Leta i go long Kolosi 3:1-25
3 Be sipos yufala i laef bakegen long ded wetem Kraes,+ yufala i mas gohed blong wok had blong kasem ol samting we oli stap antap, long ples ya we Kraes i stap sidaon long hem, long raetsaed blong God.+
2 Yufala i mas gohed blong putum tingting blong yufala i stap nomo long ol samting we oli stap antap,+ i no long ol samting we oli stap long wol.+
3 Yufala i ded finis, mo laef blong yufala i stap haed long Kraes from we hemia nao samting we God i wantem.
4 Kraes hem i laef blong yumi,+ mo taem hem i kam long klia ples, yufala tu bambae i kam long klia ples wantaem wetem hem blong kasem glori.+
5 Taswe yufala i mas kilimaot ol haf blong bodi blong yufala+ long wol ya, we oli stap pulum yufala blong mekem enikaen doti fasin blong seks,* ol doti samting, ol rabis fasin blong seks we i bitim mak,+ wantem tumas ol samting we oli nogud, mo griri fasin we i olsem fasin blong wosipim aedol.
6 Kros blong God bambae i kam from ol samting ya.
7 Yufala tu yufala i stap mekem ol samting olsem* long olfala laef blong yufala bifo.*+
8 Be naoia yufala i mas tekemaot olgeta samting ya oli gowe long yufala: Kros, boel long kros, ol rabis fasin,+ ol rabis tok,+ mo ol tok we oli doti+ oli no mas kamaot long maot blong yufala.
9 Yufala i no mas stap giaman long yufala.+ Yufala i mas tekemaot olfala fasin blong yufala*+ wetem ol wok we oli joen wetem,
10 mo yufala i mas werem niufala fasin we God i givim long yumi.+ Niufala fasin ya i olsem fasin blong God. Taswe taem yufala i gat stret save long God, yufala i stap mekem fasin blong yufala i kam niuwan.+
11 Niufala fasin ya i mekem se ol man Gris, ol man Jiu, ol man we oli sakomsaes, ol man we oli no sakomsaes, ol man blong narafala kantri, ol Sitia,* ol slef, mo ol friman, olgeta evriwan oli sem mak nomo; be Kraes hem i olgeta samting mo hem i stap long olgeta samting.+
12 Oraet, yufala i tabu, mo God i jusumaot yufala finis,+ mo i lavem yufala tumas. Taswe, yufala i mas werem ol fasin ya olsem we oli klos blong yufala: Yufala i mas sore long ol man from we yufala i lavem olgeta,+ mo yufala i mas kaen long olgeta, mo tingting blong yufala i mas stap daon,+ mo yufala i mas kwaet man,+ mo yufala i mas gat longfala tingting.+
13 Yufala i no mas hariap blong kros long yufala, mo yufala i mas glad blong fofogivim yufala+ nating sipos wan long yufala i gat risen blong komplen agens long narawan.+ Jehova* i glad oltaem blong fogivim yufala, ale yufala tu i mas mekem sem mak.+
14 Mo antap long olgeta samting ya, yufala i mas werem lav olsem wan klos,+ from we lav i olsem wan rop we i save joenem ol man oli kam wan.+
15 Mo tu, i gud yufala i letem pis blong Kraes i rul long hat blong yufala,*+ from we God i singaot yufala blong yufala i gat wan bodi nomo mo yufala i gat pis. Mo yufala i mas gat fasin ya blong talem tangkiu.
16 Yufala i mas letem mesej blong Kraes i wok fulwan insaed long yufala, blong yufala i save kam waes gud. Yufala i mas gohed blong tijim yufala mo blong leftemap tingting blong yufala* wetem ol sam,+ mo ol tok blong presem God, mo ol singsing blong presem hem we yufala i singsing wetem tingting ya blong talem tangkiu long hem, mo yufala i mas singsing i go long Jehova* long fulhat blong yufala.+
17 Nomata wanem samting yufala i talem no yufala i mekem, be yufala i mas mekem evri samting long nem blong Masta Jisas. Mo long nem blong hem, yufala i mas talem tangkiu long God ya we i Papa.+
18 Yufala ol waef, yufala i mas putum yufala i stap aninit long hasban blong yufala,+ from we fasin ya i stret long ae blong Masta.
19 Yufala ol hasban, yufala i mas gohed blong lavem waef blong yufala+ mo yufala i no mas stap kros bitim mak long olgeta.*+
20 Yufala ol pikinini, yufala i mas obei long papa mo mama blong yufala long evri samting,+ from we Masta i glad long fasin ya.
21 Yufala ol papa, yufala i no mas pulum ol pikinini blong yufala blong oli kam kros,*+ from we sipos yufala i stap mekem olsem, tingting blong olgeta bambae i foldaon.
22 Yufala ol slef, yufala i mas obei long ol masta blong yufala long wol ya long evri samting.+ Yufala i no mas obei long taem ya nomo we oli stap lukluk* yufala, blong mekem ol man nomo oli glad, be yufala i mas obei long fulhat blong yufala long fasin we yufala i fraet* long Jehova.*
23 Nomata wanem wok we yufala i stap mekem, yufala i mas mekem long olgeta sol* blong yufala olsem we yufala i wok blong Jehova,*+ be i no blong ol man,
24 from we yufala i save se Jehova* bambae i givim pei long yufala, hemia ol samting we hem i putumrere olgeta finis se i blong yufala.+ Yufala i mas wok slef blong Masta ya Kraes.
25 Be man we i stap mekem i no stret, hem bambae i kasem stret pei blong hem from ol fasin blong hem we i no stret,+ from we God i stap mekem i sem mak nomo long olgeta man.+
Ol futnot
^ NT: “stap wokbaot olsem.”
^ NT: “taem yufala i stap mekem olsem.”
^ PT: “olfala man.”
^ Tok ya “ol Sitia” i save minim wan man we i man bus olgeta.
^ NT: “i kontrolem hat blong yufala.”
^ NT: “mo toktok blong pulum narafala.”
^ NT: “no mekem i strong tumas long olgeta.”
^ NT: “yufala i no mas mekem pikinini i kros.”
^ PT: “wajem.”
^ NT: “tinghevi.”