Прескочи към материала

Братя и сестри, говорещи ембера (чами) и гуамбиано, посрещат пристигащите на конгреса. На малката снимка горе: 12-годишният Хенри Караско се покръства. На малката снимка долу: Двама братя превеждат програмата на гуамбиано

9 ЮНИ 2023
КОЛУМБИЯ

Първи по рода си конгрес на езиците гуамбиано и ембера (чами)

Първи по рода си конгрес на езиците гуамбиано и ембера (чами)

В неделя на 26 март 2023 г. в град Кали (Колумбия) се проведе специална многоезична програма. За първи път окръжен конгрес на испански беше симултанно преведен на местните езици гуамбиано и ембера (чами). Имаше над 1600 присъстващи, в това число 48 души, говорещи гуамбиано, и 78, говорещи ембера (чами).

В Колумбия гуамбиано е майчин език на повече от 21 000 души, а ембера (чами) — на над 77 000 души. Преди в конгресните зали в Колумбия нямаше нужното оборудване за симултанен превод на програмата. Затова хората от тези местни общности посещаваха испанските конгреси, макар и да не разбираха добре испански.

Когато научиха за конгреса, семействата, говорещи тези езици, веднага започнаха да спестяват пари за пътуването. Така направило 8-членното семейство Караско. Те живеят в много отдалечен район и за да стигнат до конгресната зала, е нужно да ходят пеша 3 часа и после да пътуват с автобус 12 часа. Но разстоянието и разходите за пътуването не потушили ентусиазма им. Те започнали да се подготвят месеци по-рано, като ръчно изработвали традиционни изделия и ги продавали, за да покрият разходите за пътуването. На конгреса едно от децата, 12-годишният Хенри, се покръсти заедно с още един вестител, говорещ ембера (чами). Освен това се покръстиха и двама души, говорещи гуамбиано.

Братя и сестри, говорещи ембера (чами) и гуамбиано, слушат превода на програмата

Сестра Адрианин Моралес, която превеждаше на гуамбиано, каза: „Беше толкова хубаво да имаме конгрес, преведен на нашия език! Бях много щастлива, че всички присъстващи чуват посланието на Йехова на своя език.“

Друг преводач на гуамбиано, брат Диомедес Веласко, сподели: „Когато получих назначението да съм преводач, много се притесних. Но като видях как Йехова се грижи за местните хора, събрах смелост. За мене беше привилегия да приема това назначение от Йехова.“

Колко прекрасно е да видим, че хора от всички езици казват: „Елате! Нека да се изкачим на планината на Йехова!“ (Исаия 2:3)