Seken Buk Blong Ol King 3:1-27

  • Jehoram, king blong Isrel (1-3)

  • Moab i rebel agensem Isrel (4-25)

  • Moab i no win (26, 27)

3  Long namba 18 yia blong rul blong King Jehosafat blong Juda, Jehoram+ we i boe blong Ehab i kam king long Sameria mo i rul long Isrel blong 12 yia.  Jehoram i gohed blong mekem samting we i nogud long ae blong Jehova, be i no bitim samting we papa mo mama blong hem i mekem, from we hem i tekemaot tabu ston blong Bal we papa blong hem i bin wokem.+  Nating se i olsem, hem i fasgud long ol sin ya we Jeroboam we i boe blong Nebat, i bin pulum ol man Isrel blong oli mekem.+ Hem i no gowe nating long ol sin ya.  Mesaha we i king long Moab, hem i wan man blong lukaot long sipsip, mo bifo hem i stap pem king blong Isrel long 100,000 smol sipsip wetem 100,000 man sipsip we oli no katemaot hea blong olgeta.  Be stret long taem we Ehab i ded,+ king blong Moab i rebel agensem king blong Isrel.+  Nao long taem ya, King Jehoram i aot long Sameria mo i singaot olgeta man Isrel oli kam wanples.  Mo tu, hem i sanem mesej i go long King Jehosafat blong Juda, i se: “King blong Moab i rebel agensem mi. ?Yu save folem mi blong go faet agensem Moab?” Nao hem i ansa se: “Bambae mi folem yu,+ mi wetem ol man blong mi mo ol hos blong mi.”+  Biaen hem i askem se: “?Bambae yumi folem weswan rod blong go antap?” Nao Jehoram i ansa se: “Rod ya we i pas long draeples long Edom.”  Nao king blong Isrel wetem king blong Juda mo king blong Edom+ oli aot mo oli wokbaot i goraon blong seven dei, nao i no moa gat wota blong olgeta we oli stap long kamp, mo blong ol animol we oli laef wetem olgeta. 10  Nao king blong Isrel i talem se: “!Hemia i nogud olgeta! !Jehova i singaot trifala king ya blong i putum olgeta long han blong Moab!” 11  Nao Jehosafat i askem se: “?I no gat wan profet blong Jehova long ples ya, we yumi save askem long hem blong i faenemaot tingting blong Jehova?”+ Nao wan man blong wok blong king blong Isrel, i ansa se: “I gat Elisa+ we i boe blong Safat, we fastaem i stap kafsaedem wota long han blong Elaejah.”*+ 12  Nao Jehosafat i talem se: “Tok blong Jehova i stap wetem man ya.” Ale king blong Isrel wetem Jehosafat mo king blong Edom oli godaon blong luk Elisa. 13  Nao Elisa i talem long king blong Isrel se: “?Mi mi gat wanem bisnes wetem yu?*+ Yu go luk ol profet blong papa blong yu mo ol profet blong mama blong yu.”+ Be king blong Isrel i talem se: “Nogat, from we Jehova nao i singaot trifala king ya blong putum olgeta long han blong Moab.” 14  Nao Elisa i talem se: “Long nem blong Jehova komanda blong ol ami, we mi mi wok blong hem mo we hem i laef i stap, mi mi talem long yu se, sipos mi no tinghevi long King Jehosafat+ blong Juda, bambae mi no lesin long yu mo mi no luk fes blong yu.+ 15  Naoia yufala i go tekem wan man blong plei long hap* i kam.”+ Nao stret long taem we man ya i stat blong plei, han blong Jehova i kam long Elisa.+ 16  Nao hem i talem se: “Hemia samting we Jehova i talem: ‘Yufala i go digim ol hol olbaot long krik* ya, 17  from we hemia samting we Jehova i talem: “Bambae yufala i no luk win mo yufala i no luk ren, be krik* ya bambae i fulap long wota,+ nao bambae yufala i dring long hem, yufala wetem evri animol blong yufala.”’ 18  Be hemia i wan isi samting nomo long ae blong Jehova,+ from we bambae hem i putum ol man Moab tu long han blong yufala.+ 19  Yufala i mas spolem olgeta taon we oli gat stonwol raon long olgeta+ wetem evri gudfala taon, mo yufala i mas katemdaon evri gudfala tri mo berem olgeta springwota. Mo tu, yufala i mas sakem ston long evri gudfala graon, blong spolem olgeta.”+ 20  Nao long moning, long taem blong givim sid ofring,+ wantaem nomo wota i kamaot long saed blong Edom i stap kam, nao krik ya i stat blong fulap long wota. 21  Taem olgeta man Moab oli harem nius se ol king oli kam antap blong faet agensem olgeta, oli singaot olgeta man we oli save karem ol tul blong faet* blong oli kam wanples, nao oli go stanap rere long boda blong olgeta. 22  Nao long eli moning, san i saenem wota ya. Ol man Moab oli stap long fored, mo taem oli girap, oli luk wota ya i red olsem blad. 23  Nao oli talem se: “!Hemia blad ya! Ol king ya oli kilkilim olgeta bakegen long naef blong faet. !O Moab, naoia yumi go tekemaot olting blong olgeta!”+ 24  Taem oli kam insaed long kamp blong Isrel, ol man Isrel oli girap mo oli stat blong kilim ol man Moab, nao ol man Moab oli stat blong ronwe.+ Be ol man Isrel oli gohed blong kilim olgeta kasem we oli go insaed long Moab. 25  Ale oli brekemdaon ol taon blong olgeta, mo wanwan long olgeta oli sakem wan ston i go long evri gudfala graon blong ples ya, nao ples ya i fulap long ston. Mo tu oli berem evri springwota,+ mo oli katemdaon evri gudfala tri.+ Biaen stonwol blong Kiriareset+ nomo i stanap i stap, ale ol man blong sakem ston long sling oli kam hivap raon long hem mo oli brekemdaon. 26  Taem king blong Moab i luk we hem i no win, hem i tekem 700 man we oli gat naef blong faet, blong oli faet i gotru blong go kasem king blong Edom,+ be oli no naf. 27  Ale hem i tekem fasbon boe blong hem we bambae i kam king long ples blong hem, i bonem hem fulwan olsem wan sakrefaes+ antap long stonwol. Nao ol man oli kros tumas long king blong Isrel, ale oli aot long hem mo oli gobak long ples blong olgeta.

Ol futnot

NT: “we i man blong wok blong Elaeja.”
PT: “?Wanem long mi mo wanem long yu?”
NT: “man blong plei miusik.”
NT: “wadi.” Yu luk Diksonari.
NT: “wadi.”
NT: “olgeta we oli fasemtaet strap blong olgeta.”