Kolosi 3:1-25

  • Olfala fasin mo niufala fasin (1-17)

    • Kilimaot ol haf blong bodi (5)

    • Lav, wan rop we i save joenem ol man oli kam wan (14)

  • Advaes i go long ol Kristin famle (18-25)

3  Be sipos yufala i laef bakegen long ded wetem Kraes, yufala i mas gohed blong wok had blong kasem ol samting we oli stap antap, long ples ya we Kraes i stap sidaon long hem, long raet saed blong God.  Yufala i mas gohed blong putum tingting blong yufala i stap nomo long ol samting we oli stap antap, i no long ol samting we oli stap long wol.  Yufala i ded finis, mo laef blong yufala i stap haed long Kraes from we hemia nao samting we God i wantem.  Kraes hem i laef blong yumi, mo taem hem i kam long klia ples, yufala tu bambae i kam long klia ples wantaem wetem hem, blong kasem haenem wetem hem.  Taswe yufala i mas kilimaot ol haf blong bodi blong yufala long wol ya, blong yufala i no mekem enikaen doti fasin blong seks,* mo blong yufala i no mekem ol doti samting, mo blong yufala i no wantem ol rabis fasin blong seks nao yufala i bitim mak long hem, mo blong yufala i no wantem tumas ol samting we oli nogud, mo blong yufala i no wantem plante samting, we hemia i olsem we man i wosipim aedol.  Kros blong God bambae i kam from ol samting ya.  Yufala tu yufala i stap mekem ol samting olsem* long olfala laef blong yufala bifo.*  Be naoia yufala i mas tekemaot olgeta samting ya oli gowe long yufala: Kros, boel long kros, ol rabis fasin, ol rabis tok, mo ol tok swea oli no mas kamaot long maot blong yufala.  Yufala i no mas stap giaman long yufala. Yufala i mas tekemaot olfala fasin blong yufala* wetem ol wok we oli joen wetem, 10  mo yufala i mas werem niufala fasin we stret save i mekem i kam niuwan, folem pija blong God ya we i stamba blong fasin ya. 11  Niufala fasin ya i mekem se ol man Gris, ol man Jiu, ol man we oli sakomsaes, ol man we oli no sakomsaes, ol strenja, ol Sitia,* ol slef, mo ol friman, olgeta evriwan oli sem mak nomo; be Kraes hem i olgeta samting mo hem i stap long olgeta samting. 12  Oraet, yufala i tabu, mo God i jusumaot yufala finis, mo i lavem yufala tumas. Taswe, yufala i mas werem ol fasin ya olsem we oli klos blong yufala: Yufala i mas sore long ol man from we yufala i lavem olgeta, mo yufala i mas kaen long olgeta, mo tingting blong yufala i mas stap daon, mo yufala i mas kwaet man, mo yufala i mas gat longfala tingting. 13  Yufala i no mas hareap blong kros long yufala, mo yufala i mas glad blong fofogivim yufala nating sipos wan long yufala i gat poen agens long narawan. Jehova* i glad oltaem blong fogivim yufala, ale yufala tu i mas mekem sem mak. 14  Mo antap long olgeta samting ya, yufala i mas werem lav olsem wan klos, from we lav i olsem wan rop we i save joenem ol man oli kam wan. 15  Mo tu, i gud yufala i letem pis blong Kraes i rul long hat blong yufala,* from we God i singaot yufala blong yufala i gat wan bodi nomo mo yufala i gat pis. Mo yufala i mas gat fasin ya blong talem tangkiu. 16  Yufala i mas letem mesej blong Kraes i wok fulwan insaed long yufala, blong yufala i save kam waes gud. Yufala i mas gohed blong tijim yufala mo blong leftemap tingting blong yufala* wetem ol sam, mo ol tok blong presem God, mo ol singsing blong presem hem we yufala i singsing wetem tingting ya blong talem tangkiu long hem, mo yufala i mas singsing i go long Jehova* long fulhat blong yufala. 17  Nomata wanem samting yufala i talem no yufala i mekem, be yufala i mas mekem evri samting long nem blong Masta Jisas. Mo long nem blong hem, yufala i mas talem tangkiu long God ya we i Papa. 18  Yufala ol waef, yufala i mas putum yufala i stap aninit long hasban blong yufala, from we fasin ya i stret long ae blong Masta. 19  Yufala ol hasban, yufala i mas gohed blong lavem waef blong yufala mo yufala i no mas stap kros bitim mak long olgeta.* 20  Yufala ol pikinini, yufala i mas obei long papa mo mama blong yufala long evri samting, from we Masta i glad long fasin ya. 21  Yufala ol papa, yufala i no mas pulum pikinini blong yufala blong i kam kros,* from we sipos yufala i stap mekem olsem, tingting blong hem bambae i foldaon. 22  Yufala ol slef, yufala i mas obei long ol masta blong yufala long wol ya long evri samting. Yufala i no mas obei long taem ya nomo we oli stap lukluk* yufala, blong mekem ol man nomo oli glad, be yufala i mas obei long fulhat blong yufala long fasin we yufala i stap ona gud long Jehova.* 23  Nomata wanem wok we yufala i stap mekem, yufala i mas mekem long olgeta laef* blong yufala olsem se yufala i wok blong Jehova,* be i no blong ol man, 24  from we yufala i save se Jehova* bambae i givim pei long yufala, hemia ol samting we hem i putumrere olgeta finis se i blong yufala. Yufala i mas wok slef blong Masta ya Kraes. 25  Be man we i stap mekem i no stret, hem bambae i kasem stret pei blong hem from ol fasin blong hem we i no stret, from we God i stap mekem i sem mak nomo long olgeta man.

Ol futnot

Grik: por·neiʹa. Yu luk Diksonari.
NT: “stap wokbaot olsem.”
NT: “taem yufala i stap mekem olsem.”
PT: “olfala man.”
Tok ya “ol Sitia” i save minim wan man we i man bus olgeta.
Yu luk Diksonari.
NT: “i kontrolem hat blong yufala.”
NT: “mo toktok blong pulum narafala.”
Yu luk Diksonari.
NT: “no mekem i strong tumas long olgeta.”
NT: “yufala i no mas mekem pikinini i kros.”
PT: “wajem.”
Yu luk Diksonari.
Yu luk Diksonari long tok ya, “Sol.”
Yu luk Diksonari.
Yu luk Diksonari.