Revelesen 2:1-29

  • Mesej i go long Efesas (1-7), long Smana (8-11), long Pegamam (12-17), long Tuatira (18-29)

2  “Yu raet i go long enjel blong kongregesen long Efesas se: Man ya we i holem ol seven sta long raethan blong hem, mo i stap wokbaot long medel blong ol seven ples blong putum laet we oli wokem long gol, hem i talem se:  ‘Mi mi save ol samting we yu mekem, mo ol samting we yu wok had blong mekem, mo fasin blong yu blong stanap strong. Mi save we yu no glad nating long ol man nogud. Mo mi save we yu stap traem olgeta ya we oli stap talem se oli aposol, mo yu faenemaot se oli stap giaman.  Yu stap stanap strong, mo from nem blong mi, yu gohed nomo, mo tingting blong yu i no foldaon.  Be i gat wan samting we mi mi no glad long hem. Yu yu no moa gat lav ya we yu gat fastaem.  “‘Taswe yu mas tingbaot ples ya we yu stap long hem fastaem, taem yu no foldaon yet. Mo yu mas tanem tingting blong yu, mo yu mas mekem samting ya we yu mekem fastaem. Sipos yu no mekem olsem, bambae mi mi kam, mi tekemaot ples blong putum laet blong yu.  Be i gat wan samting we yu stap mekem we i gud: Yu no laekem nating ol samting we grup blong Nikolas i stap mekem, olsem we mi tu mi no laekem nating.  Man we i gat sora, i gud hem i lesin long tok we spirit i talem long ol kongregesen se: Man we i winim faet, mi bambae mi givim raet long hem blong i kakae frut blong tri blong laef we i stap long paradaes blong God.’  “Mo yu raet i go long enjel blong kongregesen long Smana se: Man ya we i ‘Faswan mo i Laswan,’ we bifo hem i ded mo i laef bakegen, hem i talem se:  ‘Mi mi save ol trabol blong yu mo mi save we yu yu pua tumas. Be nating se i olsem, yu yu rij. Mo mi save ol rabis tok blong olgeta ya we oli stap talem se oli man Jiu, be oli no man Jiu, olgeta oli wan grup* blong Setan. 10  Yu no mas fraet long ol trabol we bambae yu kasem i no longtaem. !Yu luk! Setan* bambae i gohed blong sakem sam long yufala long kalabus, blong traem yufala fulwan. Nao bambae yufala i kasem trabol blong ten dei. Be yu mas stanap strong nating se yu mas ded, nao bambae mi givim praes* blong laef long yu. 11  Man we i gat sora, i gud hem i lesin long tok we spirit i talem long ol kongregesen se: Man we i winim faet, bambae seken ded i no save spolem hem nating.’ 12  “Yu raet i go long enjel blong kongregesen long Pegamam se: Man ya we i gat longfala naef blong faet we i sap tu saed, i talem se: 13  ‘Mi mi save ples we yu stap long hem, hemia ples we bigfala jea blong Setan i stap long hem. Be yu yu stap holemgud nem blong mi yet, mo yu no lego bilif blong yu long mi, mo yu mekem sem mak tu long taem blong Antipas. Hem i wan gudfala witnes blong mi, we ol man oli kilim hem i ded klosap long yu, long ples ya we Setan i stap long hem. 14  “‘Be i gat sam samting we mi mi no glad long hem. I gat sam long yufala we oli stap folem tijing blong Balam. Man ya i tijim Balak blong i putum wan ston blong mekem ol man Isrel oli foldaon, hemia blong oli kakae ol samting we oli givim finis i go long ol aedol olsem sakrefaes, mo blong oli mekem enikaen doti fasin blong seks.* 15  Long sem fasin, i gat sam long yufala we oli stap folem tijing blong grup blong Nikolas. 16  From samting ya, yu mas tanem tingting blong yu. Sipos no, bambae mi mi kam kwiktaem long yu, mo bambae mi yusum longfala naef blong faet long maot blong mi, blong faet agensem olgeta ya. 17  “‘Man we i gat sora, i gud hem i lesin long tok we spirit i talem long ol kongregesen se: Man we i winim faet, bambae mi givim sam mana long hem we i stap haed yet. Mo bambae mi givim wan waet ston long hem, mo long ston ya bambae mi raetem wan niufala nem long hem we i no gat man i save, man ya nomo we i kasem ston ya, hem i save.’ 18  “Yu raet i go long enjel blong kongregesen long Tuatira se: Pikinini blong God we ae blong hem i olsem faea we i laet, mo we leg blong hem i saen olsem gudfala kopa, i talem se: 19  ‘Mi mi save ol samting we yu yu mekem, mo lav blong yu, mo bilif blong yu, mo wok blong God we yu mekem, mo fasin blong yu blong stanap strong. Mo mi save tu we wok blong yu naoia i bigwan moa long wok ya we yu mekem fastaem. 20  “‘Be i gat wan samting we mi mi no glad long hem, yu yu letem woman ya Jesebel i stap yet. Woman ya i stap talem se hem i wan profet, mo hem i tijim ol slef blong mi, i lidim olgeta oli go krangke, nao oli stap mekem enikaen doti fasin blong seks* mo oli stap kakae ol samting we oli givim finis i go long ol aedol olsem sakrefaes. 21  Mi mi givim taem long hem blong i tanem tingting blong hem, be hem i no wantem tanem tingting blong hem nating from enikaen doti fasin blong seks* we hem i stap mekem. 22  !Yu luk! Mi mi rere blong sakem hem i godaon long bed blong sikman. Mo olgeta we oli stap mekem seks* wetem hem, mi mi rere blong sakem olgeta i go long wan bigfala trabol. Sipos oli no tanem tingting blong olgeta, bambae mi mekem samting ya. 23  Mo bambae mi mekem we ol pikinini blong hem oli kasem ol rabis sik we bambae i kilim olgeta oli ded, nao olgeta kongregesen bambae oli save se mi nao mi stap lukluk gud insaed long hat blong man mo samting we hem nomo i stap tingbaot dip insaed long hat blong hem.* Bambae mi mi givim pei long yufala wanwan, stret long samting we yufala i mekem. 24  “‘Be long yufala long Tuatira we yufala i no folem tijing ya, mo we yufala i no lanem ol samting we oli kolem se “tokhaed blong Setan,” mi wantem talem long yufala se: Mi no wantem putum sam moa baden long yufala. 25  Be mi wantem blong yufala i holemstrong ol samting we yufala i gat, gogo kasem we mi kam. 26  Mo long man we i winim faet mo i folem ol tok blong mi gogo kasem en, mi bambae mi givim paoa long hem blong hem i rul long ol neson. 27  Mi mi kasem sem paoa ya long Papa blong mi. Mo man ya bambae hem i yusum wan aean stik blong rulum ol man. Hem bambae i smasem gud ol man ya olsem we hem i smasem graonpot gogo i brokbrok olgeta. 28  Mo bambae mi givim moningsta long hem. 29  Man we i gat sora, i gud hem i lesin long tok we spirit i talem long ol kongregesen.’

Ol futnot

PT: “sinagog.”
PT: “Devel.” Yu luk Diksonari.
PT: “hat blong king.”
Grik: por·neiʹa. Yu luk Diksonari.
Grik: por·neiʹa. Yu luk Diksonari.
Grik: por·neiʹa. Yu luk Diksonari.
Grik: adaltri. Hemia i min se: Hasban no waef i mekem seks wetem narafala we i no hasban no waef blong hem.
PT: “lukluk gud kidni.”