Esikel 11:1-25

  • Jajmen i go long ol rabis prins (1-13)

    • Taon i olsem wan sospen (3-12)

  • Promes blong kambak mo stretem ol samting (14-21)

    • Givim “wan niufala spirit” (19)

  • Glori blong God i aot long Jerusalem (22, 23)

  • Esikel i gobak long Koldia tru long vison (24, 25)

11  Mo wan spirit i leftemap mi mo i tekem mi mi go long get we i stap long is blong haos blong Jehova, hemia get we i fesem is.+ Nao long ples ya, long entrens blong get, mi luk 25 man, mo long medel blong olgeta i gat Jahasania we i boe blong Ajuru, mo Pelatia we i boe blong Benaea, olgeta oli ol prins blong ol man.+  Nao God i talem long mi se: “Pikinini blong man, hemia nao ol man we oli stap mekem ol rabis plan mo oli stap givim ol rabis advaes long* taon ya.  Olgeta oli stap talem se: ‘?Olsem wanem? ?I no taem blong yumi wokem ol haos?+ Taon ya* i wan sospen*+ mo yumi ol mit.’  “So yu talemaot profet tok agensem olgeta. Talemaot profet tok, pikinini blong man.”+  Nao spirit blong Jehova i kam long mi,+ mo God i talem long mi se: “Yu talem se: ‘Hemia samting we Jehova i talem: “O haos blong Isrel, samting we yufala i talem i stret, mo mi mi save samting we yufala i stap tingting long hem.  Yufala i mekem plante man oli ded long taon ya, mo yufala i fulumap ol rod blong taon ya wetem ol dedman.”’”+  “Taswe hemia samting we Hae Masta Jehova i talem: ‘Ol dedbodi we yufala i mekem oli foldaon olbaot long taon ya, oli ol mit, mo taon ya i sospen.+ Be yufala, bambae oli tekemaot yufala long hem.’”  “Hemia tok blong Hae Masta Jehova: ‘Yufala i fraet long naef blong faet,+ be bambae mi mekem naef blong faet i kam agensem yufala.  Bambae mi tekemaot yufala long taon ya, mi putum yufala long han blong ol man blong narafala kantri mo mi mekem jajmen blong mi i kasem yufala.+ 10  Bambae yufala i ded long naef blong faet.+ Bambae mi jajem yufala long boda blong Isrel,+ mo bambae yufala i mas save se mi mi Jehova.+ 11  Taon ya bambae i no kam wan sospen blong yufala, mo bambae yufala i no kam ol mit insaed long hem. Mi bambae mi jajem yufala long boda blong Isrel, 12  mo bambae yufala i mas save se mi mi Jehova. Hemia from we yufala i no wokbaot folem ol rul blong mi mo obei long ol jajmen blong mi,+ be yufala i mekem samting folem ol jajmen blong ol nesen raonabaot long yufala.’”+ 13  Stret afta we mi talemaot profet tok ya, Pelatia we i boe blong Benaea i ded, nao mi foldaon we fes blong mi i go long graon, mo mi singaot long bigfala voes se: “!O sore tumas Hae Masta Jehova! ?Bambae yu kilim i ded ol man Isrel tu we oli laef yet i stap?”+ 14  Nao tok blong Jehova i kamtru bakegen long mi, i se: 15  “Pikinini blong man, ol man we oli stap long Jerusalem oli talem long ol brata blong yu, ol brata blong yu we oli gat raet blong pembak graon, wetem ful haos blong Isrel, se: ‘Yufala i mas stap longwe long Jehova. Kantri ya i blong yumi. Yumi kasem kantri ya blong yumi tekem i blong yumi.’ 16  Taswe yu talem long olgeta se: ‘Hemia samting we Hae Masta Jehova i talem: “Nating se mi mi tekem olgeta oli go stap longwe long medel blong ol nesen, mo mi ronemaot olgeta oli go wanwan long medel blong ol kantri,+ be blong smoltaem, bambae mi kam wan tabu ples blong olgeta long ol kantri ya we oli go long hem.”’+ 17  “Taswe yu talem long olgeta se: ‘Hemia samting we Hae Masta Jehova i talem: “Mi bambae mi tekemaot yufala long medel blong ol man mo long ol kantri we yufala i ronwe i go long hem, nao mi tekem yufala i kam wanples mo bambae mi givim kantri blong Isrel long yufala.+ 18  Nao olgeta bambae oli gobak long ples ya mo oli tekemaot evri aedol long hem we oli nogud we oli nogud, mo ol nogud samting we oli bin stap mekem.+ 19  Mo bambae mi mekem hat blong olgeta i kam wan,*+ mo bambae mi putum wan niufala spirit long olgeta.+ Mo bambae mi tekemaot hat we i strong olsem ston long bodi blong olgeta,+ mo mi givim wan hat blong man long olgeta,*+ 20  blong oli save wokbaot folem ol loa blong mi, mo folem ol jajmen blong mi, mo obei long olgeta. Biaen bambae oli kam ol man blong mi mo mi bambae mi kam God blong olgeta.”’ 21  “‘Hemia samting we Hae Masta Jehova i talem: “Be long saed blong olgeta we hat blong olgeta i stap strong blong mekem ol samting ya we oli nogud we oli nogud mo oli gohed long ol rabis fasin blong olgeta, mi bambae mi mekem ol nogud frut blong ol fasin blong olgeta i gobak long hed blong olgeta.”’” 22  Nao ol jerubim oli leftemap ol wing blong olgeta, mo ol wil oli stap klosap long olgeta,+ mo glori blong God blong Isrel i stap antap long olgeta.+ 23  Biaen glori blong Jehova+ i muvaot long taon ya, i go antap, mo i stop antap long bigfala hil we i stap long is blong taon ya.+ 24  Nao tru long wan vison we i kamaot long spirit blong God, wan spirit i leftemap mi i go antap, mo i tekem mi mi go long ol man we ol enemi oli tekem olgeta i kam long Koldia. Biaen vison we mi luk i lus. 25  Nao mi stat blong talemaot olgeta samting ya we Jehova i bin soemaot long mi, long ol man ya we ol enemi oli tekem olgeta i kam.

Ol futnot

NT: “agensem.”
PT: “Hem,” hemia taon blong Jerusalem, ples we ol man Jiu oli ting se bambae oli sef long hem.
NT: “sospen we maot blong hem i open bigwan.”
PT: “bambae mi givim wan hat long olgeta.”
Hemia wan hat we i lesin gud long advaes blong God.