Kolosi 1:1-29
1 Mi Pol, mi wan aposol blong Kraes Jisas from we God i wantem. Mi mi stap wetem brata blong yumi Timoti,
2 mo mi raet i go long ol tabu man mo long ol gudfala brata long Kolosi we oli joen long Kraes:
Mi mi prea se Papa blong yumi God, bambae i kaen long yufala mo i givim pis long yufala.
3 Taem mifala i prea from yufala, oltaem mifala i talem tangkiu long God ya we i Papa blong Masta blong yumi, Jisas Kraes,
4 from we mifala i harem se yufala i bilif long Kraes Jisas mo yufala i lavem olgeta tabu man.
5 Yufala i mekem olsem from hop ya we God i putumgud finis i stap rere blong yufala long heven. Yufala i jes kasem save long hop ya taem yufala i harem trutok blong gud nius
6 we i kam kasem yufala. Gud nius ya i stap karem frut mo i stap goaot moa long olgeta ples long wol. Gud nius ya i stap mekem i sem mak long yufala, stat long dei we yufala i harem mo yufala i save gud se God i kaen tumas, mo hemia i tru.
7 Ol samting ya nao yufala i lanem long gudfala brata ya blong yumi Epafras, we yumi lavem hem tumas mo we i wok olsem wan slef blong Kraes long bihaf blong yumi.
8 Mo hem nao i talemaot lav ya long mifala we yufala i gat, we i kamaot long spirit* blong God.
9 From samting ya, i stat long taem ya we mifala i kasem nius blong yufala, mifala i neva stop blong prea from yufala. Mifala i stap askem blong yufala i gat stret save long samting we God i wantem, mo blong save ya i kam wetem waes we i tru mo wetem fasin blong kasem save long ol samting we i kam long God.
10 Nao bambae yufala i save wokbaot stret olsem we Jehova* i wantem, blong mekem hem i glad. Mo long semtaem, bambae yufala i gohed blong karem frut long evri gudfala wok blong yufala, mo bambae stret save we yufala i gat long saed blong God, i kam bigwan moa.
11 Mo mifala i prea blong God ya we i gat bigfala paoa i givim olgeta paoa we yufala i nidim, blong yufala i naf blong stanap strong long olgeta samting, mo blong yufala i gat longfala tingting mo yufala i glad.
12 Mo long semtaem, i gud yufala i talem tangkiu long Papa we i mekem se yufala tu i stret blong kasem ol samting, we hem i promes blong givim long ol tabu man we oli stap long laet.
13 Hem i sevem yumi, i tekemaot yumi long paoa blong olgeta we oli stap long tudak, nao i putum yumi i go long kingdom blong Pikinini blong hem we hem i lavem tumas.
14 Pikinini ya nao i givim ransom* blong yumi kam fri, nao God i save fogivim ol sin blong yumi.
15 Hem i pija blong God ya we yumi no save luk hem, hem i fasbon blong olgeta samting we God i mekem,
16 from we God i yusum hem blong mekem olgeta narafala samting long heven mo long wol, olgeta samting we yumi save luk mo olgeta samting we yumi no save luk, ol king, ol masta, ol gavman, mo ol haeman. Olgeta narafala samting, God i yusum hem blong wokem olgeta mo oli blong hem.
17 Mo hem i stap fastaem long olgeta narafala samting, mo God i yusum hem blong mekem se olgeta narafala samting oli laef.
18 Mo hem i hed blong bodi, hemia kongregesen. Hem i stat blong evri samting, mo hem i fasbon we i faswan blong laef bakegen, nao long rod ya, hem i faswan long evri samting,
19 from we God i wantem se olgeta samting oli stap fulwan long hem.
20 Mo tru long hem, God i mekem olgeta narafala samting oli fren bakegen wetem hem, nomata se ol samting ya oli stap long heven no long wol. God i yusum blad blong Kraes we i ron long pos,* blong mekem pis ya.
21 Yes, yufala ya, bifo yufala i stap longwe long God, mo yufala i enemi blong hem from we tingting blong yufala i stap long ol wok we oli rabis.
22 Be naoia hem i yusum bodi blong man ya we i ded, blong mekem se yufala i fren wetem hem bakegen, nao long rod ya, yufala i save stanap long fes blong hem we yufala i tabu, yufala i klin gud, mo ol man bambae oli no gat poen blong talem agens long yufala.
23 Sipos yufala i wantem se samting ya i hapen long yufala, yufala i mas gohed blong bilif we yufala i holemstrong long fandesen blong bilif ya. Mo yufala i mas stanap strong long hem, we i no gat wan samting i muvum yufala i gowe long hop we yufala i harem long gud nius ya we oli stap talemaot long olgeta ples long wol. Mi Pol, mi kam wan man blong wok blong gud nius ya.
24 Naoia mi mi stap harem nogud long bodi blong mi, be mi glad tumas, from we hemia i blong givhan long yufala. Mi mi wan memba blong bodi blong Kraes, taswe mi harem se mi mas gohed yet blong safa. Samting ya bambae i givhan long bodi blong Kraes, hemia kongregesen.
25 Mi mi kam man blong wok long kongregesen ya folem wok we God i putum long han blong mi, blong mi traehad long evri rod blong mi talemaot tok blong God blong givhan long yufala.
26 Mi mas talemaot tabu tokhaed ya we wol* bifo i no bin save long hem mo we God i haedem long ol man bifo. Be naoia hem i soemaot long ol tabu man blong hem,
27 mo God i glad blong talemaot long olgeta ya ol gudgudfala blesing blong tabu tokhaed, we ol man blong ol narafala neson tu oli harem. Tabu tokhaed ya hem i Kraes we i joen wetem yufala, we i min se yufala i gat hop blong kasem haenem wetem hem.
28 Hem nao man ya we yumi stap talemaot long ol man, yumi stap givim woning long saed blong hem, mo yumi stap tijim ol man long saed blong hem folem waes we i tru. Yumi mekem olsem blong olgeta man oli save kam man blong Kraes we oli bigman finis, nao yumi save tekem olgeta oli kam long fes blong God.
29 Wok ya nao i mekem se mi mi stap wok had, mo mi stap gohed strong blong mekem wok ya from paoa blong hem we i stap wok insaed long mi.
Ol futnot
^ PT: “lav long spirit.”
^ Yu luk Diksonari.
^ NT: “pei blong pembak wan man.” Yu luk Diksonari.
^ Yu luk Diksonari.
^ Yu luk Diksonari.