Matiu 24:1-51
24 Taem Jisas i goaot long haos tempol, ol disaepol blong hem oli kam long hem mo oli soem ol haos long tempol ya.
2 Nao hem i talem long olgeta se: “?Yufala i luk ol haos ya? Tru mi talem long yufala, bambae oli brekemdaon evri ston blong olgeta, bambae i no gat wan i stap long ples blong hem.”
3 Nao taem Jisas i stap sidaon hem wan long Hil Blong Ol Oliftri, ol disaepol oli kam long hem, oli talem se: “Yu talem long mifala, ?ol samting ya bambae oli hapen wetaem? ?Mo wanem saen bambae i soemaot se yu yu stap,* mo se hem i en blong wol?”*
4 Jisas i ansa long olgeta i se: “Yufala i mas lukaot gud se i no gat man i giaman nao i lidim yufala i go krangke,
5 from we plante man bambae oli kam, oli yusum nem blong mi, oli se: ‘Mi mi Kraes,’ mo oli giaman nao oli lidim plante man oli go krangke.
6 Bambae yufala i harem se i gat faet mo yufala i harem nius blong ol faet. Be yufala i no mas fraet, from we ol samting ya oli mas kamtru, be hemia i no en yet ya.
7 “Bambae ol kantri oli faet agensem ol narafala kantri, mo ol kingdom oli faet agensem ol narafala kingdom. Mo olbaot long wol bambae kakae i sot mo graon i seksek.
8 Be ol samting ya oli stat nomo blong ol trabol, i olsem we woman i stat blong harem bak blong hem i soa blong i bonem pikinini.
9 “Mo sam man bambae oli mekem bigfala trabol long yufala mo oli kilim yufala i ded, mo ol man blong olgeta neson bambae oli no laekem yufala nating from we yufala i holem nem blong mi.
10 Mo bambae plante man oli gowe long bilif, mo bambae oli letem ol narafala oli go long han blong ol enemi, mo bambae oli no laeklaekem olgeta nating.
11 Plante giaman profet bambae oli girap mo lidim plante man oli go krangke.
12 Mo from we ol fasin nogud oli kam plante moa, bighaf blong ol man bambae oli no moa lavem ol narafala.
13 Be man we i stanap strong gogo kasem en, God bambae i sevem hem.
14 Mo ol man bambae oli talemaot gud nius ya blong Kingdom long olgeta ples long wol, blong oli witnes long olgeta neson, nao biaen en bambae i kam.
15 “Taswe taem yufala i luk rabis samting ya we i blong spolem ol ples, we profet Daniel i tokbaot, i kam stanap long ples we i tabu, (man we i ridim tok ya i mas kasem save),
16 ale olgeta we oli stap long Judia, oli mas ronwe i go long ol hil.
17 Man we i stap antap long haos blong hem, hem i no mas kam insaed long haos blong karem olting blong hem,
18 mo man we i stap long garen, hem i no mas gobak long haos blong tekem kot blong hem.
19 !Sore tumas long ol woman long dei ya sipos oli gat bel no sipos oli stap givim titi long pikinini blong olgeta!
20 Yufala i mas prea oltaem se bambae taem blong ronwe i no kam long taem blong kolkol, no long Sabat dei,
21 from we bambae wan bigfala trabol i kam we i neva hapen bifo, stat long taem we God i mekem wol ya kam kasem naoia. Mo neva bambae i gat wan trabol olsem bakegen.
22 God i katem taem ya i sot, blong hem i save sevem ol man we hem i jusum olgeta finis, sipos no, bambae i no gat wan man i laef.
23 “Nao sipos wan man i talem long yufala se: ‘!Yufala i luk! Hemia Kraes,’ no i se: ‘!Hem hemia longwe!’ yufala i no bilif long hem.
24 From we plante giaman Kraes mo giaman profet bambae oli girap, oli mekem ol bigbigfala saen mo ol samting blong sapraes blong lidim ol man oli go krangke, mo sipos oli naf, bambae oli giaman long ol man ya tu we God i jusumaot olgeta.
25 I gud yufala i tingbaot ol woning ya.
26 Taswe, sipos ol man oli talem long yufala se: ‘!Yufala i luk! Hem i stap long draeples,’ yufala i no go luk. Sipos oli talem se: ‘!Yufala i luk! Hem i stap insaed long rum,’ yufala i no bilivim olgeta.
27 Taem laetning i kam, hem i laet bigwan, stat long is i go kasem long wes. Taem Pikinini blong man* i stap,* bambae i sem mak.
28 Long ples we i gat dedbodi i stap, bambae ol igel oli hivap long hem.
29 “Taem bigfala trabol ya i finis, wantaem nomo san bambae i kam tudak mo mun bambae i no moa saen. Mo ol sta long skae bambae oli folfoldaon, mo ol samting long skae we oli strong we i strong bambae oli seksek.
30 Nao saen blong Pikinini blong man* bambae i kamaot long skae. Olgeta laen blong man long wol bambae oli kilkilim jes blong olgeta from we oli sore tumas. Mo bambae oli luk Pikinini blong man* i kam long klaod long skae wetem paoa mo bigfala laet we i saen.
31 Pupu bambae i krae bigwan, mo hem bambae i sanem ol enjel blong hem oli go long ol fo win long wol, blong tekem ol man we hem i jusumaot olgeta oli kam wanples. Oli go stat long ples we skae i kasem solwota i go kasem narasaed en blong hem.
32 “Yufala i save lanem wan samting long parabol blong figtri: Taem we branj blong hem i stat blong gru mo ol niufala lif oli kamkamaot bakegen, yufala i save se hot taem i klosap.
33 Long sem fasin, taem yufala i luk ol samting ya, yufala i mas save se hem i stap klosap nomo long doa.
34 Tru mi talem long yufala, ol man blong tede bambae oli no ded evriwan yet gogo olgeta samting ya oli kamtru.
35 Heven mo wol bambae tufala i save lus, be tok blong mi bambae i no save lus samtaem.
36 “Be dei mo aoa blong samting ya, i no gat man i save. Ol enjel long heven mo Pikinini blong God, be olgeta tu oli no save. Papa nomo i save.
37 Long taem ya we Pikinini blong man* i stap,* bambae i olsem taem blong Noa.
38 Taem Bigfala Wota i no ron yet, ol man oli stap kakae, oli stap dring, mo oli stap mared, gogo kasem dei we Noa i go insaed long bigfala sip,*
39 mo oli no save wan samting gogo kasem we Bigfala Wota i ron, nao i tekemaot olgeta. Long taem ya we Pikinini blong man* i stap,* bambae i sem mak nomo.
40 Nao sipos tu man i stap wok long garen, be bambae God i tekem wan, wan i stap.
41 Sipos tu woman i stap yusum smol ston blong granem ol sid, be God bambae i tekem wan, wan i stap.
42 Taswe, yufala i mas gohed blong lukaot gud, from we yufala i no save wanem dei we mi Masta blong yufala, bambae mi kam long hem.
43 “Be yufala i mas save wan samting: Sipos man blong haos i save wanem taem* long naet, stilman bambae i kam, bambae hem i stap wekap mo i no save letem stilman i kam insaed long haos blong hem.
44 Nao from samting ya, yufala tu i mas rere oltaem from we Pikinini blong man* bambae i kam long taem we yufala i no tingbaot.
45 “?Hu ya gudfala slef we i waes, we masta blong hem i putumap hem blong i lukaot long ol narafala man blong hem, blong i givim kakae long olgeta long stret taem blong hem?
46 !Slef ya bambae i glad sipos masta blong hem i kam mo i luk we hem i stap mekem olsem!
47 Tru mi talem long yufala, bambae hem i putumap slef ya blong i lukaot long olgeta samting blong hem.
48 “Be sipos hem i kam wan rabis slef, nao i stap tingting se: ‘Masta blong mi i tektaem tumas,’
49 nao hem i stat kilim ol narafala slef, mo i stap go kakae mo dring wetem ol man blong drong,
50 masta blong slef ya bambae i kam long dei we hem i no tingbaot mo long taem we hem i no save,
51 nao bambae hem i givim bigfala panis long slef ya, mo bambae i putum hem i go stap wetem ol man we oli gat tu fes. Long ples ya, bambae hem i stap krae mo i stap kakae tut blong hem.
Ol futnot
^ Yu luk Diksonari long tok ya, “Taem We Jisas i Stap.”
^ Yu luk Diksonari long tok ya, “En Blong Wol.”
^ Yu luk Diksonari.
^ Yu luk Diksonari long tok ya, “Taem Jisas i Stap.”
^ Yu luk Diksonari.
^ Yu luk Diksonari.
^ Yu luk Diksonari.
^ Yu luk Diksonari long tok ya, “Taem Jisas i Stap.”
^ PT: “bokis.” Hemia wan sip we i olsem wan longfala bokis we i gat fo kona, mo botom blong hem i flat.
^ Yu luk Diksonari.
^ Yu luk Diksonari long tok ya, “Taem Jisas i Stap.”
^ PT: “waj.”
^ Yu luk Diksonari.