Revelesen 18:1-24

  • “Bigfala Babilon” i foldaon (1-8)

    • “Ol man blong mi, yufala i mas kamaot long hem” (4)

  • Oli sore tumas from Babilon i foldaon (9-19)

  • Olgeta long heven oli glad from Babilon i foldaon (20)

  • Bambae oli slingim Babilon i go long solwota olsem we oli sakem wan bigfala ston (21-24)

18  Afta long samting ya, mi luk wan narafala enjel i aot long heven i kamdaon. Hem i gat bigfala paoa, mo hem i saen mo laet blong hem i kasem wol.  Mo hem i singaot bigwan, i se: “!Woman ya i foldaon finis! !Bigfala Babilon i foldaon finis! !Hem i kam ples blong ol rabis spirit mo ol rabis pijin we oli no klin, mo win* long ples ya i fulap long posen!  Hemia from we olgeta neson oli drong finis long waen blong hem, we hemia enikaen doti fasin blong seks* we hem i wantem tumas blong mekem. Mo ol king blong wol oli mekem enikaen doti fasin blong seks* wetem hem, mo ol bisnesman* blong wol oli kam rij from ol sas samting we woman ya i no sem blong hivimap.”  Mo mi harem wan narafala voes i kamaot long heven, i se: “Ol man blong mi, yufala i mas kamaot long hem sipos yufala i no wantem joen wetem hem long sin blong hem, mo sipos yufala i no wantem kasem ol trabol we bambae hem i kasem.  Ol sin blong hem oli hivap gogo kasem heven, mo God i tingbaot ol rabis wok we hem i mekem.  Yufala i mas mekem long hem, stret olsem we hem i mekem long ol narafala. Yes, ol samting we hem i mekem, yufala i mas givimbak tu taem long hem. Yufala i mas fulumap kap blong hem long waen, we paoa blong hem i dabolem paoa blong waen we hem i givim long yufala.  From we woman ya i stap leftemap hem wan, mo i stap harem gud long ol sas samting we hem i no sem blong hivimap, hem i mas harem nogud we i harem nogud tumas long bodi blong hem mo hem i mas sore gogo i krae, from we long hat blong hem, hem i stap talem se: ‘Mi mi wan kwin we mi stap sidaon long bigfala jea blong mi, mo mi mi no wan wido, mo bambae mi neva krae from we mi sore.’  Nao from samting ya, long wan dei nomo bambae olgeta trabol blong hem oli kam, olsem ded, sore mo kakae i sot, mo bambae faea i bonem hem fulwan, from we Jehova* God we i jajem hem, hem i strong.  “Mo ol king blong wol we oli mekem enikaen doti fasin blong seks* wetem hem, mo oli harem gud wetem hem long ol sas samting we hem i no sem blong hivimap, bambae oli krae mo oli kilkilim jes blong olgeta from we oli sore tumas long hem, taem oli luk smok blong faea we i stap bonem hem. 10  Bambae oli stanap longwe long hem, from we oli luk we hem i harem nogud tumas nao oli fraet, mo oli talem se: ‘!O, sore we sore tumas long yu Babilon, yu yu wan bigfala taon, mo yu yu wan strong taon, be long wan aoa nomo jajmen blong yu i kamtru!’ 11  “Mo ol bisnesman blong wol ya tu oli stap krae mo oli sore tumas long hem, from we i no moa gat man blong pem evri kago blong olgeta, 12  hemia ful kago blong gol, silva, ol sas ston, ol perel, ol gudfala kaliko ya linen, ol klos we oli wokem long pepol kaliko mo long kaliko we i red we i red, mo kaliko ya silik. Mo olgeta samting we oli wokem long ol wud we oli gat gudfala smel, mo evri samting we oli wokem long tut blong elefen, mo long ol wud we oli sas, mo long kopa, mo long aean, mo long ston ya mabol, 13  mo sinamon, mo ol lif blong India we oli gat gudfala tes, mo ol insens mo ol oel we oli smel gud olsem senta, mo frangkinsens, mo waen, mo olifoel, mo gudfala flaoa, mo wit, mo ol buluk, mo ol sipsip, mo ol hos, mo ol kat, mo ol slef, mo laef* blong ol man. 14  Yes, ol gudfala frut we yu yu* wantem tumas oli gowe finis long yu, mo olgeta gudgudfala kakae, mo ol naesfala samting oli aot long yu finis, oli lus mo neva yu save faenem olgeta bakegen. 15  “Ol bisnesman we oli salem olgeta samting ya, mo we oli kam rij from hem, bambae oli stanap longwe long hem from we oli luk we hem i harem nogud tumas nao oli fraet, mo bambae oli krae mo oli sore, 16  mo oli talem se: ‘!O, sore we sore tumas! Bigfala taon ya i stap werem ol klos we oli wokem long gudfala kaliko ya linen, mo long kaliko ya we i pepol, mo long kaliko ya we i red we i red, mo we i stap flasem hem long ol samting we oli wokem long gol, mo long ol sas ston, mo long ol perel. 17  !Be long wan aoa nomo, ol rij samting ya oli lus!’ “Mo olgeta kapten blong sip wetem olgeta pasenja mo olgeta boskru mo olgeta we oli stap kasem mane blong olgeta from we oli wok long sip, oli stap stanap longwe, 18  mo oli krae taem oli luk smok blong faea we i stap bonem hem, mo oli talem se: ‘?Wanem taon i olsem bigfala taon ya?’ 19  Nao oli sakem das i go long hed blong olgeta mo oli sore nao oli krae we oli krae bigwan, oli talem se: ‘!O, sore we sore tumas! Ol man we oli gat ol sip, oli kam rij from ol sas samting blong bigfala taon ya. !Be long wan aoa nomo, hem i lus!’ 20  “!Yufala long heven, mo yufala ol tabu man wetem ol aposol, mo ol profet, yufala i mas glad long samting ya, from we God i jajem hem finis from ol samting ya we hem i mekem long yufala!” 21  Nao wan strong enjel i leftemap wan bigfala ston olsem bigfala ston blong granem wit, mo i slingim i go long solwota, nao i talem se: “Samting ya nao bambae oli mekem long bigfala taon ya Babilon, mo bambae oli neva faenem hem bakegen. 22  Mo long ples blong yu, bambae oli neva harem bakegen noes blong ol man we oli singsing mo oli plei long hap,* mo blong ol man we oli plei miusik, mo blong ol man we oli blo long flut, mo blong ol man we oli blo long trampet. Mo bambae oli neva faenem wan man bakegen we i gat gudhan blong mekem ol samting, mo i mekem bisnes long olgeta. Mo bambae oli neva harem bakegen noes blong ston we i stap granem wit long ples blong yu, 23  mo bambae i neva gat laet i saen bakegen, mo bambae oli neva harem bakegen voes blong man mo woman we tufala i jes mared. Ol samting ya oli hapen long yu from we yu yu gat ol bisnesman we oli ol impoten man long wol, mo from we yu stap mekem bisnes blong posen mo kleva, nao olgeta neson oli go krangke finis. 24  Yes, long ples blong hem, oli faenem blad blong ol profet mo blong ol tabu man, mo blong olgeta man we ol man oli kilim olgeta i ded long wol.”

Ol futnot

MNT: “win we man i pulum, no i sakem, no ol toktok we i kam long ol rabis spirit.”
Grik: por·neiʹa. Yu luk Diksonari.
Grik: por·neiʹa. Yu luk Diksonari.
NT: “ol bisnesman we oli stap go long ol narafala ples blong pem mo salem samting.”
Yu luk Diksonari.
Grik: por·neiʹa. Yu luk Diksonari.
NT: “sol.”
NT: “sol blong yu i.”
Hemia wan samting blong plei miusik we i gat string olsem gita, be i defren.