Dumiretso sa laog

Dumiretso sa mga laog

“Sakuya an Plata, Asin Sakuya an Bulawan”

“Sakuya an Plata, Asin Sakuya an Bulawan”

“Sakuya an Plata, Asin Sakuya an Bulawan”

KAN ikaanom na siglo B.C.E., pinatalingkas ni Hadeng Ciro nin Persia an banwaan nin Dios sa pagkabihag sa Babilonya. Rinibo sa sainda an nagbalik sa Jerusalem tanganing itogdok liwat an templo ni Jehova, na nagin kagabaan. An kamugtakan sa pinansial kan mga nagbaralik na iyan daing kasegurohan, asin inolang kan bakong makikatood na kataraed an pagtogdok liwat. Huli kaini, inisip-isip kan nagkapira sa mga paratogdok kun matatapos pa ninda an importanteng marhay na proyektong iyan.

Paagi sa saiyang propetang si Haggeo, inasegurar giraray ni Jehova an mga paratogdok na Sia kaiba ninda. “Yuyugyugon ko an gabos na nasyon, asin an kawiliwiling mga bagay kan gabos na nasyon dapat na lumaog; asin papanoon ko nin kamurawayan an harong na ini,” an sabi nin Dios. Kun dapit sa pinansial na mga bagay na kakaipuhanon kan mga paratogdok, ipinaabot ni Haggeo an mensaheng ini: “‘Sakuya an plata, asin sakuya an bulawan,’ an sabi ni Jehova nin mga hukbo.” (Haggeo 2:7-9) Sa laog sana nin limang taon pagkatapos na sabihon ni Haggeo an nakakaparigon sa boot na mga tataramon na iyan, natapos an proyekto.—Esdras 6:13-15.

An mga tataramon ni Haggeo nakamotibar man sa mga lingkod nin Dios sa bago pa sanang mga panahon sa paggibo nin darakulang proyekto na may koneksion sa pagsamba ki Jehova. Kan 1879 kan magpoon an grupong maimbod asin mapagmansay na oripon na magpublikar kan magasin na ini, na inapod kaidto na Zion’s Watch Tower and Herald of Christ’s Presence, igwa iyan kan minasunod na pahayag: “Kami nagtutubod na an nagsusuportar sa ‘Zion’s Watch Tower’ iyo si JEHOVA, asin mantang ini an kamugtakan iyan nungka na makikimaherak mahagad nin suporta sa mga tawo. Kun Sia na nagsasabi: ‘Sakuya an gabos na bulawan asin plata sa kabukidan,’ dai na makatao kan kinakaipuhan na pondo, sasaboton mi na panahon nang ipondo an pagpublikar.”

An pagpublikar kaiyan dai pa noarin man napondo. An enot na isyu may inimprentang 6,000 na kopya, sa Ingles sana. Ngonyan, an promedyong iniimprenta kada isyu 28,578,000 na kopya, sa 161 lenguahe. * An Awake!, na kapadis na magasin kan An Torrengbantayan, iniimprenta na may promedyong 34,267,000 na kopya, sa 80 lenguahe.

An Mga Saksi ni Jehova igwa nin dakol na proyekto na may kaparehong katuyohan kan An Torrengbantayan—na ilangkaw si Jehova bilang an Soberanong Kagurangnan kan uniberso asin ipaisi an maogmang bareta kan saiyang Kahadean. (Mateo 24:14; Kapahayagan 4:11) An makosog na pagtubod kan mga Saksi ngonyan kapareho kan sinabi kan magasin na ini kan 1879. Nagtutubod sinda na sinusuportaran nin Dios an saindang gibohon asin na makukua an pondo para sa mga proyekto na igwa kan saiyang bendisyon. Pero, sa praktikal na pananaram, paano sinusuportaran sa pinansial na paagi an mga aktibidad kan Mga Saksi ni Jehova? Asin anong klaseng mga proyekto an ginigibo ninda tanganing ikahulit an maogmang bareta sa bilog na kinaban?

Paano Sinusuportaran sa Pinansial na Paagi an Gibohon?

Mantang naghuhulit sinda sa publiko, bakong pambihira na madangog kan Mga Saksi ni Jehova an hapot na, “Binabayadan daw kamo sa paggibo kaini?” An simbag dai, dai sinda binabayadan. Gikan sa boot nindang itinatao an saindang panahon. An mga ebanghelisador na ini naggagamit nin dakol na oras sa pakikipag-olay sa iba manongod ki Jehova asin sa panuga kan Biblia para sa mas marahay na ngapit huli ta minomotibar sinda nin pagpasalamat. Inaapresyar ninda an ginigibo nin Dios para sa sainda asin kun paanong napapaoswag na marhay kan mensahe nin maogmang bareta an sainda mismong buhay saka pagmansay. Kun siring, gusto nindang sabihon sa iba an marahay na mga bagay na ini. Sa paggibo kaiyan, sinusunod ninda an prinsipyo na sinabi ni Jesus: “Inako nindong daing bayad, itao man nindong daing bayad.” (Mateo 10:8) Tunay nanggad, an saindang pagmawot na magin mga saksi para ki Jehova asin ki Jesus nagpapahiro sa sainda na gamiton an sadiri nindang kuarta tanganing sabihon sa mga tawo an saindang mga tinutubod, dawa sa mga nag-eerok na harayo sa sainda.—Isaias 43:10; Gibo 1:8.

An hiwas kan paghuhulit na ini asin an mga paaging ginagamit tanganing magibo iyan—an mga imprentahan, opisina, Assembly Hall, erokan nin mga misyonero, asin iba pa—nangangaipo nin darakulang gastos. Saen hale an kuarta? An kuarta para sa gabos na bagay na ini hale sa boluntad na mga kontribusyon. Dai inoobligar kan Mga Saksi ni Jehova an mga miembro kan kongregasyon na magtao nin kuarta tanganing suportaran an mga aktibidad kan organisasyon, ni naghahagad man sinda nin bayad para sa mga publikasyon na idinidistribwir ninda. Kun an siisay man nagmamawot na magdonar tanganing suportaran an saindang pagtotokdo, maogmang inaako iyan kan mga Saksi. Helingon niato kun ano an kalabot sa saro sanang aspekto kan mga paghihingoa na ihulit an maogmang bareta sa bilog na kinaban—an pagtradusir.

Mga Publikasyon sa 437 Lenguahe

Sa laog nin dakol na dekada an mga publikasyon kan Mga Saksi ni Jehova kabilang sa pinakadakol an traduksion sa bilog na kinaban. An mga pulyeto, brosyur, magasin, asin libro ikinatradusir na sa 437 lenguahe. Siempre, an pagtradusir, arog kan ibang mga aktibidad na kalabot sa paghuhulit kan maogmang bareta, nangangaipo nin darudakulang kuarta. Ano talaga an kalabot sa proseso nin pagtradusir?

Kun makompleto na kan mga editor an mga laog kan artikulo sa Ingles kan mga publikasyon kan Mga Saksi ni Jehova, an artikulong iyan ipinapadara sa e-mail paagi sa komputer sa mga grupo nin sinanay na mga paratradusir sa bilog na kinaban. An kada grupo nin mga paratradusir an may paninimbagan sa saro sa mga lenguahe kan mga publikasyon na iniimprenta. Depende sa bilang nin mga proyekto na inaasikaso ninda asin sa pagkakomplikado kan lokal na lenguahe, an mga grupong ini puedeng kompuesto nin mga 5 sagkod 25 miembro.

An itrinadusir na artikulo bineberipikar (checked) asin binabasa (proofread). An katuyohan iyo na ikapaabot an mga ideya na yaon sa orihinal sa pinakaeksakto asin pinakamalinaw na mapupuede. Depisil ining gibohon huli sa manlaenlaen na dahelan. Kun nagtatradusir nin sarong artikulo na naggagamit nin depisil na bokabularyo, tibaad kaipuhan nin mga paratradusir asin parabasa na gumibo nin detalyadong pagsiyasat sa Ingles sagkod sa lokal na lenguahe tanganing seguradohon an pagkaeksakto. (An nagkapirang lenguahe itinatradusir hale sa Kastila, Pranses, o Ruso.) Halimbawa, kun tinotokar nin sarong artikulo sa Awake! an teknikal o makasaysayan na tema, kaipuhan an dakol nanggad na pagsiyasat.

Dakol na paratradusir an naglilingkod sa mga sangang opisina kan Mga Saksi ni Jehova, magsalang bilog na panahon o part-time. An iba naglilingkod sa lugar kun saen ginagamit an lokal na lenguahe. An mga paratradusir dai binabayadan sa ginigibo ninda. An bilog na panahon na mga paratradusir tinatawan sana nin erokan asin pagkakan saka tama sanang paragastos para sa importanteng marhay na personal na mga pangangaipo. Sa bilog na kinaban, may mga 2,800 na Saksi na naglilingkod bilang mga paratradusir. Sa presente, an 98 sangang opisina kan Mga Saksi ni Jehova igwa nin mga grupo nin mga paratradusir o nangangataman sa mga grupo na nasa ibang mga lugar. Sa pagtao nin saro sanang halimbawa, an sangang opisina sa Rusya nangangataman sa labing 230 bilog na panahon o part-time na paratradusir na nagtatradusir sa labing 30 lenguahe, kaiba an nagkapira na daing gayo aram sa luwas kan lugar na iyan, siring kan Chuvash, Ossetian, asin Uighur.

Pagpaoswag kan Kalidad nin Traduksion

Siring kan aram kan siisay man na nagprobar na mag-adal nin ibang lenguahe, bakong pasil na itradusir nin eksakto an komplikadong mga ideya. An katuyohan iyo na iladawan nin eksakto an mga impormasyon asin ideya kan Ingles saka kadungan kaiyan gibohon na natural an traduksion, na garo baga iyan orihinal na isinurat sa lokal na lenguahe. Kaipuhan an abilidad tanganing magibo ini. Kaipuhan kan bagong mga paratradusir an dakol na taon tanganing magin eksperto sa pagtradusir, asin tinatawan sinda kan Mga Saksi ni Jehova nin nagpapadagos na programa nin pagtotokdo. Kun beses, an mga paratokdo nagdadalaw sa mga grupo tanganing magtabang sa pagpaoswag nin mga abilidad sa pagtradusir asin paggamit nin programa sa komputer (computer software).

An programang ini sa pagsasanay nagbubunga nin marahayon na mga resulta. Halimbawa, an sangang opisina kan Mga Saksi ni Jehova sa Nicaragua nagbabareta: “Sa kaenot-enote, an samong mga paratradusir nin Miskito nag-ako nin pagsasanay manongod sa mga prosedimiento asin pamamaagi hale sa sarong paratokdo na gikan sa sangang opisina sa Mejico. Huli kaini, dakulaon an nagin pag-oswag sa paagi kan paggibo kan samong mga paratradusir sa saindang asignasyon. Heling-heling nanggad an pag-oswag kan kalidad nin traduksion.”

Mga Tataramon na Nakakataros sa Puso

An mga paghihingoa na makaprodusir nin Biblia asin mga babasahon na basado sa Biblia sa nagimatan na lenguahe kan mga tawo may katuyohan na taroson an saindang puso, asin iyan mismo an nangyayari. Kan 2006, naogmang marhay an mga Saksi ni Jehova sa Bulgaria huli sa paisi na makukua na an New World Translation of the Christian Greek Scriptures sa Bulgario. An sangang opisina sa Bulgaria nagbabareta na nakaresibi sinda nin dakol na kapahayagan nin pag-apresyar para dian. Sinasabi kan mga miembro kan kongregasyon na “ngonyan talagang natataros na kan Biblia an saindang puso, bako sanang an saindang isip.” An sarong may edad nang lalaki na taga Sofia nagkomento: “Nabasa ko na an Biblia sa laog nin dakol na taon, alagad dai pa ako noarin man nakabasa nin sarong traduksion na mas pasil masabotan asin direktang nakakataros sa puso.” Siring man, sa Albania, pagkatapos na maresibi an saiyang kopya kan kompletong New World Translation sa Albaniano, an sarong taga duman na Saksi nagkomento: “Magayonon pagdangogon an Tataramon nin Dios sa Albaniano! Kanigoan na pribilehio na makipag-olay sa sato si Jehova sa sadiri niatong lenguahe!”

Tibaad nagkakaipo nin nagkapirang taon an sarong grupo nin mga paratradusir tanganing ikatradusir an bilog na Biblia. Alagad kun an resulta iyo na minilyon na tawo an talagang makakasabot sa Tataramon nin Dios sa kaenot-enote, bako daw na sasabihon nindo na an gabos na paghihingoa bawi man?

“Kami mga Kapwa Trabahador nin Dios”

Siempre, an pagtradusir saro sana sa dakol na aktibidad na kaipuhan tanganing epektibong ikahulit an maogmang bareta. An pagsurat, pag-imprenta, asin pagpaktora kan mga publikasyon na basado sa Biblia saka an dakol na iba pang konektadong aktibidad kan mga sangang opisina, sirkito, patin kongregasyon kan Mga Saksi ni Jehova nangangaipo nin darudakulang paghihingoa asin gastos. Pero, ‘gikan sa boot na nagpepresentar kan saindang sadiri’ an banwaan nin Dios tanganing otobon an gibohon na ini. (Salmo 110:3) Ibinibilang nindang pribilehio na magtao kan sadiri nindang kontribusyon asin minamansay ninda iyan na sarong onra kaya bilang resulta, ibinibilang sinda ni Jehova na “mga kapwa trabahador” nia.—1 Corinto 3:5-9.

Totoo na sia na nagsasabi na “sakuya an plata, asin sakuya an bulawan” dai nagdedepende sa satong pinansial na tabang tanganing maotob an saiyang gibohon. Pero, tinatawan ni Jehova nin dignidad an saiyang mga lingkod paagi sa pribilehio na magkaigwa nin kabtang sa pagpakangbanal kan saiyang ngaran paagi sa pagtao nin kontribusyon para sa paghuhulit kan nagliligtas-buhay na mga katotoohan “sa gabos na nasyon.” (Mateo 24:14; 28:19, 20) Dai daw kamo napapahiro na gibohon an gabos na magigibo nindo tanganing suportaran an dai na noarin man maootrong gibohon na ini?

[Nota sa Ibaba]

^ par. 5 Para sa listahan kan mga lenguahe, helingon an pahina 2 kan magasin na ini.

[Kahon sa pahina 18]

“SERYOSO PO KITANG PINAPAISIP KAIYAN”

An sarong 14 anyos na daragita nagsurat sa sangang opisina kan Mga Saksi ni Jehova sa Cameroon: “Pakabakal ko po kan sakong mga gamit sa eskuelahan para sa taon na ini, ikinapabakal ko po an duwa sa mga librong pinag-adalan kan nakaaging taon sa kantidad na 2,500 na franc [$5, Estados Unidos]. Ikinokontribwir ko po an kantidad na ini patin an dugang pang 910 na franc [$1.82, Estados Unidos] hale sa natipon ko. Gusto ko po na dagkahon kamo na ipadagos an marahayon na ginigibo nindo. Salamat po para sa mga magasin na Torrengbantayan asin Awake! Seryoso po kitang pinapaisip kaiyan.”

[Kahon/Ritrato sa pahina 18]

SARONG NAPAPALAEN NA DONASYON

An sangang opisina kan Mga Saksi ni Jehova sa Mejico nakaresibi kan minasunod na surat hale ki Manuel, sarong mapag-apresyar na sais anyos na nakaistar sa Estado nin Chiapas. Huling dai pa sia tataong magsurat, sarong amigo an nagsurat para sa saiya. Si Manuel nagsabi: “Tinawan po ako kan sakong lola nin sarong paraogbon na orig. Kan mag-ogbon iyan, pinili ko po an saro na pinakamarahay asin pinadakula iyan sa tabang kan mga tugang sa kongregasyon. May dakulang pagkamoot na ipinapadara ko po an nakua ko sa pagpabakal kan orig. May timbang po iyan na 100 kilos, asin ikinapabakal ko iyan sa kantidad na 1,250 pesos [$110, Estados Unidos]. Gamiton po tabi nindo an kuarta para ki Jehova.”

[Kahon sa pahina 19]

‘GAMITON PO NINDO INI TANGANING ITRADUSIR AN BIBLIA’

Sa 2005 mga pandistritong kombension kan Mga Saksi ni Jehova sa Ucrania, ipinaisi na makukua na an New World Translation of the Christian Greek Scriptures. Kan sumunod na aldaw, nakua an mensaheng ini sa sarong kahon sa kontribusyon sa kombension: “Nuebe anyos po ako. Salamat pong marhay sa Greek Scriptures. Kami po kan sakong mas nguhod na tugang na lalaki tinawan kan samong ina kan kuartang ini tanganing maglunad sa bus pasiring sa eskuelahan. Alagad kun dai nag-ooran, naglalakaw po kami pasiring sa eskuelahan asin natipon mi ining 50 hryvnia [$10, Estados Unidos]. Gusto mi po kan sakong tugang na gamiton nindo ini tanganing itradusir an bilog na Biblia sa Ucrainiano.”

[Kahon sa pahina 20 21]

MGA PAAGING PINILI NIN IBA SA PAGTAO

MGA KONTRIBUSYON SA PAMBILOG NA KINABAN NA GIBOHON

An dakol nagtatagama, o nagbabadyet, nin kantidad na ibinubugtak ninda sa mga kahon nin kontribusyon na may nakasurat na “Contributions for the Worldwide Work—Matthew 24:14.”

Kada bulan, ipinapadara kan mga kongregasyon an kantidad na ini sa opisina kan Mga Saksi ni Jehova na naglilingkod sa saindang nasyon. An boluntad na mga donasyon na kuarta puede man na direktang ipadara sa Watch Tower Bible and Tract Society of the Philippines, Inc., P.O. Box 2044, 1060 Manila, o sa sangang opisina kan Mga Saksi ni Jehova na naglilingkod sa saindong nasyon. An mga tseke na ipinapadara sa adres na nasa enotan maninigong gibohon na payable to “Watch Tower.” An mga alahas o iba pang mahalagang bagay puede man na idonar. An sarong halipot na surat na nagsasabing iyan direktang regalo maninigong iiba sa mga kontribusyon na ini.

AREGLO SA IPINAGKATIWALANG KUARTA NA KONDISYONAL NA DONASYON

Puedeng ipagkatiwala an kuarta sa Watch Tower tanganing magamit sa pambilog na kinaban na gibohon. Minsan siring, ibabalik an donasyon kun hagadon kan nagdonar. Para sa dugang na impormasyon, makikomunikar tabi sa Treasurer’s Office sa adres na sinabi sa enotan.

PAGPLANO PARA SA PAG-ABULOY

Apuera sa direktang mga regalong kuarta, igwa nin iba pang mga paagi nin pagtao para sa kapakinabangan kan paglilingkod sa Kahadean sa bilog na kinaban. Kabale digdi an:

Seguro: An Watch Tower puedeng gibohon na benepisyaryo nin polisa sa seguro sa buhay o nin plano sa pagretiro/pension.

Mga Deposito sa Bangko: An mga deposito sa bangko, sertipiko nin deposito, o indibiduwal na deposito sa pagretiro puedeng ipagkatiwala o gibohon na payable to Watch Tower pagkagadan kan nagdeposito, kaoyon sa lokal na mga kahagadan sa bangko.

Stocks Asin Bonds: An aksiones asin mga bono puedeng idonar sa Watch Tower bilang direktang regalo.

Daga Asin Harong: An ikakapabakal na daga asin harong puedeng idonar magsalang paagi sa direktang pagregalo o, sa kaso nin residensial na rogaring, paagi sa pagreserba sa nagdonar nin propiedad sagkod na nabubuhay, na puedeng magpadagos na mag-istar dian sagkod na sia nabubuhay. Paaramon an sangang opisina sa saindong nasyon bago ibalyo sa ngaran kan Watch Tower an ano man na daga asin harong.

Gift Annuity: An gift annuity sarong areglo kun saen ibinabalyo nin saro an kuarta o securities sa designadong korporasyon na ginagamit kan Mga Saksi ni Jehova. Karibay kaiyan, an nagdonar, o saro na dinesignaran kan nagdonar, maresibi nin espesipikong annuity payment kada taon sagkod na nabubuhay. An nagdonar binabawasan sa buhis sa ginaganar para sa taon na naestablisar an gift annuity.

Mga Testamento Asin Kabuhayan na Ipinagkatiwala: An propiedad o kuarta puedeng ipamana sa Watch Tower paagi sa sarong testamento na ginibo sa legal na paagi, o an Watch Tower puedeng gibohon na benepisyaryo nin sarong kontrata sa kabuhayan na ipinagkatiwala. An kabuhayan na ipinagkatiwala na an nakikinabang sarong relihiosong organisasyon puedeng magtao nin nagkapirang bentaha sa pagbuhis.

Siring sa ipinaparisa kan terminong “pagplano para sa pag-abuloy,” an klaseng ini nin mga donasyon natural sanang nagkakaipo nin pagplano kan nagdonar. Tanganing tabangan an mga indibiduwal na gustong pakinabangon an pambilog na kinaban na gibohon kan Mga Saksi ni Jehova paagi sa sarong klase nin pagplano para sa pag-abuloy, sarong brosyur an inandam sa Ingles asin Kastila na may titulong Charitable Planning to Benefit Kingdom Service Worldwide. Isinurat an brosyur tanganing magtao nin impormasyon dapit sa laen-laen na paagi nin pagtao nin regalo magsalang ngonyan o paagi sa pamana pagnagadan. Pakatapos na mabasa an brosyur asin maghapot sa sadiri nindang kinokonsulta dapit sa ley o buhis, dakol an nakatabang sa pagsuportar sa relihioso asin humanitaryong mga aktibidad kan Mga Saksi ni Jehova sa bilog na kinaban asin ginamit sa pinakalubos na paagi an mga benepisyo ninda sa buhis mantang ginigibo iyan. Puedeng makakua kan brosyur na ini paagi sa direktang paghagad nin kopya sa Charitable Planning Office.

Para sa dugang pang impormasyon, puede kamong makikomunikar sa Charitable Planning Office, magsalang paagi sa pagsurat o pag-apod sa telepono, sa adres na nakalista sa ibaba, o puede kamong makikomunikar sa sangang opisina kan Mga Saksi ni Jehova na naglilingkod sa saindong nasyon.

Charitable Planning Office

Watch Tower Bible and Tract Society of the Philippines, Inc.

186 Roosevelt Avenue

San Francisco Del Monte

1105 Quezon City

Telepono: (02) 411-6090

[Mga Ritrato sa pahina 19]

Mga paratradusir nin Miskito, sa sangang opisina sa Nicaragua