Jon 1:1-51

  • Tok ya i kam man (1-18)

  • Tok we Jon we i stap baptaesem ol man i talemaot (19-28)

  • Jisas, Smol Sipsip Blong God (29-34)

  • Ol fas disaepol blong Jisas (35-42)

  • Filip mo Nataniel (43-51)

1  Bifo olgeta, long stat, i gat wan man i stap finis we nem blong hem Tok, mo Tok ya i stap wetem God, mo Tok ya i wan god.  Tok ya i stap wetem God long stat olgeta.  God i yusum Tok ya blong mekem olgeta samting, mo i no gat wan samting nating we Tok ya i no mekem. Olgeta samting ya  oli kasem laef from Tok ya, mo laef ya hem i laet blong ol man.  Laet ya i saen long tudak, mo tudak i no save winim hem.  Nao i gat wan man we God i sanem hem i kam, nem blong hem Jon.  Hem i kam olsem wan witnes blong talemaot laet ya, blong ol defren kaen man oli save bilif from tok we hem i talem.  Hem i no laet ya, be God i sanem hem i kam blong i talemaot laet ya.  Klosap nao prapa laet we i givim laet long ol defren kaen man bambae i kam long wol. 10  Hem i stap long wol mo God i yusum hem blong mekem wol, be ol man long wol oli no save hem. 11  Hem i kam long stret ples blong hem, be ol man ples blong hem oli no wantem hem. 12  Be olgeta we oli glad long hem, hem i givim raet long olgeta blong oli kam pikinini blong God, from we oli soemaot se oli bilif long nem blong hem. 13  Olgeta oli no bon olsem we pikinini i bon long woman, mo oli no bon from we man i wantem, be from we God i wantem. 14  Nao Tok ya i kam man* mo i stap wetem mifala, mo mifala i luk bigfala laet blong hem we i olsem wan laet we wan papa i givim long stret pikinini blong hem, wan nomo we hem i gat. Nao oltaem hem i kaengud olsem papa blong hem mo i tok tru oltaem. 15  (Yes, Jon i witnes long saed blong hem, i se: “Man ya nao we mi bin tokbaot hem se: ‘Mi mi kam fastaem, be man ya we i stap kam biaen long mi, hem i go fastaem long mi from we hem i stap finis taem we mi mi no bon yet.’”) 16  Yumi evriwan i stap kasem plante blesing from we oltaem hem i kaen tumas mo i talemaot trutok long yumi. 17  God i yusum Moses blong givim Loa blong hem, be hem i yusum Jisas Kraes blong soemaot se hem i kaen tumas mo blong soemaot trutok. 18  I no gat man we i luk God samtaem. Stret pikinini ya, wan nomo we hem i gat, we i wan god mo i stap klosap* long Papa, hem nomo i save eksplenem long yumi se Hem i hu. 19  Hemia tok we Jon i talemaot taem ol man Jiu long Jerusalem oli sanem sam pris mo sam Livaet blong oli askem long hem se: “?Yu yu hu?” 20  Hem i no fraet, hem i talem stret long olgeta se: “Mi mi no Kraes.” 21  Nao oli askem long hem se: “?Oraet, be yu yu hu? ?Yu yu Elaeja?” Hem i ansa se: “No.” Ale oli askem se: “?Yu yu Profet ya we oli bin talemaot se bambae i kam?” Hem i ansa se: “!Nogat!” 22  Nao oli askem long hem se: “?Yu yu hu? Yu ansa long mifala, blong mifala i go talemaot long olgeta we oli sanem mifala i kam. ?Bambae yu talem wanem blong tokbaot yu?” 23  Hem i ansa se: “Mi mi man ya we profet Aesea i tokbaot se i stap singaot bigwan long draeples, i se: ‘Yufala i mekem ol rod blong Jehova* oli stret.’” 24  Ol Farisi nao oli sanem olgeta ya oli kam. 25  Nao oli askem long hem se: “Sipos yu yu no Kraes, mo yu no Elaeja, mo yu no Profet ya, ?from wanem yu stap baptaesem ol man?” 26  Jon i ansa se: “Mi mi baptaesem ol man long wota. Be long medel blong yufala, i gat wan man i stap we yufala i no save hem, 27  mi mi kam fastaem, man ya bambae i kam biaen long mi, mo mi mi no stret blong tekemaot rop blong sandel blong hem.” 28  Ol samting ya oli hapen long Betani, narasaed long Jodan Reva, long ples ya we Jon i stap baptaesem ol man long hem. 29  Be long nekis dei, hem i luk Jisas i stap wokbaot i kam, nao hem i talem se: “!Yufala i luk! !Hemia Smol Sipsip Blong God we bambae i tekemaot sin blong ol man long wol! 30  Man ya nao we mi bin tokbaot hem se: ‘Mi mi kam fastaem, be man ya we i stap kam biaen long mi, hem i go fastaem long mi from we hem i stap finis taem we mi mi no bon yet.’ 31  Mi tu mi no save hem, be mi stap baptaesem ol man long wota, blong mi save soemaot hem long ol man Isrel.” 32  Nao Jon i witnes bakegen, i talem se: “Mi mi luk tabu spirit i aot long heven olsem wan sotleg, i kamdaon mo i stap long hem. 33  Mi tu mi no save hem, be God ya we i sanem mi blong mi baptaesem ol man long wota, hem i talem long mi se: ‘Bambae yu luk tabu spirit i kamdaon long wan man mo i stap long hem. Man ya nao i baptaesem ol man long tabu spirit.’ 34  Mo mi mi luk samting ya, mo mi givim witnes se man ya i Pikinini blong God.” 35  Mo long nekis dei bakegen, Jon i stap stanap wetem tu disaepol blong hem. 36  Taem hem i luk Jisas i stap wokbaot, hem i talem se: “!Yufala i luk, hemia Smol Sipsip Blong God!” 37  Taem tufala disaepol i harem tok ya, tufala i folem Jisas. 38  Nao Jisas i tanem hem mo i luk we tufala i stap folem hem, ale hem i talem long tufala se: “?Yutufala i stap lukaot wanem?” Tufala i ansa se: “Rabae, ?yu yu stap long weples?” (Tok ya Rabae i minim Tija.) 39  Nao hem i talem long tufala se: “Yutufala i kam luk.” Nao tufala i go luk ples we hem i stap long hem, mo tufala i stap wetem hem long dei ya. Hemia i klosap fo klok long aftenun.* 40  Andru we i brata blong Saemon Pita, hem i wan long tufala ya we i harem samting we Jon i talem nao i folem Jisas. 41  Ale wantaem nomo hem i go luk brata blong hem Saemon, mo i talem long hem se: “Mifala i faenem Mesaea,” (tok ya Mesaea i minim Kraes) 42  nao hem i tekem hem i go long Jisas. Taem Jisas i luk hem, hem i talem se: “Yu yu Saemon, pikinini blong Jon. Bambae nem blong yu Kefas” (Nem ya Kefas i minim Pita). 43  Long nekis dei, Jisas i wantem go long Galili. Mo taem hem i luk Filip, hem i talem long hem se: “Yu biaen long mi, yu kam man blong mi.” 44  Filip ya hem i blong taon ya Betsaeda, ples blong Andru mo Pita. 45  Nao Filip i go luk Nataniel mo i talem long hem se: “Mifala i faenem man ya we Moses i tokbaot hem long Loa, mo we ol profet oli tokbaot hem long buk blong olgeta: Hemia man Nasaret ya Jisas, we i pikinini blong Josef.” 46  Be Nataniel i talem long hem se: “?Yu ting se wan gudfala samting i save kamaot long Nasaret?” Ale Filip i talem se: “Yu kam luk.” 47  Taem Jisas i luk Nataniel i stap wokbaot i kam, hem i talem se: “Yufala i luk. Man ya i wan prapa man Isrel. Hem i no save giaman.” 48  Ale Nataniel i askem long hem se: “?Olsem wanem yu yu save mi?” Jisas i ansa se: “Bifo we Filip i go singaot yu taem yu stap aninit long figtri, be mi mi luk yu finis.” 49  Nataniel i talem se: “Rabae, yu yu Pikinini blong God, yu yu King blong Isrel.” 50  Nao Jisas i askem long hem se: “?Yu yu bilif from we mi mi talem se mi luk yu aninit long figtri? Bambae yu luk ol samting we oli bigwan moa long hemia.” 51  Ale hem i gohed i se: “Tru mi talem long yufala, bambae yufala i luk heven i open, mo ol enjel blong God oli stap go antap mo oli stap kamdaon long Pikinini blong man.”*

Ol futnot

PT: “bodi.”
NT: “long jes blong Papa,” i min se Papa i laekem hem.
Yu luk Diksonari.
PT: “samwe long namba ten aoa.”
Yu luk Diksonari.