Марко 8:1-38

  • Исус храни 4000 мъже (1-9)

  • Фарисеите искат знамение (10-13)

  • Квасът на фарисеите и Ирод (14-21)

  • Сляп човек е излекуван във Витсаида (22-26)

  • Петър казва, че Исус е Христос (27-30)

  • Исус предсказва смъртта си (31-33)

  • Кой е истински ученик (34-38)

8  По онова време отново се събраха много хора. Тъй като нямаха нищо за ядене, Исус извика учениците и им каза:  „Жал ми е за хората, защото вече три дни стоят при мен и нямат нищо за ядене.  Ако ги отпратя гладни вкъщи, ще им прималее по пътя, а някои от тях са дошли от много далече“.  Но учениците му отговориха: „Откъде на това отдалечено място човек може да намери достатъчно хляб, за да нахрани тези хора?“.  Тогава той ги попита: „Колко хляба имате?“. Те казаха: „Седем“.  Той нареди на хората да седнат на земята, взе седемте хляба и благодари на Бога. После ги разчупи и ги даде на учениците си да ги раздадат на хората. И те ги раздадоха.  Имаха също няколко рибки. Той се помоли* и им каза да раздадат и тях.  Всички ядоха и се нахраниха. Накрая събраха каквото остана и напълниха седем коша.  А там имаше около 4000 мъже. После той ги изпрати да си вървят. 10  Веднага след това се качи в една лодка с учениците си и отиде в Далманутската област. 11  Там дойдоха фарисеите и започнаха да спорят с него. Те поискаха да им покаже знамение от небето, за да го изпитат. 12  Той въздъхна дълбоко и каза: „Защо това поколение иска знамение? Уверявам ви, че няма да получи никакво знамение“. 13  Тогава ги остави, качи се отново в лодката и отиде на отсрещния бряг. 14  Но учениците забравиха да вземат хляб и имаха само един хляб в лодката. 15  А той ги предупреди: „Внимавайте и се пазете от кваса на фарисеите и кваса на Ирод“. 16  Тогава те започнаха да се карат защо никой не е взел хляб. 17  Исус забеляза това и им каза: „Защо се карате, че не сте взели хляб? Още ли не разбирате и не ви е ясно какво ви говоря? Още ли не можете да го проумеете? 18  „Имате очи, а не виждате; имате уши, а не чувате.“ Не помните ли, 19  когато разчупих петте хляба за петте хиляди мъже? В колко кошници събрахте каквото остана?“. Те отговориха: „В дванайсет“. 20  „А когато разчупих седемте хляба за четирите хиляди мъже, в колко коша събрахте останалото?“ Те казаха: „В седем“. 21  Тогава той им каза: „И още ли не разбирате?“. 22  Пристигнаха във Витсаида и там хората доведоха при него един сляп човек и го помолиха да го излекува. 23  Той хвана слепия за ръка и го изведе от селото. Тогава плю на очите му, положи ръце върху него и го попита: „Виждаш ли нещо?“. 24  Човекът погледна и каза: „Виждам хора, но те приличат на дървета, които ходят“. 25  Тогава Исус отново положи ръце върху очите му. Той оздравя и започна да вижда всичко ясно. 26  Исус го изпрати да си върви, но му каза: „Не влизай в селото“. 27  След това Исус и учениците му тръгнаха към селата на Кесария Филипова. По пътя той ги попита: „Какво казват хората, кой съм аз?“. 28  Те отговориха: „Едни казват Йоан Кръстител, други — Илия, трети пък — някой от пророците“. 29  Той ги попита: „А вие какво казвате, кой съм аз?“. Петър му отговори: „Ти си Христос“. 30  Тогава той строго им нареди да не казват на никого кой е. 31  И започна да ги учи, че Човешкият Син трябва да понесе много страдания, да бъде отхвърлен от старейшините, главните свещеници и книжниците, да бъде убит и след три дни да възкръсне. 32  Той говореше открито за това. Но Петър го дръпна настрани и започна да го упреква. 33  А той се обърна, погледна учениците и се скара на Петър: „Махни се*, Сатана, защото не мислиш като Бога, а като хората“. 34  После повика хората и учениците си и им каза: „Ако някой иска да стане мой последовател, трябва да се отрече от себе си, да носи мъченическия си стълб* и да ме следва непрекъснато. 35  Защото който иска да спаси живота* си, ще го изгуби, а който изгуби живота си заради мен и добрата новина, ще го спаси. 36  Наистина, каква е ползата човек да спечели целия свят, но да изгуби живота си? 37  И какво може да даде човек в замяна на живота си? 38  Защото, ако някой се срамува от мен и от думите ми пред това невярно и грешно поколение, тогава и Човешкият Син ще се срамува от него, когато дойде със святите ангели в славата на Баща си“.

Бележки под линия

Букв. „ги благослови“.
Букв. „Отиди зад мен“.
Или „душата“.