Матей 26:1-75

  • Свещениците се наговарят да убият Исус (1-5)

  • Жена излива ароматно масло на главата на Исус (6-13)

  • Последна Пасха и предателство (14-25)

  • Исус установява Вечерята на Господаря (26-30)

  • Исус предсказва, че Петър ще се отрече от него (31-35)

  • Исус се моли в Гетсимания (36-46)

  • Исус е арестуван (47-56)

  • На съд пред Синедриона (57-68)

  • Петър се отрича от Исус (69-75)

26  След като каза всичко това, Исус се обърна към учениците си:  „Знаете, че Пасхата е след два дни и Човешкият Син ще бъде предаден на враговете си и екзекутиран на стълб“.  Тогава главните свещеници и старейшините на народа се събраха в двора на първосвещеника Каяфа  и се наговориха с хитрост да хванат Исус и да го убият.  Но казваха: „Само да не е на празника, за да не се надигне недоволство сред народа“.  Когато Исус беше във Витания, в къщата на Симон, който преди беше прокажен,  и ядеше на масата, при него дойде една жена. Тя носеше алабастров съд със скъпо ароматно масло и започна да го излива на главата му.  Като видяха това, учениците се възмутиха: „Какво е това разхищение?  Маслото можеше да се продаде за много пари и те да се раздадат на бедните“. 10  Като забеляза това, Исус им каза: „Защо притеснявате жената? Тя направи нещо хубаво за мен. 11  Бедните винаги ще са с вас, но аз няма винаги да съм с вас. 12  Като изля ароматното масло върху мен, тя подготви тялото ми за погребение. 13  Уверявам ви, че където и по света да се проповядва добрата новина, ще се говори и за това, което направи тази жена, като спомен за нея“. 14  Тогава един от дванайсетте, който се наричаше Юда Искариот, отиде при главните свещеници 15  и каза: „Колко ще ми дадете, за да ви го предам?“. И те се споразумяха с него за 30 сребърника. 16  Оттогава той търсеше удобен случай да го предаде. 17  В първия ден на Празника на безквасните хлябове учениците дойдоха при Исус и го попитаха: „Къде искаш да ти приготвим пасхалната вечеря?“. 18  Той каза: „Влезте в града, отидете при еди-кого си и му кажете: „Учителят каза: „Времето ми дойде. Ще празнувам Пасхата с учениците си в твоя дом“. 19  Учениците направиха каквото им заповяда Исус и приготвиха пасхалната вечеря. 20  Вечерта той седна на масата с дванайсетте ученици. 21  Докато ядяха, каза: „Вярвайте ми, един от вас ще ме предаде“. 22  Всички много се натъжиха и започнаха да го питат: „Господарю, да не би да съм аз?“. 23  А той отговори: „Ще ме предаде този, който топи хляба си в купата заедно с мен. 24  Наистина, Човешкият Син си отива точно както е записано за него, но горко на този, който ще го предаде! За него е по-добре да не се беше раждал“. 25  Юда, който щеше да го предаде, го попита: „Да не би да съм аз, Учителю*?“. Той му отговори: „Сам го каза“. 26  Докато ядяха, Исус взе хляб и се помоли*. После го разчупи, подаде го на учениците си и каза: „Вземете и яжте. Този хляб представя моето тяло“. 27  След това взе чаша, благодари на Бога, подаде им я и каза: „Всички пийте от нея, 28  защото тя представя моята „кръв на договора“, която ще се пролее за много хора, за да им бъдат простени греховете. 29  Но ви казвам, че вече няма да пия от това вино до деня, когато ще пия ново вино с вас в Царството на Баща ми“. 30  Накрая изпяха песни за възхвала* и отидоха на Маслиновата планина. 31  Тогава Исус им каза: „Тази нощ всички ще ме изоставите* заради това, което ще ми се случи, понеже е записано: „Ще нападна пастира и овцете от стадото ще се разпръснат“. 32  Но когато възкръсна, ще отида в Галилея и ще ви чакам там“. 33  А Петър му каза: „Дори всички други да те изоставят* заради това, което ще ти се случи, аз никога няма да те изоставя!“. 34  Исус му отговори: „Уверявам те, че тази нощ, още преди да пропее петелът, три пъти ще се отречеш от мен“. 35  Петър му каза: „Дори ако трябва да умра с теб, пак няма да се отрека от теб!“. Останалите ученици казаха същото. 36  После Исус отиде с учениците си на едно място, което се нарича Гетсимания, и им каза: „Седнете тук, докато отида там да се помоля“. 37  Той взе със себе си Петър и двамата Зеведееви синове. И го обзе голяма мъка и безпокойство. 38  После им каза: „Измъчвам се до смърт. Стойте тук и останете будни заедно с мен“. 39  Той се отдалечи малко, падна по очи и започна да се моли: „Татко мой, ако е възможно, нека тази чаша* да ме отмине. И все пак нека да бъде не както аз искам, а както ти искаш“. 40  После се върна при учениците си и ги завари да спят. И каза на Петър: „Не можахте ли поне един час да останете будни заедно с мен? 41  Стойте будни и се молете, за да не се поддадете на изкушение. Духът е силен*, а тялото* — слабо“. 42  Той отиде да се моли за втори път и каза: „Татко мой, ако не е възможно тази чаша да ме отмине, без да я изпия, тогава нека да бъде твоята воля“. 43  Като се върна, пак ги намери да спят, понеже не можеха да си държат очите отворени. 44  Той ги остави и за трети път отиде да се моли за същото. 45  После се върна при учениците и им каза: „В такъв момент спите и си почивате! Наближава времето Човешкият Син да бъде предаден в ръцете на грешниците. 46  Ставайте, да вървим! Предателят ми е близо“. 47  Още докато той говореше, дойде Юда, един от дванайсетте. С него имаше голяма тълпа с мечове и тояги, изпратена от главните свещеници и старейшините на народа. 48  Предателят му се беше уговорил с тях да им даде знак: „Когото целуна, той е. Хванете го!“. 49  Юда отиде направо при Исус и каза: „Здравей, Учителю*!“, и го целуна. 50  А той го попита: „Защо си дошъл?“. Тогава те се приближиха и арестуваха Исус. 51  Но един от учениците му извади меча си, замахна срещу роба на първосвещеника и му отряза ухото. 52  Исус му каза: „Прибери меча си, защото всички, които вадят меч, от меч ще загинат. 53  Или мислиш, че не мога да помоля Баща си веднага да ми изпрати повече от 12 легиона ангели? 54  Но тогава как ще се изпълни казаното в Писанието, че трябва да стане така?“. 55  След това Исус каза на тълпата: „Престъпник ли съм, че сте дошли да ме арестувате с мечове и тояги? Всеки ден бях с вас в храма и учех хората, но не ме арестувахте. 56  Всичко това обаче става, за да се изпълни записаното от пророците“. Тогава всички ученици го изоставиха и избягаха. 57  Тези, които арестуваха Исус, го отведоха при първосвещеника Каяфа, където се бяха събрали книжниците и старейшините. 58  А Петър го следваше отдалече чак до двора на първосвещеника. Като влезе вътре, седна при слугите, за да види какво ще стане. 59  Междувременно главните свещеници и целият Синедрион търсеха хора, които да дадат лъжливи показания срещу Исус, за да могат да го убият. 60  Но макар че се появиха много лъжливи свидетели, не намериха нищо срещу него. По-късно дойдоха двама 61  и казаха: „Този човек каза: „Мога да разруша Божия храм и да го построя отново за три дни“. 62  Тогава първосвещеникът стана и го попита: „Нищо ли няма да отговориш? Не чуваш ли в какво те обвиняват?“. 63  Но Исус мълчеше. И първосвещеникът му каза: „Заклевам те в живия Бог да ни кажеш дали ти си Христос, Божият Син!“. 64  Исус му отговори: „Да, аз съм*. Казвам ви, че от сега нататък ще видите Човешкия Син да седи от дясната страна на Могъщия Бог* и да идва върху небесните облаци“. 65  Тогава първосвещеникът раздра дрехите си и извика: „Той богохулства! Защо са ни още свидетели? Сами чухте богохулството му. 66  Какво мислите за това?“. Те отговориха: „Заслужава да умре!“. 67  Тогава започнаха да го плюят в лицето и да го бият с юмруци. Други му удряха шамари 68  и казваха: „Христосе, ако си пророк, познай кой те удари“. 69  А Петър седеше навън в двора. Една прислужница дойде при него и каза: „Ти също беше с галилееца Исус!“. 70  Но той отрече пред всички: „Не знам за какво говориш“. 71  След това отиде към преддверието. Там друга прислужница го забеляза и каза на хората наоколо: „Този човек беше с Исус Назарянина“. 72  Той отново отрече и се закле: „Не го познавам!“. 73  След малко тези, които стояха наблизо, дойдоха и казаха на Петър: „Със сигурност и ти си от тях. Говорът ти те издава“. 74  А той започна да се проклина и да се зарича: „Изобщо не познавам този човек!“. В същия миг петелът пропя. 75  Тогава Петър си спомни думите на Исус: „Още преди да пропее петелът, три пъти ще се отречеш от мен“. И той излезе навън и заплака горчиво.

Бележки под линия

Букв. „рави“. Виж „Равин“ в Речника.
Или „каза благословия“.
Или „химни; псалми“.
Букв. „ще се спънете“.
Букв. „да се спънат“.
Чашата символизира волята на Бога, според която Исус щял да умре по фалшиво обвинение в богохулство.
Или „готов да действа“.
Букв. „плътта“.
Букв. „рави“. Виж „Равин“ в Речника.
Букв. „Сам го каза“, израз, който потвърждава казаното.
Букв. „на силата“.