,Huli ta kadakul-dakul kan nakikipaglaban sa sakuya.+
19 Magdadangog an Diyos asin mahiro laban sa sainda,+An saro na nakatukaw sa trono puon pa kan suanoy.+ (Selah)
Dai sinda magbabago,Sinda na mga mayong pagkatakot sa Diyos.+
20 Inatake niya* an mga may pakikipagkatuninungan sa saiya;+Binalga niya an saiyang tipan.+
21 An mga sinasabi kan nguso niya mas malumhok kisa sa mantikilya,*+Alagad pakikiiwal an nasa puso niya.
An saiyang mga sinasabi mas mahalnas kisa sa lana,Alagad an mga iyan garo hinugkot na mga espada.+
22 Ipasa mo ki Jehova an saimong pasan,+Asin aalalayan ka niya.+
Dai niya nuarin man tutugutan na matumba* an saro na matanos.+
23 Alagad ika, O Diyos, ibababa mo sinda sa pinakahararom na kalot.+
An mga may pagkakasala sa dugo asin mga madaya magagadan na dai pa nangangabangaan kan buhay ninda.+
Pero ako, magtitiwala ako sa saimo.
Mga Nota
^ O “dai ka magtago pag namimibi ako para maghagad nin tabang.”
^ O “dagit.”
^ Sa literal, “bangaon mo an dila ninda.”
^ O “sarong tawo, kapantay ko.”
^ O “maribok.”
^ Sa literal, “Tutubuson.”
^ O “tatawan an kalag ko.”
^ An buot sabihon, an dating amigo na nasambitan sa bersikulo 13 asin 14.
^ Sa Ingles, butter.
^ O “masayasay; maripay-dipay.”