Матей 15:1-39

  • Исус осъжда човешките традиции (1-9)

  • Това, което омърсява, идва от сърцето (10-20)

  • Голямата вяра на една финикийка (21-28)

  • Исус лекува много болести (29-31)

  • Исус храни 4000 мъже (32-39)

15  Тогава при Исус дойдоха фарисеи и книжници от Йерусалим и го попитаха:  „Защо учениците ти нарушават традициите на предците ни? Например те не си мият* ръцете преди ядене“.  Той им отговори: „А вие защо нарушавате заповедите на Бога заради традициите си?  Нали Бог е казал „Уважавай баща си и майка си“ и „Който говори презрително на* баща си или майка си, трябва да бъде наказан със смърт“.  Вие обаче казвате: „Който каже на баща си или майка си „Всичко, с което бих могъл да ти помогна, съм обещал да го дам на Бога“,  не е длъжен да уважава родителите си“. Така заради вашите традиции отменяте казаното от Бога.  Лицемери! Колко точно е пророкувал Исая за вас:  „Тези хора ме уважават на думи, но сърцата им са далече от мен.  Напразно ми се покланят, защото ученията им са просто човешки правила“. 10  Тогава Исус извика хората при себе си и им каза: „Чуйте и разберете! 11  Човек не се омърсява от това, което влиза в устата му, а от това, което излиза от нея“. 12  Учениците се приближиха и го попитаха: „Знаеш ли, че фарисеите се засегнаха от това, което каза?“. 13  А той им отговори: „Всяко растение, което не е засадено от небесния ми Баща, ще бъде изкоренено. 14  Оставете ги. Те са слепи водачи. А ако един сляп човек води друг, и двамата ще паднат в някоя яма“. 15  Тогава Петър го помоли: „Обясни ни какво имаш предвид“. 16  Той каза: „И вие ли още не разбирате? 17  Не знаете ли, че всичко, което влиза в устата, минава през корема и после се изхвърля от тялото? 18  А това, което излиза от устата, идва от сърцето и именно то омърсява човека. 19  Например от сърцето идват злите мисли, които водят до убийства, изневери, сексуална неморалност*, кражби, лъжливи показания, презрителни думи. 20  Именно тези неща омърсяват човека, а не това, че яде с неизмити* ръце“. 21  После Исус тръгна оттам и отиде в областта на Тир и Сидон. 22  Една финикийка от този край дойде при него и започна да го умолява: „Имай милост към мен, Господарю, Сине Давидов! Дъщеря ми е обсебена от демон и много се мъчи“. 23  Но той не ѝ отговори нищо. Тогава учениците му дойдоха при него и го помолиха: „Кажи ѝ да си ходи, защото само върви след нас и вика“. 24  Той отговори: „Не съм изпратен при всички, а само при изгубените овце на израилския народ“. 25  Но жената дойде при него, падна на колене и каза: „Господарю, помогни ми!“. 26  Той ѝ отговори: „Не е редно да се взема хлябът от децата и да се хвърля на кученцата“. 27  А тя каза: „Да, Господарю, но нали кученцата ядат трохите, които падат от масата на стопаните им“. 28  Тогава Исус ѝ каза: „Каква голяма вяра имаш! Нека да стане така, както искаш“. И в този момент дъщеря ѝ оздравя. 29  След това Исус си тръгна оттам и отиде близо до Галилейското езеро, изкачи се на един хълм и седна. 30  Тогава при него дойдоха много хора, които водеха куци, сакати, слепи, неми и много други болни. Слагаха ги в краката му и той ги лекуваше. 31  Като виждаха немите да говорят, сакатите да оздравяват, куците да ходят и слепите да виждат, всички бяха смаяни и възхваляваха Бога на Израил. 32  После Исус извика учениците си и им каза: „Жал ми е за хората, защото вече три дни стоят при мен и нямат нищо за ядене. Не искам да ги отпратя гладни, за да не им прималее по пътя“. 33  Учениците го попитаха: „Откъде на това отдалечено място да намерим достатъчно хляб, за да нахраним толкова много хора?“. 34  Тогава Исус им каза: „Колко хляба имате?“. Те отговориха: „Седем, и няколко рибки“. 35  Той нареди на хората да седнат на земята, 36  взе седемте хляба и рибите и благодари на Бога. После ги разчупи и ги даде на учениците си, а те ги раздадоха на хората. 37  Всички ядоха и се нахраниха. Накрая събраха каквото остана и напълниха седем коша. 38  А тези, които ядоха, бяха 4000 мъже без жените и децата. 39  После Исус изпрати хората да си вървят, качи се в една лодка и отиде в Магаданската област.

Бележки под линия

Става въпрос за ритуално измиване.
Или „за“.
Гр. „порнѝа“ в мн.ч. Виж Речника.
Става въпрос за ритуално измиване.