Dutronome 22:1-30
22 “Sipos yu luk wan bul no wan sipsip blong brata blong yu we i stap wokbaot olbaot, yu no mas tanemraon mo lego i stap,+ be yu mas tekem i gobak long brata blong yu.
2 Be sipos brata ya blong yu i stap longwe long yu o yu no save se hem i hu, yu mas tekem animol ya i go long haos blong yu, mo bambae animol ya i stap wetem yu kasem we brata blong yu i kam blong lukaotem, biaen yu mas givimbak long hem.+
3 Hemia nao samting we yu mas mekem long dongki blong brata blong yu, klos blong hem, o eni samting blong hem we yu faenem. Yu no mas lego samting ya i stap olsem nomo.
4 “Sipos yu luk se dongki no bul blong brata blong yu i foldaon i stap long rod, yu no mas tanemraon mo lego nomo i stap. Be yu mas halpem brata blong yu blong leftemap animol ya.+
5 “Wan woman i no mas werem klos blong wan man, mo wan man i no mas werem klos blong wan woman, from we man mo woman we i mekem olsem, tufala tugeta i nogud we i nogud long ae blong Jehova we i God blong yu.
6 “Sipos yu stap wokbaot long rod, nao yu faenem wan nes antap long wan tri o long graon, mo insaed long hem i gat ol eg no ol smosmol pijin wetem mama blong olgeta, yu no mas tekemaot mama ya wantaem wetem ol pikinini blong hem.+
7 Yu save tekem ol smosmol pijin ya, be mama blong olgeta yu mas letem hem i go. Sipos yu mekem olsem bambae yu save stap gud mo yu save stap longtaem.
8 “Sipos yu wokem wan niufala haos blong yu, yu mas mekem rel i goraon long ruf blong hem,+ nao sipos wan man i foldaon i kamdaon, be bambae yu yu no gat fol from blad blong hem.
9 “Yu no mas saksakem tu defren kaen sid long plantesen blong grep blong yu,+ sipos no ol man bambae oli tekemaot ol frut blong ol grep ya wetem ol kakae we oli kamaot long ol sid ya, blong go putum long tabu ples.
10 “Yu no mas fasem wan bul wetem wan dongki blong mekem tufala i plao.+
11 “Yu no mas werem klos we kaliko blong hem, oli wokem long wul wetem linen wantaem.+
12 “Yu mas somap ol tasel long fofala kona blong klos we yu werem.+
13 “Sipos wan man i tekem wan woman i kam waef blong hem mo i mekem seks wetem hem, be biaen i no laekem hem nating,*
14 nao i stap talem se woman ya i mekem samting we i rong, mo i spolem nem blong hem, i se: ‘Mi mi bin tekem woman ya, be taem mi mekem seks wetem hem, mi mi no faenem pruf se hem i no save man yet,’
15 papa mo mama blong gel ya i mas tekem pruf we i soemaot se bifo we gel ya i mared, hem i no save man yet. Biaen tufala i karem i go long ol elda we oli stap long get blong taon.
16 Papa blong gel ya i mas talem long ol elda se: ‘Mi mi givim gel blong mi long man ya blong i kam waef blong hem, be man ya i no laekem hem nating,*
17 mo i stap talem se hem i mekem wan samting we i rong, i se: “Mi mi faenemaot se gel blong yu i no gat pruf we i soemaot se hem i no save man yet.” Be hemia pruf we i soemaot se gel blong mi i no save man yet.’ Nao bambae tufala i stretem kaliko ya long fored blong ol elda blong taon ya.
18 Nao ol elda ya+ bambae oli tekem man ya mo oli stretem hem.+
19 Mo bambae oli mekem hem i faen long 100 sekel,* mo oli givim mane ya long papa blong gel ya, from we man ya i spolem nem blong wan woman Isrel we i no save man yet.+ Mo woman ya bambae i gohed blong stap olsem waef blong hem. Mo long olgeta taem we man ya i laef i stap, hem i no gat raet blong divos long woman ya.
20 “Be sipos tok blong man ya i tru, mo i no gat pruf blong soemaot se gel ya i no save man yet,
21 oli mas tekem gel ya i kam long doa blong haos blong papa blong hem, mo ol man long taon ya oli mas stonem hem i ded, from we hem i mekem bigfala sem+ long ol man Isrel, taem hem i mekem enikaen doti fasin blong seks* long haos blong papa blong hem.+ Yu mas aotem samting we i nogud long medel blong yufala.+
22 “Sipos ol man oli faenem wan man i stap slip wetem waef blong wan narafala man, man ya wetem woman ya tugeta i mas ded.+ Yu mas aotem samting we i nogud long Isrel.
23 “Sipos wan man i mitim wan gel insaed long taon mo i slip wetem hem, be gel ya i no save man yet mo wan narafala man i blokem hem finis,
24 yufala i mas tekem tufala i go aotsaed long get blong taon ya mo stonem tufala i ded. Gel ya i mas ded from we hem i stap insaed long taon, be hem i no singaot blong narafala i givhan long hem. Mo man ya i mas ded from we hem i mekem waef blong narafala man i sem.+ Taswe yu mas aotem samting we i nogud long medel blong yufala.
25 “Be sipos man ya i mitim gel ya aotsaed long open ples, mo i fosem hem nao i slip wetem hem, man ya nomo i mas ded,
26 be yu no mas mekem wan samting long gel ya. Gel ya i no mekem wan sin we i stret blong hem i ded from. Trabol ya i sem mak long trabol ya we wan man i atakem wan narafala man mo i kilim hem i ded.+
27 Hemia from we man ya i mitim gel ya aotsaed long open ples, mo gel ya i singaot be i no gat man i stap blong sevem hem.
28 “Sipos wan man i mitim wan gel we i no save man yet mo oli no blokem hem yet, nao i holem gel ya mo i slip wetem hem, mo oli faenemaot tufala,+
29 man ya i mas givim 50 silva sekel long papa blong gel ya, mo gel ya bambae i kam waef blong hem.+ Mo long olgeta taem we man ya i laef i stap, hem i no gat raet blong divos long gel ya from we hem i mekem gel ya i sem.
30 “Man i no mas mared long waef blong papa blong hem, nao i mekem papa blong hem i sem.*+
Ol futnot
^ NT: “biaen i no moa wantem hem.”
^ NT: “no moa wantem hem.”
^ NT: “mekem wok blong prostitut.”
^ PT: “tekemaot sket blong papa blong hem.”