Mak 1:1-45
-
Jon we i stap baptaesem ol man, hem i prij (1-8)
-
Jisas i baptaes (9-11)
-
Setan i traem Jisas (12, 13)
-
Jisas i stat blong prij long Galili (14, 15)
-
Hem i singaot ol faswan disaepol (16-20)
-
Ronemaot rabis spirit (21-28)
-
Jisas i mekem plante sikman long Kapaneam oli kam gud bakegen (29-34)
-
Prea long wan ples we i no gat man long hem (35-39)
-
Wan man we i gat leprosi i kam gud bakegen (40-45)
1 Gud nius blong Jisas Kraes, Pikinini blong God, i stat olsem:
2 Profet Aesea i bin raetem bifo se: “(!Yu luk! !Mi mi sanem man blong karem tok blong mi i go fastaem long yu,* mo hem bambae i mekemrere rod blong yu!)
3 Wan man i stap singaot bigwan long draeples, i se: ‘!Yufala i mekemrere rod blong Jehova!* Mo ol rod blong hem, yufala i mekem oli stret.’”
4 Jon we i stap baptaesem ol man, hem i stap long draeples. Hem i stap prij se ol man oli mas baptaes blong soem se oli tanem tingting blong olgeta, nao God i save fogivim sin blong olgeta.
5 Nao, ol man long evri ples long Judia mo long Jerusalem, oli go long hem, ale hem i baptaesem* olgeta long Jodan Reva, mo long fes blong ol man, oli stap talemaot sin blong olgeta.
6 Jon i werem klos we oli wokem long hea blong kamel, mo strap we oli wokem long skin blong anamol. Hem i stap kakae ol lokis mo hani blong bus.
7 Mo hem i prij i se: “Man we bambae i kam biaen long mi, hem i hae moa long mi, mo mi mi no stret blong bendaon blong tekemaot rop blong sandel blong hem.
8 Mi mi baptaesem yufala long wota, be hem bambae i baptaesem yufala long tabu spirit.”
9 Nao long taem ya, Jisas i aot long Nasaret long Galili, i kam long Jodan Reva, mo Jon i baptaesem hem.
10 Taem hem i kamaot long wota, wantaem nomo hem i luk heven i open mo spirit blong God i kamdaon long hem olsem wan sotleg.
11 Mo wan voes i kamaot long heven, i talem se: “Yu yu Pikinini blong mi. Mi mi lavem yu tumas, mo mi glad long yu.”
12 Mo wantaem nomo spirit i pulum hem blong hem i go long draeples.
13 Nao hem i stap foti dei long draeples, mo Setan i traem hem. Hem i stap long ples blong ol wael anamol, be ol enjel oli stap lukaot gud long hem.
14 Afta we oli putum Jon long kalabus, Jisas i go long Galili, i stap talemaot gud nius blong God,
15 i se: “Naoia i stret taem, mo Kingdom blong God i kam klosap. Yufala i mas tanem tingting blong yufala, mo yufala i mas bilif long gud nius.”
16 Taem hem i stap wokbaot long saed blong Lugun blong Galili, hem i luk Saemon mo brata blong hem Andru. Tufala i stap sakem net, from we tufala i man blong pulum fis.
17 Nao Jisas i talem long tufala se: “Yutufala i biaen long mi, bambae mi mi mekem yutufala i kam man blong pulum man.”
18 Mo wantaem nomo tufala i livim net blong tufala, mo tufala i folem hem.
19 Hem i wokbaot i go smol, nao i luk Jemes we i pikinini blong Sebedi mo brata blong hem Jon. Tufala i stap long bot blong olgeta, mo tufala i stap somap ol net blong olgeta,
20 nao wantaem nomo, hem i singaot tufala. Nao tufala i livim papa blong tufala i stap long bot wetem ol man blong wok blong hem, mo tufala i folem hem.
21 Nao oli go long Kapaneam.
Taem Sabat dei i stat, hem i go insaed long sinagog* mo i stat blong tij.
22 Mo ol man oli sapraes tumas long fasin blong hem blong tij, from we tok blong hem i gat paoa,* i no olsem tok blong ol tija blong Loa.
23 Long taem ya, i gat wan man long sinagog blong olgeta we rabis spirit i stap long hem. Man ya i singaot se:
24 “Jisas, man Nasaret, ?from wanem yu kam long ples ya? ?Yu kam blong spolem mifala? !Mi mi save yu! !Yu yu Tabu Man blong God!”
25 Be Jisas i tok strong long hem i se: “!Yu stap kwaet, yu kamaot long man ya!”
26 Nao rabis spirit ya i mekem bodi blong man ya i seksek, mo i singaot bigwan, afta i kamaot long man ya.
27 Nao ol man oli sapraes tumas, mo oli stap taltalem long olgeta se: “?Wanem samting ya? !Wan niufala tijing ya! Hem i gat paoa tu blong tok long ol rabis spirit, nao oli obei long hem.”
28 Nao kwiktaem nomo, nius blong hem i goraon i kasem olgeta ples long Galili.
29 Nao olgeta wetem Jemes mo Jon oli aot long sinagog, mo oli go long haos blong Saemon mo Andru.
30 Be mama blong waef blong Saemon i fiva, i stap ledaon long bed, nao kwiktaem nomo oli talem long Jisas.
31 Hem i go holem han blong woman ya, mo i mekem hem i stanap. Fiva blong hem i finis, nao woman ya i mekem kakae blong olgeta.
32 Mo long sapa, taem san i godaon finis, ol man oli tekem olgeta we oli sik, mo olgeta we rabis spirit i stap long olgeta, oli kam long hem,
33 mo olgeta man long taon ya oli kam hivap long doa blong haos ya.
34 Nao hem i mekem olgeta we oli gat ol defdefren sik oli kam gud bakegen. Mo hem i ronemaot plante rabis spirit long ol man, be hem i no letem ol rabis spirit ya oli toktok, from we oli save se hem i Kraes.*
35 Long eli moning, taem ples i tudak yet, hem i girap, i go afsaed, mo hem i go long wan ples we i no gat man long hem, nao hem i prea.
36 Be Saemon wetem ol narafala disaepol, oli go lukaotem hem long evri ples,
37 mo taem oli faenem hem, oli talem long hem se: “Evri man i stap lukaot yu.”
38 Be hem i talem long olgeta se: “I gud yumi go long narafala ples, long ol taon klosap, blong mi save prij long ol ples ya tu, from we hemia nao wok we mi kam blong mekem.”
39 Nao hem i wokbaot i go long olgeta ples long Galili, i stap prij long ol sinagog blong olgeta, mo i stap ronemaot rabis spirit long ol man.
40 Mo wan man we i gat sik ya leprosi, i kam nildaon, mo i plis long hem se: “Sipos yu wantem, yu save mekem mi mi klin.”
41 Nao hem i sore tumas long man ya, mo i pusum han blong hem, i tajem hem mo i talem se: “!Mi mi wantem! Yu kam klin.”
42 Nao wantaem nomo leprosi ya i lus, mo bodi blong man ya i kam klin bakegen.
43 Nao kwiktaem nomo hem i sanem man ya i gowe mo i tok strong long hem,
44 i se: “Yu no talemaot samting ya long wan man, be yu go blong pris i luk bodi blong yu, mo yu givim ol samting olsem we Loa blong Moses i talem, blong soemaot long olgeta se sik blong yu i finis.”
45 Be taem man ya i gowe, hem i talemaot samting ya long olgeta man long evri ples. Nao Jisas i no moa save wokbaot long fes blong ol man long taon. Be hem i stap afsaed nomo long ol ples we i no gat man long hem. Mo ol man long evri ples oli stap kam long hem.
Ol futnot
^ NT: “fored long yu.”
^ Yu luk Diksonari.
^ NT: “draonem, no draon fulwan.”
^ Yu luk futnot blong Matiu 4:23.
^ Hemia from we Jisas i no yusum toktok blong ol tija blong Loa blong tijim ol man. Be hem i yusum tok blong God, mo hem i toktok long nem blong God.
^ MNT: “oli save finis se hem i hu.”