Dumiretso sa laog

Mga sampol nin magasin na An Torrengbantayan sa Tagalog sa laog nin mga taon

AGOSTO 30, 2022
Pilipinas

Nakinabang an mga Parabasa kan An Torrengbantayan sa Tagalog sa Laog nin 75 Taon

Nakinabang an mga Parabasa kan An Torrengbantayan sa Tagalog sa Laog nin 75 Taon

An Setyembre 1, 2022 an ika-75 taon puon kan inot na maipublikar an Tagalog na edisyon kan An Torrengbantayan. Puon kaidto, an bilang kan mga naidistribwir na magasin duminakul, an dating mga 600 na kopya kada isyu nagin labing 1.2 milyones na imprentadong kopya kada isyu. Makukua man iyan sa electronic format sa jw.org.

Nakaabot sa Pilipinas an maugmang bareta kaidto pang 1908. Pagkatapos na maestablisar an sangang opisina kan 1924, mas nagin organisado an gibuhon na paghuhulit. An mga literatura sa lengguwaheng Ingles an panginot na ginagamit, pero nahiling kan mga tugang na kaipuhan na itradusir iyan sa lengguwaheng Tagalog.

Pagkatapos kan Giyera Mundiyal II, nag-abot sa Pilipinas kan Hunyo 14, 1947 an mga misyonero na sinanay sa Gilead na si Earl Stewart, Victor White, asin Lorenzo Alpiche. Nag-areglo tulos si Brother Stewart, an bagong nombrahan na branch servant, nin kuwalipikadong mga tugang para punan na itradusir an Torrengbantayan sa Tagalog. Kan Setyembre kan taon na iyan, nakapagdistribwir an mga parahayag nin duwang edisyon kan An Torrengbantayan kada bulan.

Si Hilarion Amores kaiba sa inot na mga paratradusir sa lengguwaheng Tagalog

Dakul sa inot na mga paratradusir an nagtatrabaho nin sekular pag aldaw para suportaran an saindang pamilya asin nagtatradusir nin mga publikasyon sa kamatangaan nin banggi. Si Brother Hilarion Amores, saro sa mga paratradusir, nagsabi: “Kaipuhan ming magtradusir sagkod alas dos nin maagahon. Pero maugmahon kami ta nakakatabang kami sa mga tugang na magkaigwa nin mga publikasyon na basado sa Bibliya na kaipuhan ninda.”

Sa ngunyan, igwa nin 97,443 na parahayag na naglilingkod sa 1,126 na kongregasyon na Tagalog an ginagamit na lengguwahe sa Pilipinas. Igwa nin mga 76.5 milyones na nagtataram nin Tagalog sa nasyon asin labing 115,000 na parahayag na nagtataram nin Tagalog sa bilog na kinaban. An mga publikasyon sa lengguwaheng Tagalog idinidistribwir sa dakul na iba pang nasyon, asin binabasa kan mga parahayag asin mga interesado na Tagalog an lengguwahe sa bilog na kinaban.

Nagpapasalamat nanggad kita na nagtatao si Jehova, paagi sa saiyang organisasyon, nin espirituwal na kakanon sa minilyon na tawo sa bilog na kinaban sa saindang sadiring lengguwahe.—Mateo 24:45, 46.