Luk 2:1-52

  • Jisas i bon (1-7)

  • Ol enjel oli kamtru long ol man blong lukaot long sipsip (8-20)

  • Sakomsaes mo kam klin long fes blong God (21-24)

  • Simeon i luk Kraes (25-35)

  • Ana i stap tokbaot pikinini ya long olgeta man (36-38)

  • Gobak long Nasaret (39, 40)

  • Jisas we i gat twelef yia, i stap long haos tempol (41-52)

2  Long ol dei ya, Sisa Ogastas i putum wan loa se olgeta man long wol oli mas rejistarem nem blong olgeta.  (Long taem ya Kwaerinias i hed gavman long Siria. Hemia fas taem we oli rejistarem nem blong ol man.)  Mo olgeta man oli gobak blong rejista long taon we oli bon long hem.  Josef tu i aot long wan taon long Galili, nem blong hem Nasaret, mo i go antap long Judia, long taon blong Deved we nem blong hem Betlehem, from we hem i kamaot long laen blong Deved.  Hem i go wetem Meri, blong rejista. Long taem ya, tufala i mared finis olsem we tufala i promes blong mekem, mo klosap nao hem i bonem pikinini.  Taem tufala i stap long ples ya, stret taem i kam blong hem i bonem pikinini.  Nao hem i bonem pikinini boe ya we i fasbon blong hem, mo i kavremap* gud hem long ol pis kaliko, mo i putum hem i slip insaed long bokis we ol anamol oli stap kakae long hem, from we i no moa gat rum long ol geshaos.  Nao long eria ya, i gat sam man oli stap long open ples, oli stap lukaot long ol sipsip blong olgeta long naet.  Nao wantaem nomo, enjel blong Jehova* i kam stanap fored long olgeta, mo bigfala laet blong Jehova* i saen raonabaot long olgeta, nao oli fraet tumas. 10  Be enjel ya i talem se: “Yufala i no fraet, mi mi kam blong talemaot wan gud nius we i save mekem olgeta man oli harem gud tumas. 11  Tede, wan sevia i bon long taon blong Deved. Hem i Kraes ya we i Masta blong yumi. 12  Mo bambae yufala i luksave hem long samting ya: Bambae yufala i faenem wan bebi we oli kavremap* gud long ol pis kaliko, mo hem i slip insaed long bokis we ol anamol oli stap kakae long hem.” 13  Nao wantaem nomo, bigfala hip blong ol ami blong heven oli kam joen wetem enjel ya, nao oli stap presem God, oli se: 14  “Long heven antap, oli stap leftemap nem blong God, mo long wol ya, ol man we God i glad long olgeta bambae oli gat pis.” 15  Taem ol enjel ya oli aot, oli gobak long heven, ol man ya blong lukaot long sipsip oli stap taltalem long olgeta se: “Yumi mas go long Betlehem, blong luk ol samting we i hapen, we Jehova* i talemaot long yumi.” 16  Nao oli hareap oli go, mo oli faenem Meri mo Josef mo bebi ya we i slip long bokis we ol anamol oli stap kakae long hem. 17  Taem oli luk pikinini ya, oli talemaot nius blong hem we enjel i talem long olgeta. 18  Mo evri man oli sapraes tumas taem ol man blong lukaot long sipsip oli talem nius ya long olgeta, 19  be Meri i holem gud ol tok ya long tingting blong hem, mo i stap tingting dip long ol mining blong olgeta. 20  Nao ol man blong lukaot long sipsip oli gobak, mo oli stap leftemap nem blong God mo oli stap presem hem from olgeta samting we oli harem mo oli luk, stret olsem we oli harem. 21  Long namba eit dei, oli mekem sakomsaes long hem, mo oli putum nem blong hem se Jisas. Hemia nem we enjel i talem long Meri taem hem i no gat bel yet. 22  Nao stret taem i kam blong tufala i mekem ol samting we Loa blong Moses i talem, blong tufala i kam klin long fes blong God, ale tufala i tekem smol pikinini ya i go long Jerusalem, blong givim long Jehova,* 23  folem Loa blong Jehova* we i talem se: “Evri fasbon boe* oli mas tabu, oli blong Jehova.”* 24  Mo tufala i givim sakrefaes olsem we Loa blong Jehova* i talem: “Tu sotleg no tu yang pijin olsem nawimba.” 25  Nao i gat wan man we i stap long Jerusalem, nem blong hem Simeon. Hem i wan stret man we i stap ona long God, mo hem i stap wet long taem ya we God bambae i givhan long ol man Isrel, mo tabu spirit i stap long hem. 26  God i yusum tabu spirit blong soemaot long hem se bifo we hem i ded, bambae hem i mas luk Kraes ya blong Jehova.* 27  Nao tabu spirit i lidim hem i kam insaed long haos tempol. Mo papa mo mama blong pikinini ya Jisas, tufala i tekem hem i kam blong mekem ol samting ya we loa i talem se tufala i mas mekem long hem. 28  Ale hem i karem pikinini ya, mo i presem God, i se: 29  “Hae Masta, mi mi slef blong yu, mo naoia yu save letem mi mi ded we mi gat pis, from we tok blong yu i kamtru finis. 30  Mi mi luk long ae blong mi, rod ya blong yu blong sevem man 31  we yu yu mekem i rere finis long fes blong olgeta man, 32  hem i wan laet we i karemaot kaliko we i blokem ae blong ol man blong ol neson, mo hem i wan bigfala laet we i saen long ol man blong yu, ol man Isrel.” 33  Mo papa mo mama blong pikinini ya tufala i tingting plante long ol samting we Simeon i talem long saed blong pikinini ya. 34  Mo Simeon i blesem tufala, i talem long Meri we i mama blong pikinini ya, se: “!Yu luk! God i jusumaot Pikinini ya, blong mekem we plante man Isrel oli foldaon mo plante bambae oli stanap bakegen. Mo God i jusumaot hem blong hem i wan saen, we bambae plante man oli save tok agens long hem, 35  nao tingting blong ol man we i stap haed, bambae i kam long klia ples, (yes, bambae wan longfala naef blong faet i stikim yu, i gotru long bodi* blong yu).” 36  Mo i gat wan woman profet we nem blong hem Ana, hem i gel blong Fanuel, we i kamaot long laen blong Asere. Woman ya i olfala finis. Hem i yang gel nomo taem hem i mared mo hem i laef wetem hasban blong hem blong seven yia. 37  Mo naoia hem i wan wido we i gat eiti fo yia finis. Hem i neva mestem blong kam long haos tempol, blong mekem wosip long dei mo long naet, mo i stap lego kakae mo i stap prea strong long God. 38  Mo stret long taem ya, hem i kam klosap mo i stap talem tangkiu long God, mo i stap tokbaot pikinini ya long olgeta man we oli stap wet blong God i mekem Jerusalem i fri. 39  Nao taem tufala i mekem evri samting ya olsem we Loa blong Jehova* i talem, tufala i gobak long Galili, long taon blong tufala, Nasaret. 40  Mo pikinini ya i stap gruap mo i kam strong, mo i waes we i waes, mo oltaem God i glad long hem. 41  Papa mo mama blong hem tufala i stap go long Jerusalem evri yia, blong mekem lafet blong Pasova. 42  Nao taem hem i gat twelef yia, oli go antap long Jerusalem, olsem we oli stap mekem long taem blong lafet ya. 43  Taem ol dei blong lafet ya i finis, mo oli stap gobak, boe ya Jisas i stap long Jerusalem be papa mo mama blong hem tufala i no save. 44  Tufala i ting se hem i stap long grup blong ol narafala we oli stap wokbaot i gobak. Be afta long wan fuldei, tufala i stat blong lukaotem hem long medel blong ol famle mo ol fren blong tufala. 45  Be taem tufala i no faenem hem, tufala i gobak long Jerusalem mo tufala i lukaot hem long evri ples. 46  Nao afta long tri dei, tufala i faenem hem insaed long haos tempol, hem i stap sidaon long medel blong ol tija, i stap lesin mo i stap askem kwestin long olgeta. 47  Mo olgeta we oli stap lesin long hem oli sapraes tumas long save blong hem mo long ol ansa blong hem. 48  Taem papa mo mama blong hem i luk hem, tufala i sapraes tumas. Nao mama blong hem i talem se: “Boe blong mi, ?from wanem yu mekem long mitufala olsem? Mi wetem papa blong yu, mitufala i lukaotem yu we mitufala i harem nogud tumas.” 49  Be hem i talem long tufala se: “?From wanem yutufala i stap lukaotem mi? ?Yutufala i no save se mi mas stap long haos blong Papa blong mi?” 50  Be tufala i no kasem save mining blong tok ya we hem i talem long tufala. 51  Nao hem i gobak wetem tufala, oli godaon long Nasaret, mo hem i gohed blong obei long tufala. Mo mama blong hem i holem gud ol tok ya long tingting blong hem. 52  Mo Jisas i stap kam bigwan mo i stap kam waes moa. Mo God i glad tumas long hem, mo ol man tu oli glad long hem.

Ol futnot

PT: “fasem.”
Yu luk Diksonari.
Yu luk Diksonari.
PT: “fasem.”
Yu luk Diksonari.
Yu luk Diksonari.
Yu luk Diksonari.
PT: “faswan pikinini we mama i bonem, we i boe.”
Yu luk Diksonari.
Yu luk Diksonari.
Yu luk Diksonari.
NT: “sol.”
Yu luk Diksonari.