Езекиил 16:1-63

16  Словото на Йехова ми беше разкрито отново с думите:  „Сине човешки, покажи+ на Йерусалим всичките му отвратителни неща!+  Кажи му: ‘Това казва Върховният господар Йехова на Йерусалим: „По произход и рождение си от ханаанската земя.+ Баща ти беше амореец,+ а майка ти — хетейка.+  Когато си се родила*, в деня на раждането ти,+ не са отрязали пъпната ти връв, не са те измили с вода, за да те изчистят, не са те обтрили със сол, нито са те повили.  Нито едно око не те е съжалило, за да направи за тебе някое от тези неща от състрадание към тебе,+ а са те хвърлили в открито поле, понеже са се отвратили от душата ти в деня, когато си се родила.  И аз минах покрай тебе и те видях как риташ в кръвта си и ти казах, докато лежеше в кръвта си: ‘Живей!’+ Да, още докато лежеше в кръвта си, ти казах: ‘Живей!’  Направих от тебе голямо множество, като поникналото в полето, ти порасна и стана голяма+ и получи най–хубавия накит.+ Гърдите ти се оформиха и косата ти стана буйна, когато още беше гола и непокрита.“’  ‘И аз минах покрай тебе и те видях, и ето, времето ти беше време за любов.+ Разпрострях полите на дрехата си над тебе+ и покрих голотата ти, заклех ти се и сключих договор с тебе+ — казва Върховният господар Йехова, — и ти стана моя.+  Измих те с вода,+ отмих кръвта от тебе и те намазах с маслиново масло.+ 10  Облякох те с везана дреха,+ обух те в тюленова кожа,+ обвих те във фин лен+ и те покрих със скъп плат. 11  Украсих те с накити, сложих гривни+ на ръцете ти и огърлица+ на шията ти. 12  Поставих халка на носа ти,+ обици на ушите ти+ и прекрасна корона на главата ти.+ 13  Така ти се украси със злато и сребро, а облеклото ти беше фин лен, скъп плат и везана дреха.+ Ядеше фино смляно брашно, мед и маслиново масло+ и стана хубава, много хубава, достойна за царско положение.’“+ 14  „‘Славата на твоята красота се разнесе сред народите, защото красотата ти беше съвършена поради моето великолепие, с което те дарих’+ — казва Върховният господар Йехова.“ 15  „‘Но ти започна да се уповаваш на своята красота+ и стана блудница поради славата си,+ блудстваше с всеки минувач,+ давайки му красотата си. 16  Вземаше дрехите си и си правеше разноцветни свещени височини+ и блудстваше върху тях+ — такива неща не биваше да стават, никога не биваше да се случват. 17  Вземаше прекрасните си накити от златото и среброто, които ти дадох,+ и си правеше мъжки изображения+ и блудстваше с тях.+ 18  Вземаше везаните си дрехи и ги покриваше, слагаше пред тях моето маслиново масло и моя тамян.+ 19  Хляба, който ти дадох — фино смляното брашно, маслиновото масло и меда, с които те хранех,+ — слагаше пред тях като успокоителна миризма.+ Правеше точно така’ — казва Върховният господар Йехова.“ 20  „‘Вземаше своите синове и дъщери, които ми роди,+ и им ги принасяше в жертва, за да ги погълне огънят.+ Малко ли ти беше блудството? 21  Колеше децата ми+ и като ги изгаряше в огън*, им ги принасяше.+ 22  Във всичките си отвратителни неща и в блудството си не си спомни дните на младостта си, когато беше гола и непокрита, когато риташе в кръвта си.+ 23  И след цялото си зло („Горко ти, горко ти!“+ — казва Върховният господар Йехова) 24  ти си издигна хълм и си направи свещена височина на всеки градски площад.+ 25  В началото на всеки път си направи свещена височина+ и превърна красотата си в нещо отвратително,+ разтваряше краката си пред всеки минувач+ и блудстваше много.+ 26  Блудстваше с египетските синове,+ със своите съседи с голяма плът*,+ блудстваше много, за да ме оскърбиш. 27  Ето, ще вдигна ръката си срещу тебе,+ ще намаля определената ти храна+ и ще те предам на онези, които те мразят,+ за да правят с тебе каквото искат,+ на филистимските дъщери,+ които се засрамиха поради твоето разпуснато поведение.+ 28  Ти блудстваше с асирийските синове, защото нямаше насита.+ Блудстваше с тях, но пак не се насити. 29  Затова блудстваше много в ханаанската земя+ и с халдейците,+ но дори и така не се насити. 30  Колко съм ти разгневен+ — казва Върховният господар Йехова, — защото правиш всичко онова, което прави една безсрамна блудница!+ 31  Когато си издигна хълм в началото на всеки път и си направи свещена височина на всеки градски площад, ти не постъпваше като блудница, понеже презря заплатата си. 32  Жената, която прелюбодейства, приема чужди мъже вместо своя мъж.+ 33  На всички блудници обикновено им дават подарък,+ но ти самата даваше подаръци на всичките си любовници+ и ги подкупваше, за да дойдат отвсякъде при тебе и да блудстват с тебе.+ 34  Твоето блудство е различно от блудството на другите жени, никой не блудства като тебе, защото ти плащаш, вместо на тебе да ти плащат — при тебе става обратното.’ 35  Затова, блуднице,+ чуй словото на Йехова!+ 36  Това казва Върховният господар Йехова: ‘Тъй като се разлива твоето сладострастие+ и се разголват интимните ти части,+ докато блудстваш с любовниците си+ и с всичките си отблъскващи и отвратителни идоли*,+ и тъй като проливаш кръвта на децата си, които им принасяш,+ 37  ето, ще събера всичките ти любовници, на които доставяше удоволствие, както и всички, които обичаше, и всички, които мразеше, ще ги събера отвсякъде против тебе и ще разголя интимните ти части пред тях и те ще видят всичките ти интимни части.+ 38  Ще те съдя така, както се съдят прелюбодейки+ и жени, които проливат кръв.+ Ще пролея кръвта ти в ярост и ревност.+ 39  Ще те предам в ръцете им и те ще сринат твоя хълм+ и ще разрушат свещените ти височини,+ ще съблекат дрехите ти,+ ще вземат красивите ти накити+ и ще те оставят гола и непокрита. 40  И ще доведат множество хора против тебе,+ които ще те убият с камъни+ и ще те разсекат с мечовете си.+ 41  Ще опожарят къщите ти+ и ще изпълнят присъдата ми над тебе пред очите на много жени.+ Ще сложа край на твоето блудство+ и вече няма да даваш заплата. 42  Тогава ще престана да ти се гневя+ и ревността ми ще се отвърне от тебе,+ ще утихна и вече няма да ме оскърбяваш.’ 43  ‘Тъй като не си спомни дните на младостта си,+ а ме предизвикваше с всичко това,+ ето, ще върна твоите дела върху главата ти+ — казва Върховният господар Йехова — и вече няма да продължаваш със своето разпуснато поведение и със своите отвратителни неща. 44  Ето, всички, които си служат с пословици,+ ще ти се присмеят с тази пословица: „Каквато майката, такава и дъщерята!“+ 45  Ти си дъщеря на майка си,+ която се отвращава от мъжа си+ и от децата си. Ти си сестра на сестрите си, които се отвращават от мъжете си и от децата си. Майка ви беше хетейка,+ а баща ви — амореец.’“+ 46  „‘Самария+ със зависимите от нея градове е твоята по–голяма сестра,+ която живее от лявата ти страна, а Содом+ със зависимите от нея градове+ е твоята по–малка сестра, която живее от дясната ти страна. 47  А ти не само ходеше по техните пътища и вършеше като техните отвратителни неща,+ но скоро започна да постъпваш по–пагубно от тях във всичките си пътища.+ 48  Както е сигурно, че аз съм жив — казва Върховният господар Йехова, — така е сигурно, че сестра ти Содом и зависимите от нея градове не правеха така, както правехте ти и зависимите от тебе градове.+ 49  Ето, това беше прегрешението на сестра ти Содом: в нея и в зависимите от нея градове+ имаше гордост,+ преситеност от хляб+ и безгрижно спокойствие,+ и тя не помагаше на угнетения+ и на бедния.+ 50  Те се възгордяха+ и вършеха отвратителни неща пред мене,+ докато накрая не ги премахнах, понеже видях, че трябва да направя това.+ 51  Самария+ не извърши и половината от твоите грехове, но ти направи повече отвратителни неща от сестрите си, така че те изглеждат праведни поради всичките отвратителни неща, които ти направи.+ 52  Затова понеси унижението си, когато се окаже, че оправдаваш сестрите си! Поради твоите грехове, с които ти постъпи по–отвратително от тях, те са по–праведни от тебе.+ Засрами се и понеси унижението си, понеже заради тебе сестрите ти изглеждат праведни!’ 53  ‘Ще събера пленниците им,+ пленниците от Содом и зависимите от нея градове и пленниците от Самария и зависимите от нея градове, ще събера и твоите пленници, които са сред тях,+ 54  за да понесеш унижението си+ и да се засрамиш поради всичко, което направи, и така ги утеши.+ 55  Сестра ти Содом и зависимите от нея градове ще се върнат към предишното си състояние и сестра ти Самария и зависимите от нея градове ще се върнат към предишното си състояние, и ти самата и зависимите от тебе градове също ще се върнете към предишното си състояние.+ 56  Ти не смяташе, че сестра ти Содом е достойна да я споменаваш в деня на своята гордост,+ 57  преди злото ти да бъде разобличено,+ както във времето, когато те укоряваха дъщерите на Сирия+ и всички около нея, филистимските дъщери,+ които ти се присмиваха от всички страни.+ 58  Понеси сега последствията от разпуснатото си поведение+ и отвратителните си неща!’+ — казва Йехова.“ 59  „Защото това казва Върховният господар Йехова: ‘Ще постъпя с тебе точно както ти постъпи,+ понеже презря клетвата, като наруши договора с мене.+ 60  Ще си спомня договора, който сключих с тебе в дните на младостта ти,+ и ще сключа с тебе траен договор.+ 61  И ти ще си спомниш своите пътища+ и ще се засрамиш, когато приемеш сестрите си, по–големите от тебе, както и по–малките от тебе, и ще ти ги дам като дъщери,+ но не поради договора с тебе.’+ 62  ‘Ще сключа договор с тебе.+ И тогава ще знаеш, че аз съм Йехова, 63  за да си спомниш и да се засрамиш+ и да не отвориш вече устата си+ поради своето унижение, когато ти простя*+ всичко, което си направила’ — казва Върховният господар Йехова.“

Бележки под линия

В тази глава Йехова се обръща към Йерусалим като към жена.
Буквално: „като ги прекарваше през огън“.
Или: „голям полов орган“.
Изразът, използван в текста на оригинала, е свързан с думата „изпражнения“.
Буквално: „извърша изкупление за тебе“.