Seken Buk Blong Ol King 2:1-25

  • Wan strong win i tekemaot Elaejah (1-18)

    • Elisa i tekem spesel klos blong Elaejah (13, 14)

  • Elisa i mekem wota long Jeriko i kam gud (19-22)

  • Ol bea oli kilim ol smol boe long Betel (23-25)

2  Taem Jehova i rere blong tekem Elaejah+ i go antap long heven* long wan strong win,+ Elaejah mo Elisa+ i aot long taon blong Gilgal.+  Nao Elaejah i talem long Elisa se: “Plis, yu stap long ples ya, from we Jehova i sanem mi blong go long Betel.” Be Elisa i talem se: “Long nem blong Jehova we i laef i stap, mo long nem blong yu we yu* laef i stap, mi mi talem long yu se bambae mi no livim yu.” Ale tufala i godaon long Betel.+  Nao ol pikinini blong ol profet* long Betel oli kamaot, oli kam luk Elisa mo oli talem se: “?Yu yu save se tede, bambae Jehova i tekemaot masta blong yu, nao bambae hem i no moa lidim yu?”+ Nao hem i ansa se: “Mi mi save finis. Yufala i no toktok.”  Biaen Elaejah i talem long hem se: “Elisa, plis yu stap long ples ya, from we Jehova i sanem mi blong go long Jeriko.”+ Be hem i talem se: “Long nem blong Jehova we i laef i stap, mo long nem blong yu we yu* laef i stap, mi mi talem long yu se bambae mi no livim yu.” Ale tufala i go kasem Jeriko.  Nao ol pikinini blong ol profet we oli stap long Jeriko, oli kam luk Elisa mo oli talem se: “?Yu yu save se tede, bambae Jehova i tekemaot masta blong yu, nao bambae hem i no moa lidim yu?” Nao hem i ansa se: “Mi mi save finis. Yufala i no toktok.”  Biaen Elaejah i talem long hem se: “Plis yu stap long ples ya, from we Jehova i sanem mi blong go long Jodan Reva.” Be hem i talem se: “Long nem blong Jehova we i laef i stap, mo long nem blong yu we yu* laef i stap, mi mi talem long yu se bambae mi no livim yu.” Ale tufala tugeta i go.  Mo i gat 50 pikinini blong ol profet tu oli go mo oli stanap longwe lelebet, oli stap lukluk tufala taem tufala i stap stanap klosap long Jodan Reva.  Nao Elaejah i tekem spesel klos blong hem,+ i rolemap, mo i kilim reva ya long hem, nao wota ya i seraot long tu haf, haf i stap long lef mo haf i stap long raet. Nao tufala i wokbaot long drae graon nomo blong gokros.+  Stret afta we tufala i krosem reva ya, Elaejah i talem long Elisa se: “Yu askem samting we yu wantem se mi mekem blong yu, bifo we God i tekemaot mi long yu.” Nao Elisa i ansa se: “Plis, ?yu save givim spirit blong yu+ long mi, be yu dabolem?”*+ 10  Elaejah i ansa se: “Yu yu askem wan strong samting ya. Sipos yu luk mi taem God i tekemaot mi long yu, bambae yu kasem samting we yu askem, be sipos yu no luk mi, bambae yu no kasem.” 11  Nao taem tufala i stap wokbaot i go mo tufala i stap toktok, wantaem nomo wan jariot wetem ol hos we oli olsem faea,+ i kam pas long medel blong tufala, mo Elaejah i go antap long heven* long wan strong win.+ 12  Taem Elisa i stap lukluk yet, hem i singaot bigwan se: “!Papa blong mi, papa blong mi! !Jariot blong Isrel wetem ol man blong hem we oli ron long hos!”+ Biaen taem hem i no moa save luk Elaejah, hem i holem klos blong hem mo i terem long tu pis.+ 13  Biaen long samting ya, hem i pikimap spesel klos+ blong Elaejah we i bin foldaon i stap, nao hem i gobak mo i go stanap long saed blong Jodan Reva. 14  Biaen hem i tekem spesel klos ya blong Elaejah we i bin foldaon, i kilim reva ya long hem mo i talem se: “?Wehem Jehova, God ya blong Elaejah?” Taem hem i kilim wota, wota ya i seraot long tu haf, we haf i stap long lef mo haf i stap long raet, ale hem i gokros.+ 15  Taem ol pikinini blong ol profet long Jeriko oli luk Elisa i stap kam longwe yet, oli talem se: “Spirit blong Elaejah i stap long Elisa.”+ Nao oli go mitim hem mo oli bodaon long fored blong hem, we fes blong olgeta i go long graon. 16  Ale oli talem long hem se: “I gat 50 gudfala man blong wok we oli stap wetem ol man blong wok blong yu. Plis, yu letem olgeta oli go lukaotem masta blong yu. Maet spirit* blong Jehova i leftemap hem i go antap mo i sakem hem i go long wan long ol bigfala hil o wan long ol vali.”+ Be hem i talem se: “No, yufala i no sanem olgeta.” 17  Be olgeta oli gohed blong askem gogo hem i sem, nao i talem se: “Yufala i sanem olgeta.” Ale oli sanem ol 50 man ya, nao olgeta oli gohed blong lukaotem hem blong tri dei be oli no faenem hem. 18  Taem oli kambak blong luk Elisa, hem i stap long Jeriko.+ Nao hem i talem long olgeta se: “Mi mi talem long yufala finis se yufala i no go.” 19  Samtaem biaen, ol man blong taon ya oli talem long Elisa se: “Masta blong mifala, yu yu save se taon ya i stap long wan gudfala ples,+ be wota blong hem i nogud, mo graon ya tu i no save karem kakae.”* 20  Nao hem i talem se: “Yufala i tekem wan smol bol we i niu, yufala i putum sol insaed long hem, mo yufala i tekem i kam.” Nao oli tekem i kam long hem. 21  Ale hem i go long stamba blong springwota ya, i sakem sol i go long hem,+ mo i talem se: “Hemia samting we Jehova i talem: ‘Mi mi mekem wota ya i kam gud. Naoia bambae wota ya i no moa mekem ol man oli ded o spolem graon blong i no karem kakae.’”* 22  Nao stat long taem ya, wota ya i gud kam kasem tede, olsem we Elisa i talem. 23  Nao hem i aot long ples ya mo i go antap long Betel. Taem hem i stap wokbaot i go, sam smol boe oli aot long taon mo oli stat blong jikim hem,+ mo oli gohed blong talem se: “!Ei bolhed, yu go antap! !Bolhed, yu go antap!” 24  Nao hem i tanemraon, i lukluk olgeta mo i singaot trabol i kam long olgeta long nem blong Jehova. Nao tu woman bea+ i kamaot long bus, mo tufala i terterem 42 long ol pikinini ya long smosmol pis.+ 25  Nao hem i gohed i go long Hil Ya Kamel,+ mo biaen hem i aot, i go long Sameria.

Ol futnot

NT: “skae.”
NT: “sol blong yu i.”
I luk olsem se “ol boe blong ol profet” i stap minim wan skul blong tijim ol profet, o wan grup blong ol profet.
NT: “sol blong yu we i.”
NT: “sol blong yu we i.”
NT: “givim tu haf blong spirit blong yu long mi?”
NT: “skae.”
NT: “win.”
MNT: “i mekem ol woman we oli gat bel oli lusum bebi blong olgeta.”
MNT: “no moa mekem ol woman we oli gat bel oli lusum bebi blong olgeta.”