Luk 7:1-50

  • Bilif blong wan kapten blong ol soldia (1-10)

  • Jisas i mekem boe blong wan wido long Naen i laef bakegen (11-17)

  • Ol tok blong presem Jon we i stap baptaesem ol man (18-30)

  • Ol tok blong jajem ol man blong tede we oli no mekem wan samting (31-35)

  • Fogivim wan woman we laef blong hem i nogud (36-50)

    • Parabol blong tu man we tufala i kaon (41-43)

7  Taem hem i talemaot olgeta samting ya long ol man finis, hem i go long Kapaneam.  I gat wan kapten blong ol soldia we slef blong hem we hem i laekem hem tumas, i sik we klosap i ded.  Taem kapten ya i harem nius blong Jisas, hem i sanem sam elda blong ol man Jiu blong oli go askem long hem blong i kam mekem slef ya i gud bakegen.  Ale oli kam talem long Jisas se hem i mas go, oli se: “I stret nomo we yu givhan long man ya,  from we hem i laekem neson blong yumi, mo hem i wokem sinagog blong mifala.”  Nao Jisas i go wetem olgeta. Be taem oli stap kam klosap long haos, kapten ya i sanem finis sam fren oli go blong talem long hem se: “Masta. Yu no hadwok blong kam long haos blong mi. Mi mi no wan gudfala man, blong yu kam insaed long haos blong mi.  Taswe, mi harem se i no stret blong mi kam luk yu. Yu talem wan tok nomo nao bambae man blong wok blong mi i kam gud bakegen.  Mi tu mi stap aninit long ol narafala we oli hae moa long mi, mo i gat ol soldia we oli stap aninit long mi. Taem mi talem long wan se: ‘!Yu go!’ hem i go, taem mi talem long narawan se: ‘!Yu kam!’ hem i kam, mo taem mi talem long slef blong mi se: ‘!Yu mekem samting ya!’ hem i mekem.”  Taem Jisas i harem ol tok ya, hem i sapraes tumas long man ya, nao hem i tanem hem mo i talem long ol hip man we oli stap folem hem, se: “Mi talem long yufala, mi no faenem wan man long Isrel we bilif blong hem i strong olsem bilif blong man ya.” 10  Taem ol man ya we kapten i bin sanem olgeta, oli gobak long haos, oli luk we slef ya i gud finis. 11  I no longtaem afta, hem i wokbaot i go long wan taon we nem blong hem Naen. Mo ol disaepol blong hem wetem plante plante narafala man tu, oli folem hem. 12  Taem hem i go klosap long get blong taon ya, hem i luk ol man oli karem wan dedman, oli stap goaot long taon. Dedman ya i boe blong wan wido, wan pikinini nomo we mama ya i gat. Plante plante man blong taon ya oli stap folem mama ya. 13  Taem Masta i luk mama ya, hem i sore tumas long hem nao i talem long hem se: “Yu no krae.” 14  Nao hem i go klosap, i tajem bed ya we ol man oli karem dedman long hem, nao ol man ya oli stop. Nao hem i talem se: “!Yangfala! !Mi talem long yu, yu girap!” 15  Nao boe ya i sidaon mo i stat blong toktok, ale Jisas i givim hem long mama blong hem. 16  Nao olgeta man ya oli fraet, mo oli stap leftemap nem blong God, se: “Wan profet i kamtru finis long yumi mo hem i hae tumas,” mo, “God i tingbaot ol man blong hem bakegen.” 17  Mo nius blong hem i kasem olgeta ples long Judia mo long olgeta ples raonabaot. 18  Nao ol disaepol blong Jon oli talemaot olgeta samting ya long hem. 19  Ale Jon i singaot tu disaepol blong hem mo i sanem tufala, blong tufala i go askem long Masta se: “?Yu nao Man ya we bifo oli talem se bambae hem i kam, no mifala i mas wet long wan narafala man bakegen?” 20  Taem tufala i kamtru, tufala i talem long hem se: “Jon ya we i stap baptaesem ol man, i sanem mitufala i kam blong askem long yu se, ‘?Yu nao Man ya we bifo oli talem se bambae hem i kam, no mifala i mas wet long wan narafala man bakegen?’” 21  Nao stret long taem ya, hem i mekem plante sikman oli kam gud bakegen, wetem olgeta we oli gat ol bigfala sik, mo olgeta we rabis spirit i stap long olgeta. Mo hem i mekem plante blaenman oli save lukluk. 22  Nao hem i ansa long tufala, i se: “Yutufala i gobak, yutufala i talemaot long Jon ol samting we yutufala i luk mo yutufala i harem: Ol blaenman, naoia oli save lukluk, olgeta we leg blong olgeta i nogud, oli save wokbaot, olgeta we oli gat leprosi, oli kam klin bakegen, olgeta we sora blong olgeta i fas, oli harem samting, ol dedman oli laef bakegen, mo ol puaman, naoia i gat man i stap talemaot gud nius long olgeta. 23  Man we i no foldaon from mi, hem i glad.” 24  Afta we tufala man blong Jon i aot, Jisas i tokbaot Jon long ol man, i se: “?Yufala i go long draeples blong luk wanem? ?Yufala i go blong luk wan waelken we win i stap saksakem i go olbaot? 25  ?Yufala i go blong luk wanem? ?Wan man we i stap putum ol flas klos? Olgeta we oli stap putum ol naesfala klos mo oli gat isi laef, oli stap oltaem long haos blong king. 26  Oraet, ?be yufala i go blong luk wanem? ?Wan profet? Yes, be mi mi talem long yufala, hem i hae moa i winim ol profet. 27  Hem nao man ya we Baebol i tokbaot hem, se: ‘!Yu luk! !Mi mi sanem man blong karem tok blong mi i go fastaem long yu,* mo hem bambae i mekemrere rod blong yu!’ 28  Mi talem long yufala, long olgeta man we oli bon, i no gat wan we i hae moa long Jon. Be man we i daon moa long Kingdom blong God, hem i hae moa long Jon.” 29  (Taem olgeta man mo ol man blong tekem takis oli harem tok ya, oli stap talemaot stretfasin blong God from we Jon i baptaesem olgeta. 30  Be ol Farisi mo olgeta we oli savegud Loa, oli sakemaot advaes blong God* from we Jon i no baptaesem olgeta.) 31  “?Bambae mi mi save talem se ol man blong tede oli sem mak long hu? ?Mo fasin blong olgeta i olsem hu? 32  Oli olsem ol pikinini ya we oli stap sidaon long ples blong maket mo oli stap singsingaot long ol narafala, se: ‘Mifala i stap bloem flut, be yufala i no danis. Mifala i stap krae olsem se man i ded, be yufala i no krae.’ 33  Long sem fasin, taem Jon ya we i stap baptaesem ol man, i kam, i stap livim kakae mo i no dring waen, be yufala i talem se: ‘Rabis spirit i stap long hem.’ 34  Mo taem Pikinini blong man* i kam mo i stap kakae mo i dring, yufala i stap talem se: ‘!Yufala i luk! !Man ya i stap kakae bitim mak mo i man blong drong, hem i fren blong ol man blong tekem takis mo ol man blong mekem sin!’ 35  Be ol gudfala wok blong man we i waes, oli soemaot se waes ya i tru.” 36  Nao wan Farisi i stap askem long hem blong i go kakae wetem hem. Nao hem i go long haos blong Farisi ya, mo i go sidaon blong kakae.* 37  Nao wan woman we ol man long taon ya oli save se laef blong hem i nogud, i harem se Jisas i stap kakae* long haos blong Farisi ya, ale hem i kam wetem wan botel alabasta we insaed long hem, i gat oel we i smel gud olsem senta. 38  Nao woman ya i kam long bak blong Jisas, i nildaon klosap long leg blong hem mo i stap krae. Mo wota blong ae blong hem i stap folfoldaon i go long leg blong Jisas, i mekem i wetwet. Nao hem i waepem long hea blong hem, blong mekem i drae. Mo hem i kisim tufala leg blong hem mo i kafsaedem oel ya long tufala. 39  Taem Farisi ya we i invaetem hem, i luk samting ya, hem i stap tingting se: “Sipos i tru se man ya i wan profet, bambae hem i save se woman ya we i stap tajem hem, laef blong hem i nogud.” 40  Be Jisas i talem long hem se: “Saemon, mi wantem talem wan samting long yu.” Nao hem i talem se: “?Yes Tija, wanem?” 41  “I gat tu man we tufala i kaon long wan man. Wan i kaon long faef handred denarias* mo narawan fifti denarias. 42  Taem tufala i no moa gat mane blong pembak kaon blong tufala, man ya i glad nomo blong fogivim tufala. ?Yu ting se weswan long tufala ya bambae i laekem man ya moa?” 43  Saemon i ansa se: “Mi ting se man ya we kaon blong hem i bigwan moa.” Nao hem i talem long hem se: “Tok blong yu i stret.” 44  Nao hem i lukluk woman ya, mo i talem long Saemon se: “?Yu luk woman ya? Taem mi kam insaed long haos blong yu, yu yu no givim wota blong wasem leg blong mi, be woman ya i wasem leg blong mi wetem wota blong ae blong hem, mo hem i waepem long hea blong hem blong mekem i drae. 45  Yu yu no kis long mi, be woman ya, stat long taem we mi kam insaed, hem i kisim leg blong mi we i no spel. 46  Yu yu no kafsaedem oel long hed blong mi, be woman ya i kafsaedem oel we i smel gud olsem senta, long leg blong mi. 47  From samting ya, mi mi talem long yu, nating se sin blong woman ya i plante* tumas, be mi mi fogivim hem finis, taswe hem i lavem mi tumas. Be taem mi fogivim man we sin blong hem i smol, man ya i lavem mi smol nomo.” 48  Nao hem i talem long woman ya se: “Mi mi fogivim ol sin blong yu finis.” 49  Nao olgeta we oli stap kakae wetem hem, oli sapraes mo oli stap taltalem long olgeta se: “?Man ya i save fogivim ol sin tu?” 50  Nao hem i talem long woman ya se: “Bilif blong yu i sevem yu. Yu go, yu no moa wari.”

Ol futnot

NT: “fored long yu.”
NT: “advaes we God i givim, blong lidim olgeta.”
Yu luk Diksonari.
NT: “hem i sidaon long bed mo i lei i go long tebol, blong kakae.”
NT: “hem i sidaon long bed mo i lei i go long tebol, blong kakae.”
Yu luk Diksonari.
NT: “bigwan.”