29 АПРИЛ 2020
СВЕТОВНИ НОВИНИ
Ревизиран „Превод на новия свят на Свещеното писание“ на сръбски и хърватски
На 25 април 2020 г. в предварително записан доклад брат Марк Сандърсън, член на Ръководното тяло, обяви издаването на ревизирания „Превод на новия свят на Свещеното писание“ на сръбски и хърватски език. Сръбският превод беше издаден както на кирилица, така и на латиница.
В съгласие с въведените ограничения заради пандемията от коронавирус сборовете в Босна и Херцеговина, Сърбия, Хърватия и Черна гора не се събраха за повода. Вместо това чрез видеоконферентна връзка се проведе специално събрание, което беше гледано от общо 12 705 души.
Един брат, който гледа програмата, нарече ревизираната Библия „истинско бижу“ и възкликна: „Сякаш Йехова говори лично на мене!“ А един старейшина сподели: „Като чета новия превод на родния си език, усещам по-силно любовта и грижата на Йехова. Сега ще ми е по-лесно, като пастир в сбора, да уверявам братята и сестрите колко много Йехова ги обича и цени.“
Тези издания са плод на преводаческа работа, започнала в края на 1996 г. След по-малко от 3 години, през юли 1999 г., на двата езика излезе „Превод на новия свят на Християнските гръцки писания“, а 7 години по-късно, през 2006 г., и пълният „Превод на новия свят на Свещеното писание“.
Уверени сме, че тези точни и лесноразбираеми ревизирани преводи на сръбски и хърватски и занапред ще помагат на читателите да виждат, че „словото на Бога е живо“. (Евреи 4:12)