Luk 11:1-54
11 Wan taem, hem i stap long wan ples, i stap prea. Mo taem hem i finis, wan disaepol blong hem i talem long hem se: “Masta, yu tijim mifala blong prea olsem we Jon i tijim ol disaepol blong hem.”
2 Nao hem i talem long olgeta se: “Taem yufala i prea, yufala i talem se: ‘Papa, plis yu mekem nem blong yu i tabu.* Yu mekem Kingdom blong yu i kam.
3 Plis yu givim kakae* long mifala evri dei, we mifala i nidim blong wan fuldei.
4 Mo yu fogivim ol sin blong mifala, olsem we mifala i stap fogivim ol man we oli gat kaon long mifala. Mo yu no letem ol samting oli kam traem mifala.’”
5 Nao hem i talem long olgeta se: “Sipos yufala i gat wan fren, ale long medel naet yufala i go luk hem, mo yufala i talem se: ‘?Fren, yu save givim tri bred fastaem?
6 Wan fren blong mi i wokbaot longwe tumas, mo i jes kamtru naoia, be mi mi no gat kakae nating blong givim long hem.’
7 Be man ya we i stap insaed long haos, i ansa se: ‘Yu no mekem hadwok long mi. Doa i lok finis, mo ol smol pikinini blong mi oli stap wetem mi long bed. Mi no save girap blong givim wan samting long yu.’
8 Mi talem long yufala, sipos man ya i girap mo i givim samting we fren blong hem i nidim, hemia i no from we hem i fren blong hem. Be hemia from we fren ya i no sem blong askem samting ya plante taem.
9 Taswe, sipos yufala i wantem samting, yufala i mas gohed blong askem, nao bambae yufala i kasem, mo yufala i mas gohed blong lukaotem, nao bambae yufala i faenem, mo yufala i mas gohed blong noknok, nao doa bambae i open long yufala.
10 Yes, man we i askem, hem i kasem, man we i lukaotem, hem i faenem, mo man we i noknok, doa bambae i open long hem.
11 ?I gat wan papa long ples ya we i save givim snek long pikinini blong hem, sipos pikinini ya i askem fis?
12 ?No i save givim wan skopion long hem, sipos hem i askem wan eg?
13 Yufala i man nogud, be yufala i save givim ol gudfala presen long ol pikinini blong yufala. !Be Papa blong yufala long heven, hem i save go moa, bambae hem i givim tabu spirit long olgeta we oli stap askem long hem!”
14 Nao biaen, hem i ronemaot wan rabis spirit we i mekem wan man i no save toktok. Taem rabis spirit ya i kamaot, man ya i toktok, nao ol man oli sapraes tumas.
15 Be sam long olgeta oli talem se: “Hem i stap ronemaot ol rabis spirit long paoa blong Bielsebal* we i jif blong ol rabis spirit.”
16 Mo ol narafala oli wantem traem hem, ale oli askem long hem blong i mekem wan saen long skae blong oli luk.
17 Be hem i save tingting blong olgeta, nao i talem se: “Sipos ol man blong wan gavman oli seraot nao oli stap agensem olgeta bakegen, bambae gavman ya i mas foldaon. Mo sipos ol man long wan haos oli seraot nao oli stap agensem olgeta bakegen, bambae haos ya i foldaon.
18 Long sem fasin, ?sipos Setan i stap agensem hem wan bakegen, olsem wanem bambae hem i save rulum ol man blong hem? Yufala i talem se mi mi ronemaot ol rabis spirit long paoa blong Bielsebal.*
19 Sipos mi mi stap ronemaot ol rabis spirit long paoa blong Bielsebal,* ?ol man blong yufala oli ronemaot ol rabis spirit long paoa blong hu? Taswe olgeta ya nomo bambae oli jajem yufala.
20 Be sipos mi ronemaot ol rabis spirit long paoa* blong God, hemia i min se Kingdom blong God i stap long ples ya, be yufala i no luksave.
21 Taem wan strong man i gad long bigfala haos blong hem mo i holem ol tul blong faet, ol samting blong hem bambae oli stap gud nomo.
22 Be taem wan man we i strong moa long hem, i kam faet wetem hem, mo i winim hem, man ya i save tekemaot ol tul blong faet we hem i stap trastem. Mo bambae hem i tekem ol samting blong strong man ya, mo i go seremaot long ol narafala.
23 Man we i no stap long saed blong mi, hem i agens long mi, mo man we i no joen wetem mi blong tekem ol man oli kam wanples, hem i stap ronemaot ol man oli go wanwan.
24 “Taem wan rabis spirit i kamaot long wan man, hem i go pas long ol draeples, i stap lukaot wan ples blong spel long hem, be taem hem i no faenem, hem i talem se: ‘Bambae mi gobak long haos blong mi we mi kamaot long hem bifo.’
25 Mo taem hem i kambak, hem i luk se haos ya i klin gud, mo oli flasem gud.
26 Nao hem i go tekem seven narafala rabis spirit we oli nogud moa long hem, oli go wetem hem insaed, mo oli stap long ples ya. Nao man ya, fastaem laef blong hem i nogud, be naoia i kam mowas.”
27 Taem hem i stap talem ol tok ya, wan woman i singaot i go long hem se: “!Woman we i bonem yu, mo i givim titi long yu, hem i glad!”
28 Be hem i talem se: “!Nogat! !Ol man we oli harem tok blong God mo oli stap obei long hem, olgeta ya nao oli glad!”
29 Taem ol man oli stap kam hivap wanples, hem i talem se: “Ol man blong tede oli nogud. Oli stap lukaot wan saen, be bambae i no gat. Wan saen nomo we oli save luk, hemia saen blong Jona.
30 Jona i stap olsem wan saen blong ol man Nineve. Long sem fasin, Pikinini blong man* tu bambae i stap olsem wan saen blong ol man blong tede.
31 Long Dei Blong Jajmen, kwin blong saot bambae i laef bakegen wetem ol man blong tede mo bambae hem i talem se ol man blong tede oli nogud. Hemia from we hem i bin aot long narasaed wol mo i kam blong harem waestok blong Solomon. Be long ples ya, i gat wan man i stap we i hae moa long Solomon.
32 Long Dei Blong Jajmen, ol man Nineve bambae oli laef bakegen wetem ol man blong tede, mo bambae oli talem se ol man blong tede oli nogud. Hemia from we olgeta oli bin tanem tingting blong olgeta taem Jona i prij long olgeta. Be long ples ya, i gat wan man i stap we i hae moa long Jona.
33 Taem man i laetem laet, hem i no putum long wan ples we i haed, no aninit long wan basket,* be hem i putum antap long ples blong putum laet, blong evri man we oli kam insaed oli luk laet.
34 Ae blong yu i laet blong bodi blong yu. Nao sipos ae blong yu i fas long wan samting nomo,* bambae ful bodi blong yu i fulap long laet. Be sipos ae blong yu i fas long plante samting wantaem,* bambae bodi blong yu i fulap long tudak.
35 Taswe, yufala i mas lukaot gud blong laet ya we i stap long yufala i no tudak.
36 From samting ya, sipos ful bodi blong yufala i fulap long laet we i no gat tudak nating long hem, bambae bodi ya i saen olsem we wan laet i saen i kasem yufala.”
37 Taem hem i talem ol tok ya finis, wan Farisi i askem long hem blong i go kakae wetem hem. Nao hem i go insaed long haos blong Farisi ya, mo i go sidaon blong kakae.*
38 Be Farisi ya i sapraes, taem i luk we hem i no wasem* han blong hem bifo we hem i kakae.
39 Be Masta i talem long hem se: “Yufala ol Farisi, yufala i stap wasem afsaed blong kap mo dis, be insaed yufala i fulap long griri fasin mo ol fasin nogud.
40 !Yufala i krangke! ?Yufala i no ting se man we i mekem afsaed, hem i mekem insaed tu?
41 Be taem yufala i givim presen blong givhan long ol narafala,* yufala i mas givim samting we i kamaot insaed long hat blong yufala. Nao evri samting long yufala bambae i klin.
42 !Sore long yufala ol Farisi! !Yufala i stap kaontem ol lif ya min mo ru mo ol narafala lif olsem we oli gru long garen, blong makem wan i blong God, naen i blong yufala! !Be yufala i lego stret fasin blong God mo lav blong hem! I tru se yufala i mas mekem ol samting ya, be yufala i no mas lego ol narafala samting ya tu.
43 !Sore long yufala ol Farisi, from we insaed long ol sinagog, yufala i laekem blong sidaon long ol jea long fored we oli beswan, mo long ples blong maket, yufala i wantem tumas we ol man oli ona long yufala!
44 !Sore long yufala, from we yufala i olsem ol gref* ya we i no gat mak long olgeta, nao ol man oli stap wokbaot antap long olgeta, be oli no save!”
45 Nao wan man we i savegud Loa i talem long hem se: “Tija, taem yu talem ol tok ya, yu stap tok nogud long mifala tu.”
46 Be hem i talem se: “!Yufala ya tu we yufala i savegud Loa, sore long yufala, from we yufala i stap putum ol samting antap long ol man, we i hevi tumas blong oli karem, be yufala i no pusum wan fingga blong yufala nating blong givhan long olgeta!
47 “!Sore long yufala, from we yufala i stap wokem ol gref* blong ol profet, we ol olfala blong yufala nao oli kilim olgeta oli ded!
48 Taem yufala i mekem olsem, yufala i soemaot se yufala i savegud ol samting we ol olfala blong yufala oli mekem, mo yufala i agri nomo long ol samting ya, from we olgeta oli kilim ol profet ya, mo yufala nao i wokem ol gref blong olgeta.
49 Taswe God ya we i waes i talem tu se: ‘Bambae mi sanem ol profet mo ol aposol i go long olgeta, nao bambae oli kilim i ded samfala. Mo sam narafala bambae oli ronem mo kilim olgeta,
50 olsemia bambae ol man blong tede oli save gat fol from blad blong ol profet we ol man oli kilim olgeta oli ded stat long taem we ol man oli stat blong bon long wol,
51 hemia i stat long Ebel kam kasem Sekaraea we oli kilim hem i ded long medel blong olta mo haos tempol.’ Yes mi talem long yufala, ol man blong tede bambae oli kasem panis from blad blong olgeta.
52 “Sore long yufala ya we yufala i savegud Loa, from we yufala i tekemaot ki we i blong openem doa blong save. !Yufala i no go insaed long doa ya, mo yufala i blokem ol man we oli wantem go insaed!”
53 Nao taem hem i goaot long ples ya, ol tija blong Loa mo ol Farisi oli stat blong rao long hem, mo oli stap sakem plante kwestin i go long hem,
54 blong traem faenem poen long ol ansa blong hem.
Ol futnot
^ NT: “stap tabu.”
^ PT: “bred.”
^ Hemia wan nem blong Setan. Yu luk Diksonari.
^ Hemia wan nem blong Setan. Yu luk Diksonari.
^ Hemia wan nem blong Setan. Yu luk Diksonari.
^ PT: “fingga blong God.”
^ Yu luk Diksonari
^ NT: “basket blong makem flaoa mo sid.”
^ NT: “i klia gud.” PT: “no fasfas.”
^ PT: “i nogud, i rabis.”
^ NT: “hem i sidaon long bed mo i lei i go long tebol, blong kakae.”
^ Hemia i minim kastom we man Jiu i mas folem blong stap klin.
^ NT: “givim presen long ol puaman.” Yu luk Diksonari long tok ya, “Presen Blong Givhan.”
^ NT: “beregraon blong ol man we God i tingbaot olgeta.”
^ NT: “beregraon blong ol man we God i tingbaot olgeta.”