Матей 19:1-30
19 След като каза тези неща, Исус тръгна от Галилея и отиде на границата на Юдея от другата страна на Йордан.
2 След него вървяха много хора и той ги излекува.
3 Фарисеите дойдоха при него и за да го изпитат, казаха: „Позволено ли е мъж да се разведе с жена си по каквато и да е причина?“.
4 Той им отговори: „Не сте ли чели, че в началото Бог създаде мъж и жена
5 и каза: „Затова мъжът ще остави баща си и майка си, ще се обвърже с* жена си и двамата ще станат едно цяло*.“?
6 Така че те вече не са двама, а едно цяло*. Затова нека никой човек да не разделя това, което Бог е свързал*“.
7 А те го попитаха: „Тогава защо Моисей заповяда мъжът да ѝ даде свидетелство за развод и да се разведе с нея?“.
8 Той им каза: „Моисей ви направи отстъпката да се развеждате с жените си заради вашата коравосърдечност, но в началото не беше така.
9 Казвам ви, че който се разведе с жена си, освен заради сексуална неморалност*, и се ожени за друга, изневерява*“.
10 Учениците му казаха: „Ако така стоят нещата между мъжа и жената, тогава по-добре човек да не се жени“.
11 Той им отговори: „Не всички могат да живеят така, но само тези, които имат този дар.
12 Някои не се женят*, защото са се родили с физическо увреждане, други — защото хората са ги осакатили, а трети не се женят заради небесното Царство. Който може да живее така, нека да живее така“.
13 После доведоха при него малки деца, за да ги благослови* и да се помоли за тях, но учениците им се скараха.
14 Исус обаче каза: „Оставете децата и не ги спирайте да дойдат при мен, защото небесното Царство принадлежи на такива като тях“.
15 Тогава той ги благослови и си тръгна оттам.
16 После един човек дойде при него и каза: „Учителю, какво добро да направя, за да получа вечен живот?“.
17 Той му отговори: „Защо питаш мен какво е добро? Само Бог е добър. Но ако искаш да получиш живот, спазвай заповедите“.
18 Той го попита: „Кои?“. Исус отговори: „Не убивай, не изневерявай, не кради, не давай лъжливи показания,
19 уважавай баща си и майка си и обичай другите* както себе си“.
20 Младият мъж му каза: „Спазвам всичко това. Какво не ми достига?“.
21 Исус му отговори: „Ако искаш да си съвършен*, отиди и продай всичките си притежания, раздай парите на бедните и ще имаш богатство на небето. После ела и бъди мой последовател!“.
22 Като чу това, младият мъж си тръгна натъжен, защото имаше много притежания.
23 А Исус каза на учениците си: „Уверявам ви, че ще е трудно богат човек да влезе в небесното Царство.
24 Пак ви казвам, по-лесно е камила да мине през иглено ухо, отколкото богат човек да влезе в Божието Царство“.
25 Като чуха това, учениците много се учудиха и попитаха: „Кой тогава може да се спаси?“.
26 Исус ги погледна и им каза: „За хората това е невъзможно, но за Бога всичко е възможно“.
27 Тогава Петър каза: „Ето, ние оставихме всичко и те последвахме. Какво ще получим за това?“.
28 Исус им каза: „Вярвайте ми, при обновяването на всичко*, когато Човешкият Син седне на славния си престол, вие, моите последователи, също ще седнете на 12 престола и ще съдите 12-те племена на Израил.
29 И всеки, който е оставил къщи, братя, сестри, баща, майка, деца или ниви заради моето име, ще получи 100 пъти повече и ще наследи вечен живот.
30 Но много от първите ще станат последни, а от последните — първи.
Бележки под линия
^ Букв. „прилепи към“.
^ Букв. „една плът“.
^ Букв. „една плът“.
^ Букв. „впрегнал заедно“.
^ Или „върши прелюбодейство“. Виж „Прелюбодейство“ в Речника.
^ Букв. „да положи ръце върху тях“.
^ Или „да правиш всичко както трябва“.
^ Или „пресътворението“.