Tinikeni pa kuti muye ku filimo

Tinikeni pa kuti mumone imitwe iilimo

Ubupilibulo “Ubwawama nga Nshi”

Ubupilibulo “Ubwawama nga Nshi”

Ubupilibulo “Ubwawama nga Nshi”

UKULINGANA no kufwailisha kumo, ukufuma mu 1952 ukufika mu 1990, amabupilibulo yapya 55 aya Amalembo ya Bwina Kristu aya ciGriki mu ciNgeleshi, yalisabankanishiwe. Bakapilibula balekanalekana nga bapilibula ifyebo, tabapilibula mu nshila imo ine. Pa kushininkisha nga bakapilibula kuti bashintililwapo, Jason BeDuhn, profesa wa fya mapepo pe sukulu likalamba ilya Northern Arizona University, mu Flagstaff, mu citungu ca Arizona, ku U.S.A., abebetele amaBaibolo 8 no kuyalinganya mu mipilibwile. Pali aya maBaibolo pali na Baibolo wa New World Translation of the Holy Scriptures, uwasabankanishiwa ne Nte sha kwa Yehova. Bushe asondwelele shani?

Nangu ca kuti talesuminishanya na mashiwi yamo ayabomfiwa muli Baibolo wa Amalembo ya Calo Cipya, BeDuhn atile bupilibulo “ubwawama nga nshi,” “busuma sana,” kabili “amashiwi yapilibulwa fye cimo cine” ukucila amaBaibolo yambi ayo bacecetele. BeDuhn asondwelele ukuti nga kukonka fye, Baibolo wa Amalembo ya Calo Cipya “aba pa maBaibolo ya Cipingo Cipya ayapilibulwa bwino mu ciNgeleshi” kabili “e yapilibulwa bwino sana pa maBaibolo yonse ayacecetelwe.”—E fisosa icitabo ca Truth in Translation: Accuracy and Bias in English Translations of the New Testament.

Na kabili, BeDuhn alimwene ukuti bakapilibula abengi balipatikishiwe “ukwalula amashiwi nelyo ukulundako amashiwi ku fyo Baibolo yalanda pa kuti fye basekeshe bakabelenga ba muno nshiku.” Lelo, Baibolo wa Amalembo ya Calo Cipya alipusanako pantu “NW yalipilibulwa bwino sana kwati fye ni filya fine bakalemba ba Cipingo Cipya balembele.”

Nge fyo komiti wa New World Bible Translation Committee atila mu mashiwi ya kutendekeleko, ukupilibwila mu ndimi sha nomba Amalembo ya Mushilo ayalembelwe mu ndimi sha ciHebere, iciAramaiki ne ciGriki, “mulimo wa kupoosako sana amano.” Uyu Komiti atwalilila ukusosa ukuti: “Bakapilibula ba uno Baibolo, abatiina Katendeka wa Amalembo ya Mushilo kabili abamutemwa, bomfwa ukuti alibapeela umulimo waibela uwa kuleka abantu beshibe bwino bwino amatontonkanyo yakwe ne fyebo ifyo asosa.”

Ukutula apo yasabankanishiwe umuku wa kubalilapo mu 1961, New World Translation of the Holy Scriptures yalipulintwa mu ndimi 32. Kabili e ko yaba na mu misango ibili iya filembo fya mpofu . Amalembo ya Bwina Kristu aya ciGriki aya New World Translation of the Holy Scriptures, nelyo “Icipingo Cipya,” e yaba mu ndimi na shimbi 18. Tulemukoselesha ukubelenga Icebo ca kwa Lesa muli ubu bupilibulo “ubwawama nga nshi” ubwa muno nshiku, ubwapilibulwa nalimo na mu lulimi lwenu lwine.