Gospel blong Luk 21:1-38

  • Wido we i pua, i putum tu smol mane (1-4)

  • SAEN BLONG OL SAMTING WE BAMBAE OLI KAM (5-36)

    • Faet, graon i seksek bigwan, ol strong sik, kakae i sot (10, 11)

    • Ol soldia oli raonemgud Jerusalem (20)

    • Taem blong ol nesen (24)

    • Pikinini blong man bambae i kam (27)

    • Parabol blong figtri (29-33)

    • Gohed blong stap wekap (34-36)

  • Jisas i tijim ol man long tempol (37, 38)

21  Nao taem hem i lukluk i go, hem i luk ol rijman oli stap putum presen blong olgeta long ol bokis blong presen mane.+  Nao hem i luk wan wido we i pua, i putum tu smol koin* nomo we valiu blong hem i smol,+  nao hem i talem se: “Tru mi talem long yufala, samting we wido ya i givim, i moa long ol mane we ol narafala ya oli putum.+  From we olgeta ya oli stap putum mane blong olgeta we i stap nating nomo, be wido ya i tekem evri mane blong hem we hem i nidim, mo i kam putum.”+  Biaen, taem samfala oli stap tokbaot se ol ston blong tempol oli naes tumas mo ol presen we ol man oli dediketem, oli flasem gud tempol ya,+  hem i talem long olgeta se: “Ol samting ya we yufala i stap lukluk naoia, i gat ol dei i stap kam we bambae oli brekemdaon evri ston blong olgeta, mo bambae i no gat wan i stap long ples blong hem.”+  Nao oli askem long hem se: “Tija, ?ol samting ya bambae oli hapen wetaem stret? ?Mo wanem saen bambae i soemaot se klosap ol samting ya oli kamtru?”+  Hem i talem se: “Yufala i mas lukaot gud se i no gat man i giaman nao i lidim yufala i go krangke.+ Plante man bambae oli kam, oli yusum nem blong mi, oli se: ‘Mi nao mi man ya,’ mo, ‘Taem ya i klosap nao.’ Be yufala i no mas biaen long olgeta.+  Mo tu, taem yufala i harem se i gat ol faet mo ol man oli stap raorao,* yufala i no mas fraet. Ol samting ya oli mas kamtru fastaem, be en bambae i no kamtru yet.”+ 10  Nao hem i talem long olgeta se: “Bambae ol nesen oli faet agensem ol narafala nesen,+ mo ol kingdom oli faet agensem ol narafala kingdom.+ 11  Mo bambae graon i seksek bigwan. Mo olbaot long wol bambae kakae i sot mo i gat ol strong sik.+ Mo ol man bambae oli luk plante samting we i mekem oli fraet, mo bambae i gat plante bigbigfala saen long heven. 12  “Be bifo we ol samting ya oli kamtru, ol man bambae oli holem yufala mo oli mekem i nogud long yufala,+ mo oli tekem yufala i go long ol sinagog blong jajem yufala, mo oli putum yufala long ol kalabus. Bambae oli tekem yufala i go stanap long fes blong ol king mo ol hed gavman from nem blong mi.+ 13  Hemia i janis blong yufala, blong yufala i givim witnes. 14  Taswe, yufala i mas mekem tingting blong yufala i strong se bambae yufala i no stap tingting rere long tok we bambae yufala i save talem long olgeta,+ 15  from we mi bambae mi givim ol tok mo waes long yufala, we olgeta man we oli agens long yufala oli no save blokem o tok agensem.+ 16  Mo tu, ol papa mo mama, ol brata, ol famle mo ol fren blong yufala, bambae oli putum yufala long han blong ol enemi, mo bambae oli kilim sam long yufala oli ded.+ 17  Mo bambae ol man oli no laekem yufala nating from we yufala i holem nem blong mi.+ 18  Be bambae i no gat wan hea blong hed blong yufala we i save lus.+ 19  Sipos yufala i stanap strong, bambae yufala i no lusum laef* blong yufala.+ 20  “Be taem yufala i luk ol soldia oli raonemgud Jerusalem,+ yufala i mas save se klosap nao bambae taon ya i lus.+ 21  Ale, olgeta we oli stap long Judia, i gud oli ronwe i go long ol bigfala hil,+ mo olgeta we oli stap insaed long taon ya, i gud oli ronwe, mo olgeta we oli stap long ol ples raonabaot, i gud oli no go insaed long taon ya, 22  from we hemia ol dei blong mekem jastis* mo blong mekem olgeta tok we oli raetem long Baebol, oli kamtru. 23  !Sore tumas long ol woman long ol dei ya sipos oli gat bel o sipos oli stap givim titi long pikinini blong olgeta!+ From we bambae wan bigfala trabol i kasem ples ya mo ol man ya bambae oli kasem panis. 24  Bambae ol man oli kilim olgeta long naef blong faet, mo oli tekem olgeta oli go kalabus long olgeta nesen.+ Mo ol nesen* bambae oli purumbut long Jerusalem gogo kasem stret taem blong ol nesen* i finis.+ 25  Mo tu, bambae i gat ol saen long san mo long mun mo long ol sta.+ Mo bigfala noes blong solwota we i raf, i mekem se ol nesen long wol oli harem nogud tumas nao oli no save se bambae oli mekem wanem. 26  Bambae ol man oli hafded from we oli fraet tumas mo oli stap wari long ol samting we bambae oli kam kasem wol ya, hemia from we ol samting long skae we oli strong we i strong bambae oli seksek. 27  Mo bambae oli luk Pikinini blong man*+ i kam long klaod wetem paoa mo bigfala glori.+ 28  Be taem ol samting ya oli stap kamtru, yufala i mas stanap stret mo yufala i leftemap hed blong yufala, from we klosap nao bambae yufala i fri.” 29  Nao hem i talem wan parabol long olgeta, se: “Yufala i traem tingbaot figtri mo ol narafala tri.+ 30  Taem yufala i luk oli putum niufala lif, yufala i save se hot taem i klosap. 31  Long sem fasin, taem yufala i luk ol samting ya oli stap kamtru, yufala i mas save se Kingdom blong God i klosap. 32  Tru mi talem long yufala, jeneresen ya bambae i no ded evriwan yet gogo olgeta samting ya oli kamtru.+ 33  Heven mo wol bambae tufala i save lus, be tok blong mi bambae i no save lus samtaem.+ 34  Yufala i mas lukaot gud se fasin blong kakae bitim mak, dring bitim mak,+ mo wari from ol samting blong laef,+ oli no mekem tingting blong yufala i kam slak olgeta, nao wantaem nomo dei ya i kasem yufala we yufala i sek long hem, 35  olsem we yufala i fas long wan trap.+ From we dei ya bambae i kasem olgeta man long wol. 36  Taswe, yufala i mas stap wekap,+ mo oltaem yufala i mas prea+ blong yufala i save ronwe long olgeta samting ya we oli mas kamtru, mo blong yufala i save stanap long fes blong Pikinini blong man.”*+ 37  Evri dei, hem i stap tijim ol man long tempol, be long naet, hem i goaot mo i go slip long bigfala hil ya we nem blong hem, Hil Blong Ol Oliftri. 38  Mo long eli moning, ol man oli stap kam long tempol blong lesin long hem.

Ol futnot

PT: “2 lepta.” Yu luk Ap. B14.
NT: “girap agens long gavman.”
NT: “i winim sol.”
NT: “ol dei blong givimbak.”
NT: “ol man we oli no laen blong Isrel.”
NT: “ol man we oli no laen blong Isrel.”
Yu luk Diksonari.
Yu luk Diksonari.