Luk 12:1-59
-
Is blong ol Farisi (1-3)
-
Fraet long God, i no long man (4-7)
-
Talemaot Kraes long fes blong ol man (8-12)
-
Parabol blong rijman we i no gat hed (13-21)
-
Stop blong wari tumas (22-34)
-
Smol grup blong ol sipsip (32)
-
-
Yufala i rere (35-40)
-
Gudfala bos mo bos we i rabis (41-48)
-
No mekem pis, be mekem ol man oli seraot (49-53)
-
Mas luksave ol saen blong taem (54-56)
-
Stretem ol raorao (57-59)
12 Long taem ya, plante taosen man oli kam wanples, nao oli fasfas tumas, oli stap purumbut long leg blong olgeta, ale hem i toktok fastaem long ol disaepol blong hem se: “Yufala i mas lukaot long is blong ol Farisi, we hemia fasin blong gat tu fes.
2 Samting we man i kavremap gud, bambae ol man oli save, mo samting we man i haedem, bambae ol man oli save.
3 Taswe samting we yufala i talem long tudak, bambae ol man oli harem long delaet, mo samting we yufala i talem smosmol long sora blong yufala taem yufala i stap insaed long rum, bambae ol man oli go antap long ruf blong haos, oli talemaot long bigfala voes.
4 Mo mi mi talem long yufala ol fren blong mi, yufala i no mas fraet long olgeta we oli save kilim bodi i ded, be biaen oli no moa save mekem wan samting long yufala.
5 Be mi bambae mi talem long yufala, hu man we yufala i mas fraet long hem: Yufala i mas fraet long God we taem hem i kilim man i ded, biaen hem i gat paoa blong sakem hem i go long Gehena.* Yes, mi mi talem long yufala se Hem nao we yufala i mas fraet long hem.
6 Tingbaot ol smol pijin ya we oli salem faef blong tu selen* nomo, be God i no fogetem* wan long olgeta.
7 Be yufala, ol hea long hed blong yufala, hem i kaontem evriwan. Yufala i no fraet. Long fes blong hem, yufala i gud moa i winim plante smol pijin.
8 “Mi mi talem long yufala, man we i talemaot mi long fes blong ol man, Pikinini blong man* tu bambae i talemaot hem long fes blong ol enjel blong God.
9 Be man we i talemaot long fes blong ol man se hem i no save mi, Pikinini blong man* tu bambae i talemaot long fes blong ol enjel blong God se hem i no save hem.
10 Mo man we i tok agens long Pikinini blong man,* God bambae i fogivim hem. Be man we i tok nogud long tabu spirit, God bambae i no save fogivim hem samtaem.
11 Taem oli tekem yufala i go stanap long fored blong ol man we oli stap long ol sinagog, mo ol haeman blong gavman, mo ol narafala haeman, yufala i no mas wari se bambae yufala i ansa olsem wanem mo se bambae yufala i talem wanem,
12 from we stret long taem ya tabu spirit bambae i tijim yufala long tok we bambae yufala i talem.”
13 Nao wan long ol hip man we i stap, i talem long hem se: “Tija, papa blong mi i ded finis. Plis yu talem long brata blong mi blong i serem ol samting long mi we papa blong mitufala i putum i stap se i blong mitufala.”
14 Be hem i talem long man ya se: “?Hu i talem se mi mi gat raet blong jajem bisnes blong yutufala, mo blong seraot olting blong yutufala?”
15 Nao hem i talem long olgeta se: “Yufala i mas lukaotgud oltaem, mo yufala i mas blokem enikaen fasin blong wantem* ol samting blong narafala, from we man i save gat plante samting, be ol samting ya oli no save givim laef long hem.”
16 Nao hem i talem wan parabol long olgeta, i se: “I gat wan rijman we graon blong hem i karem plante kakae.
17 Nao hem i stap tingting se: ‘Naoia mi no moa gat ples blong putum gud ol kakae blong mi long hem. ?Bambae mi mekem wanem?’
18 Nao hem i talem se: ‘Mi save samting we bae mi mekem: Bambae mi brekemdaon ol haos we mi stap putum gud ol kakae long hem, mo mi wokem sam narawan we oli bigwan moa. Biaen, mi save putum olgeta sid blong wit mo ol narafala samting blong mi long olgeta,
19 nao mi save talem long mi* se: “Yu* yu hivimap plante gudfala samting we oli save stap blong plante yia. Naoia yu save spel, yu kakae, yu dring, mo yu gat hapi taem.”’
20 Be God i talem long hem se: ‘Yu yu no gat hed, long naet ya nomo, bambae ol man oli tekemaot laef* blong yu. ?Nao hu bambae i tekem ol samting ya we yu yu putum gud i stap?’
21 Taswe sem samting bambae i hapen long man we i stap hivimap ol gudgudfala samting blong hem, be long fes blong God, hem i no rij nating.”
22 Nao hem i talem long ol disaepol blong hem se: “From samting ya, mi mi talem long yufala se, yufala i stop blong wari tumas from laef* blong yufala se bambae yufala i kakae wanem, mo yufala i stop blong wari tumas from bodi blong yufala se bambae yufala i werem wanem.
23 From we laef* i moa impoten i bitim kakae, mo bodi i moa impoten i bitim klos.
24 Yufala i luk ol pijin ya reven: Olgeta oli no planem kakae mo oli no tekem kakae long garen, mo oli no gat haos blong putum gud ol kakae long hem, be God i stap givim kakae long olgeta. ?Yufala i no ting se yufala i moa impoten i bitim ol pijin ya?
25 ?Yufala i ting se taem man i stap wari tumas, hem i save ademap wan moa minit* long laef blong hem, blong i laef longtaem moa?
26 Sipos yufala i no save mekem smol samting ya, ?from wanem yufala i stap wari long ol narafala samting?
27 Yufala i luk ol flaoa ya we oli stap gru long bus: Oli no wok, mo oli no somap klos blong olgeta, be mi mi talem long yufala se ol klos blong King Solomon oli no naes olsem ol flaoa ya, nating se hem i gat plante flas samting.
28 Ol flaoa ya oli stap tede, be tumora bambae ol man oli bonem long faea, be God i stap flasem gud olgeta. !Taswe hem i wantem moa blong flasem yufala, yufala ya we bilif blong yufala i smol!
29 From samting ya, yufala i stop blong wari se bambae yufala i kakae wanem mo yufala i dring wanem, mo yufala i stop blong wari bitim mak se bambae yufala i werem wanem.
30 Ol samting ya, ol man blong ol narafala neson oli stap wari tumas from. Be Papa blong yufala i save we yufala i nidim ol samting ya.
31 Taswe yufala i mas gohed blong lukaot Kingdom blong hem, nao hem i save givim ol narafala samting ya tu long yufala.
32 “Yufala smol grup blong ol sipsip, yufala i no fraet, from we Papa blong yufala i jusum finis blong givim Kingdom long yufala.
33 Yufala i mas salemaot olting blong yufala, mo yufala i givim ol presen blong givhan long ol narafala. Yufala i mas gat ol paos blong mane we i no save kam roten, hemia ol gudgudfala samting long heven we oli no save kam nogud samtaem. Long ples ya, stilman i no save go klosap long hem, mo kakros* tu i no save kakae.
34 From we long weples ol gudgudfala samting blong yufala oli stap long hem, ples ya nao hat blong yufala tu i stap long hem.
35 “Yufala i mas werem klos blong yufala mo yufala i rere,* mo yufala i laetem ol laet blong yufala,
36 mo yufala i mas olsem ol man we oli stap wet long masta blong olgeta we i go long lafet blong mared. Taem hem i kambak mo i noknok, be wantaem nomo oli openem doa long hem.
37 !Ol slef ya bambae oli glad sipos masta blong olgeta i kam mo i luk we oli stap wajgud! Tru mi talem long yufala, bambae hem i werem* klos blong wok, mo i talem long olgeta blong oli kam sidaon long tebol, nao bambae hem i kam stanap klosap long olgeta, i givim kakae long olgeta.
38 !Sipos masta ya i kam bitwin long naen klok mo twelef klok long naet,* no bitwin long twelef klok mo tri klok long moning,* mo i luk we oli stap rere olsem, bambae oli glad!
39 Be yufala i mas save samting ya, sipos man blong haos i save wanem taem long naet, stilman bambae i kam, bambae hem i no save letem stilman i kam insaed long haos blong hem.
40 Yufala tu, yufala i mas rere oltaem, from we Pikinini blong man* bambae i kam long taem we yufala i no tingbaot.”
41 Nao Pita i talem se: “?Masta, yu talem parabol ya long mifala nomo, no long evri man?”
42 Nao Masta i talem se: “?Hu ya gudfala bos* we i waes? Bambae Masta blong hem i putumap hem blong i lukaot long grup blong ol wokman* blong hem, blong hem i gohed blong givim kakae we oli nidim long stret taem blong hem.
43 !Slef ya bambae i glad sipos masta blong hem i kam, mo i luk we hem i stap mekem olsem!
44 Mi talem tru long yufala, bambae hem i putumap slef ya blong i lukaot long olgeta samting blong hem.
45 Be sipos slef ya i stap tingting se: ‘Masta blong mi i tektaem tumas,’ nao hem i stap kilim ol man mo ol woman slef, mo i stap kakae, i stap dring, mo i stap drong,
46 masta blong slef ya bambae i kam long dei we hem i no tingbaot mo long taem we hem i no save, nao bambae hem i givim bigfala panis long slef ya, mo bambae i putum hem i go stap wetem ol man we oli no holemstrong long God.
47 Nao slef ya we i kasem save samting we masta blong hem i wantem, be hem i no rere mo i no mekem samting we masta blong hem i askem,* bambae hem i kasem plante wip.
48 Be man we i no kasem save be i mekem samting we i stret nomo blong oli wipim hem from, bambae hem i kasem wip, be smol nomo. Yes, sipos wan man i kasem wan bigfala wok, hem i mas mekem wok ya. Mo sipos wan man i kasem wok ya blong lukaot long plante samting, ol man bambae oli wantem se hem i mas mekem olgeta wok ya i stret.
49 “Mi mi kam blong statem faea long wol ya, be sipos faea ya i laet finis, ?mi mi wantem wanem moa?
50 Tru, mi mi mas baptaes yet long wan samting. !Tingting blong mi i trabol tumas from samting ya, mo bambae mi harem olsem gogo kasem we samting ya i kamtru mo i finis!
51 ?Yufala i ting se mi mi kam blong putum pis long wol ya? Nogat. Mi mi kam blong mekem ol man oli seraot.
52 From we stat naoia, sipos i gat faef man long wan haos, be bambae oli seraot, tri i agensem tu, mo tu i agensem tri.
53 Bambae oli seraot, papa i agensem boe mo boe i agensem papa, mama i agensem gel mo gel i agensem mama, mama i agensem waef blong boe blong hem mo waef i agensem mama blong hasban blong hem.”
54 Nao hem i talem long ol hip man ya, se: “Taem yufala i luk ol klaod oli stap hivap long wes, wantaem nomo yufala i talem se: ‘Bambae i gat bigfala ren mo win,’ mo samting ya i hapen.
55 Mo taem yufala i luk saot win i stap blu, yufala i talem se: ‘Bambae i hot tumas,’ mo samting ya i hapen.
56 Yufala i gat tu fes. Yufala i naf blong luksave ol saen long wol ya mo long skae, ?be from wanem yufala i no naf blong luksave ol saen blong taem blong yumi?
57 ?From wanem yufala i no naf blong luksave samting we i stret?
58 Eksampol, sipos wan man i gat wan poen agensem yu, nao i tekem yu yu go long wan haeman blong hem i stretem bisnes ya, yu mas traehad blong stretem poen ya wetem hem taem yutufala i stap wokbaot long rod i go. Olsem nao hem i no save tekem yu i go long jaj, nao jaj ya i putum yu long han blong man we i wok long kot, nao hem i sakem yu long kalabus.
59 Mi mi talem long yu, bambae yu no save kamaot long ples ya gogo yu givim olgeta smol selen* blong yu, blong pembak kaon blong yu.”
Ol futnot
^ Yu luk Diksonari.
^ PT: “blong tu asarion.”
^ NT: “no save mestem.”
^ Yu luk Diksonari.
^ Yu luk Diksonari.
^ Yu luk Diksonari.
^ NT: “kavetem.”
^ NT: “sol blong mi.”
^ NT: “Sol, yu.”
^ NT: “sol.”
^ NT: “sol.”
^ NT: “sol.”
^ PT: “kiubit.” Yu luk Diksonari.
^ Grik: hemia wan kaen bebet we i stap kakae klos.
^ PT: “yufala i fasemtaet klos blong yufala.”
^ NT: “fasemtaet.”
^ PT: “namba tu waj.”
^ PT: “namba tri waj.”
^ Yu luk Diksonari.
^ NT: “maneja blong haos.”
^ NT: “ol man we oli wok long haos blong masta.”
^ NT: “hem i no mekem samting olsem we masta blong hem i wantem.”
^ PT: “las lepton.”