Luk 22:1-71

  • Ol pris oli mekem plan blong kilim Jisas i ded (1-6)

  • ekemrere kakae blong laswan Pasova (7-13)

  • Kakae Blong Masta (14-20)

  • “Man ya we bambae i letem mi mi go long han blong ol enemi, hem i stap wetem mi long tebol” (21-23)

  • Raorao se hu i hae moa (24-27)

  • Wan kontrak blong Kingdom (28-30)

  • Pita bambae i talem se i no save hem (31-34)

  • Mas rere; Tu naef blong faet (35-38)

  • Jisas i prea long Hil Blong Ol Oliftri (39-46)

  • Oli holem Jisas (47-53)

  • Pita i talem se i no save Jisas (54-62)

  • Oli jikim Jisas (63-65)

  • Hem i pas long kot blong Sanhedrin (66-71)

22  Nao i kam klosap long Lafet Blong Bred We i No Gat Is, we oli singaot se Pasova.  Mo ol jif pris wetem ol tija blong Loa oli fraet long ol man, nao oli stap traem blong faenem wan gudfala rod blong kilim hem.  Ale Setan i go insaed long Judas, we narafala nem blong hem Iskariot mo i wan long ol twelef aposol,  nao hem i go luk ol jif pris mo ol kapten blong ol soldia long haos tempol, blong oli tokbaot olsem wanem bambae hem i letem Jisas i go long han blong olgeta.  Olgeta oli glad tumas, ale oli agri blong givim silva mane long hem.  Hem tu i agri, nao hem i stap lukaot rod blong i letem hem i go long han blong olgeta, be long taem we ol hip man oli no stap.  Long dei blong Lafet Blong Bred We i No Gat Is, ol man oli stap kilim anamol blong mekem lafet blong Pasova,  nao Jisas i sanem Pita mo Jon, i talem long tufala se: “Yutufala i go mekemrere kakae blong Pasova blong yumi kakae.”  Tufala i askem long hem se: “?Yu wantem mitufala i mekemrere long weples?” 10  Hem i talem long tufala se: “Taem yutufala i go insaed long taon, bambae yutufala i mitim wan man we i karem wan botel wota we oli wokem long graon. Taem hem i go insaed long haos, yutufala i folem hem. 11  Mo yutufala i go askem long masta blong haos ya se: ‘Tija i talem se: “?Wehem rum we mi wetem ol disaepol blong mi, bambae mifala i mekem Pasova long hem?”’ 12  Nao man ya bambae i soem wan bigfala rum antap we i gat evri samting long hem. Yutufala i mekemrere kakae long ples ya.” 13  Nao tufala i go mo tufala i faenem evri samting stret olsem we hem i talem, ale tufala i mekemrere kakae blong Pasova. 14  Nao long stret taem blong hem, Jisas wetem ol aposol oli sidaon blong kakae.* 15  Mo hem i talem long olgeta se: “Mi mi wantem tumas blong joen wetem yufala long kakae ya blong Pasova, bifo we oli mekem mi mi safa. 16  Mi mi talem long yufala, bambae mi no moa kakae kakae blong Pasova bakegen gogo kasem taem we ful mining blong hem i kamtru long Kingdom blong God.” 17  Nao hem i tekem wan kap waen, i talem tangkiu long God, mo i talem se: “Yufala i tekem kap ya, yufala i dring long hem mo yufala i pasem i goraon. 18  Mi mi talem long yufala, i stat naoia i go, bambae mi no moa dring waen ya gogo kasem we Kingdom blong God i kam.” 19  Mo tu, hem i tekem bred, i talem tangkiu long God, mo i brekem mo i givim long olgeta mo i talem se: “Hemia i minim bodi blong mi, we bambae mi givim from yufala. Yufala i mas gohed blong mekem samting ya oltaem blong tingbaot mi.” 20  Mo long sem fasin, taem olgeta oli kakae* finis, hem i tekem kap, nao hem i talem se: “Kap ya i minim niufala kontrak we blad blong mi i mekem i stanap, mo we bambae i ron blong sevem yufala. 21  “!Be yufala i lesin! Naoia man ya we bambae i letem mi mi go long han blong ol enemi, hem i stap wetem mi long tebol. 22  Tru, Pikinini blong man* bambae i mas ded olsem we oli raetem finis. !Be sore long man ya we i letem hem i go long han blong ol enemi!” 23  Nao ol aposol oli stap asaskem long olgeta se hu long olgeta we bambae i mekem samting ya. 24  Nao oli stap raorao se hu long olgeta i hae moa. 25  Be hem i talem long olgeta se: “Ol king blong ol neson oli stap mekem i strong tumas long ol man blong olgeta, mo ol man oli givim ol spesel nem* long ol man we oli bos long olgeta. 26  Be yufala i no mas mekem olsem. Man we i hae moa long yufala, hem i mas kam olsem we i yang moa long yufala, mo man we i lidim yufala, hem i mas kam olsem man blong wok nomo. 27  ?Hu i hae moa, man we i stap kakae* no man we i karem kakae i kam long tebol? Man we i stap kakae*, hem i hae moa. Be mi mi stap long medel blong yufala olsem man blong wok nomo. 28  “Be yufala ya nao yufala i stap oltaem wetem mi long olgeta trabol blong mi, 29  mo mi mekem wan kontrak wetem yufala, olsem we Papa blong mi i mekem wan kontrak blong Kingdom wetem mi, 30  blong yufala i save kakae mo dring long tebol blong mi, long Kingdom blong mi, mo yufala i sidaon long ol jea blong king blong jajem ol twelef laen blong Isrel. 31  “!Saemon, Saemon, yu luk! Setan i askem blong hem i seraotem yufala, olsem we man i seraotem sid long skin blong hem. 32  Be mi mi prea from yu finis, blong bilif blong yu i no foldaon. Mo taem yu kambak, yu mekem tingting blong ol brata blong yu i kam strong.” 33  Be hem i talem long hem se: “Masta, mi mi rere blong go wetem yu long kalabus, mo mi rere blong ded wetem yu.” 34  Be hem i talem se: “Pita, mi mi talem long yu, faol bambae i no singaot yet tede, be yu bambae yu talem tri taem se yu no save mi.” 35  Mo tu hem i talem long olgeta se: “Taem mi sanem yufala i go we yufala i no karem bag blong mane, mo basket blong kakae, mo sandel, ?yufala i sot long sam samting?” Oli ansa se: “!Nogat!” 36  Nao hem i talem se: “Be naoia man we i gat bag blong mane, mo basket blong kakae, i gud hem i karem. Mo man we i no gat naef blong faet, i gud hem i salem klos blong hem, blong hem i save pem wan. 37  Mi mi talem long yufala, tok ya blong Baebol we i talem se: ‘Olgeta oli kaontem hem wetem ol man blong brekem loa,’ hem i mas kamtru long mi. From we ol samting ya we oli raetem long saed blong mi, oli stap kamtru.” 38  Nao oli talem se: “!Masta, yu luk! Hemia tu naef blong faet.” Hem i talem long olgeta se: “Hemia i naf.” 39  Nao hem i aot, i go long Hil Blong Ol Oliftri olsem we hem i stap mekem oltaem, mo ol disaepol tu oli folem hem. 40  Taem hem i kasem ples ya, hem i talem long olgeta se: “Yufala i mas prea oltaem, blong bambae i no gat wan samting i save traem yufala blong mekem yufala i foldaon.” 41  Nao hem i wokbaot i go longwe lelebet* long olgeta, i nildaon, i prea 42  i talem se: “Papa, sipos yu wantem, yu tekemaot kap ya long mi. Be yu no mekem olsem we mi mi wantem, yu mekem samting we yu yu wantem i kamtru.” 43  Nao wan enjel long heven i kamtru long hem mo i mekem hem i strong bakegen. 44  Be hem i harem nogud tumas, ale hem i prea strong moa, nao swet blong hem i stap folfoldaon olsem blad long graon. 45  Taem hem i prea finis, hem i girap, mo i go long ol disaepol, nao hem i luk we olgeta oli slip from we oli harem nogud gogo oli taed. 46  Ale hem i talem long olgeta se: “?From wanem yufala i stap slip olsem? Yufala i girap, mo yufala i mas gohed blong prea, blong bambae i no gat wan samting i save traem yufala blong mekem yufala i foldaon.” 47  Taem hem i stap toktok yet, Judas we i wan long ol twelef aposol, i lidim plante plante man oli kam. Hem i wokbaot i go klosap long Jisas blong i kis long hem. 48  Be Jisas i talem long hem se: “Judas, ?yu yu kam kis long Pikinini blong man* blong yu letem hem i go long han blong ol enemi?” 49  Taem olgeta we oli stap wetem hem oli luk samting we bambae i hapen, oli talem se: “Masta, ?bambae mifala i kilim olgeta long naef blong faet?” 50  Nao wan long olgeta i girap, i katemaot raet saed sora blong slef blong hae pris. 51  Be Jisas i talem se: “I naf ya.” Mo hem i tajem sora blong man ya mo i mekem i kam gud bakegen. 52  Nao Jisas i talem long ol jif pris mo ol kapten blong ol soldia long haos tempol mo ol elda we oli kam from hem, i se: “?Yufala i ting se mi mi man blong stil, nao yufala i holem ol naef blong faet mo ol nalnal blong kam holem mi? 53  Evri dei mi stap wetem yufala long haos tempol, be yufala i no holem mi. Be naoia, hemia taem blong yufala mo taem blong ol paoa blong tudak.” 54  Nao olgeta oli holem hem, mo oli tekem hem i go long haos blong hae pris. Pita i stap folem hem, be i no go klosap. 55  Olgeta oli laetem wan faea long medel blong yad, nao oli sidaon raon long hem, mo Pita tu i sidaon wetem olgeta. 56  Be wan haosgel i luk hem i sidaon klosap long faea, nao i lukluk gud hem, mo i talem se: “Man ya tu i stap wetem hem.” 57  Be hem i talem se: “Woman, mi mi no save hem.” 58  Smoltaem afta, wan narafala man i luk hem, mo i talem se: “Yu tu yu wan long olgeta.” Be Pita i talem se: “Man ya, nogat.” 59  Klosap wan aoa i pas, nao wan narafala man i talem strong, se: “!Yes i tru, man ya i stap wetem hem, from we hem i wan man Galili ya!” 60  Nao Pita i talem se: “Man ya, mi mi no save samting we yu stap talem.” Stret long taem we hem i stap toktok, faol i singaot. 61  Nao Masta i tanem hem, i lukluk stret long Pita, mo Pita i tingbaot toktok we Masta i bin talem long hem se: “Tede, taem faol i no singaot yet, bambae yu talem tri taem se yu no save mi.” 62  Nao hem i go afsaed mo i krae we i krae. 63  Nao ol man we oli holem Jisas, oli stap jikim hem, mo oli stap kilim hem. 64  Mo afta we oli kavremap fes blong hem, oli stap askem long hem se: “!Ei profet! Yu talem, ?hu i faetem yu?” 65  Mo oli talem plante narafala nogud tok long hem. 66  Taem delaet i kam, ol elda blong olgeta mo ol jif pris mo ol tija blong Loa, oli joen wanples, mo oli tekem hem i go long Sanhedrin,* nao oli talem se: 67  “Sipos yu yu Kraes, yu talem long mifala.” Be hem i talem long olgeta se: “Sipos mi talem long yufala, bambae yufala i no bilif long mi nating. 68  Mo sipos mi askem kwestin long yufala, bambae yufala i no save ansa. 69  Be i stat naoia i go, Pikinini blong man* bambae i sidaon long raet saed blong God ya we i gat paoa.” 70  Nao oli askem long hem se: “?I min se yu yu Pikinini blong God?” Hem i talem long olgeta se: “I olsem we yufala i talem.” 71  Nao oli talem se: “?Weswe yumi stap lukaot witnes bakegen? Naoia yumi harem tok ya long maot blong hem stret.”

Ol futnot

NT: “oli sidaon long bed mo oli lei i go long tebol, blong kakae.”
NT: “kakae blong sapa,” we i minim kakae blong Pasova.
Yu luk Diksonari.
Spesel nem ya i wan taetol blong ona long ol man we oli mekem sam samting blong olgeta, olsem givim mane.
NT: “hem i sidaon long bed mo i lei i go long tebol, blong kakae.”
NT: “hem i sidaon long bed mo i lei i go long tebol, blong kakae.”
NT: “man i save sakem ston i kasem ples ya.”
Yu luk Diksonari.
Yu luk Diksonari.
Yu luk Diksonari.