Namba 16:1-50

  • Kora, Datan, mo Abiram oli rebel (1-19)

  • Ol man we oli rebel oli kasem jajmen (20-50)

16  Nao i gat wan man we nem blong hem Kora,+ hem i boe blong Isa,+ mo Isa i boe blong Kohat+ mo Kohat i boe blong Livae.+ Kora ya i joen wetem Datan mo Abiram we tufala i boe blong Eliab,+ mo wetem On we i boe blong Pelet we i kamaot long Ruben.+  Olgeta ya oli girap agensem Moses. Oli joen wetem 250 narafala man Isrel, hemia ol jif blong asembli, ol man we oli jusumaot olgeta long kongregesen mo we ol man oli savegud olgeta.  Nao oli kam wanples mo oli tok agensem+ Moses mo Eron, se: “!Mifala i taed finis long yutufala! Ful asembli ya i tabu,+ olgeta evriwan, mo Jehova i stap long medel blong olgeta.+ ?Be from wanem yutufala i stap leftemap yutufala i kam hae moa long kongregesen blong Jehova?”  Taem Moses i harem olgeta, wantaem nomo hem i foldaon we fes blong hem i go long graon.  Biaen hem i talem long Kora wetem olgeta sapota blong hem, se: “Long moning, bambae Jehova i soemaot se hu i man blong hem,+ hu i tabu, mo hu i save kam klosap long hem.+ Nao man we hem i jusumaot+ bambae i save kam klosap long hem.  Hemia samting we bambae yufala i mekem: Kora, yu wetem ol sapota blong yu,+ bambae yufala i tekem ol faea holda,+  mo tumoro, long fored blong Jehova, bambae yufala i putum faea long olgeta mo yufala i putum insens long faea ya, mo man we Jehova bambae i jusumaot,+ hem nao i tabu. !Yufala ol boe blong Livae,+ yufala i go tumas ya!”  Nao Moses i talem long Kora se: “Plis, ol boe blong Livae, yufala i lesin.  God blong Isrel i tekemaot yufala long asembli blong Isrel,+ mo i letem yufala i kam klosap long hem blong yufala i mekem ol wok long tabenakel* blong Jehova, mo blong yufala i stap long fored blong asembli ya, blong mekem minista wok blong olgeta.+ ?Yufala i ting se hemia i wan smol samting ya? 10  Mo tu hem i tekem yu wetem olgeta brata blong yu, hemia ol boe blong Livae, yufala i kam klosap long hem. ?Be naoia yufala i wantem kam pris tu?+ 11  From samting ya, yu wetem olgeta sapota blong yu we yufala i hivap wanples, yufala i stap agensem Jehova. Be long saed blong Eron, ?hem i hu blong yufala i stap komplen agensem hem?”+ 12  Biaen Moses i sanem sam man blong oli go singaot Datan mo Abiram+ we tufala i boe blong Eliab, blong tufala i kam luk hem, be tufala i talem se: “!Bambae mitufala i no kam! 13  Yu yu tekemaot mifala long wan kantri we i fulap long melek mo hani, blong mifala i kam ded long draeples ya.+ ?Yu yu ting se hemia i wan smol samting ya? ?Mo naoia, yu wantem kam wan bigfala king long mifala?* 14  Yu yu no tekem mifala i go long wan kantri we i fulap long melek mo hani,+ mo yu no givim wan graon mo wan plantesen blong grep long mifala. ?Yu yu wantem se ol man ya oli folem yu olsem ol blaenman?* !Bambae mitufala i no kam!” 15  Nao Moses i kros tumas mo i talem long Jehova se: “Yu no mas lukluk sid ofring blong olgeta. Mi mi no bin givim kil long wan long olgeta mo mi no tekemaot wan dongki blong olgeta.”+ 16  Biaen Moses i talem long Kora se: “Tumoro, yu wetem olgeta sapota blong yu, bambae yufala i kam stanap long fored blong Jehova, yes yu wetem olgeta, mo Eron. 17  Yufala evriwan bambae i tekem faea holda blong yufala, yufala i putum insens long hem, mo yufala i karem i kam long fes blong Jehova. I mas gat 250 faea holda. Mo yu wetem Eron tu, bambae yutufala i tekem blong yutufala i kam.” 18  Nao wanwan long olgeta i tekem prapa faea holda blong hem, i putum faea mo insens long hem, nao i go stanap long doa long tent blong miting* wetem Moses mo Eron. 19  Taem Kora i mekem ol sapota blong hem+ we oli agensem tufala oli kam hivap long doa blong tent blong miting, glori blong Jehova i kamtru long ful asembli ya.+ 20  Nao Jehova i talem long Moses mo Eron, se: 21  “Yutufala i kamaot long grup blong ol man ya, blong mi save kilim olgeta oli ded wantaem nomo.”+ 22  Nao tufala i foldaon we fes blong tufala i go long graon, mo tufala i talem se: “O God, yu yu givim laef long olgeta man.+ ?Olsem wanem? ?Wan man nomo i mekem sin, be bambae yu kros long ful asembli?”+ 23  Nao Jehova i talem long Moses se: 24  “Yu toktok long asembli mo yu talem long olgeta se: ‘!Yufala i kamaot, yufala i no stap klosap long tent blong Kora, Datan, mo Abiram!’”+ 25  Biaen Moses i girap, i go luk Datan mo Abiram, mo ol elda+ blong Isrel tu oli biaen long hem. 26  Nao hem i talem long asembli ya se: “Plis, yufala i muvaot long tent blong ol rabis man ya, mo yufala i no mas tajem eni samting blong olgeta, olsem nao bambae yufala i no ded from sin blong olgeta.” 27  Nao wantaem nomo ol man oli muvaot long evri saed blong tent blong Kora, Datan, mo Abiram. Mo Datan mo Abiram tufala i kamaot, tufala i kam stanap long doa blong tent blong tufala, tufala wetem ol waef blong tufala, ol boe blong tufala, mo ol smol pikinini blong tufala. 28  Nao Moses i talem se: “Hemia samting we bambae i mekem yufala i save se ol samting we mi stap mekem, oli no kamaot long tingting blong mi nomo, be Jehova nao i sanem mi blong mekem. 29  Sipos ol man ya oli ded long prapa taem blong olgeta mo panis blong olgeta i sem mak long panis blong ol narafala man, hemia i min se Jehova i no sanem mi.+ 30  Be sipos Jehova i mekem wan bigfala samting long olgeta, mo graon i open* mo i swolemdaon olgeta wetem evri samting blong olgeta, nao oli godaon long Gref* we oli laef nomo, bambae yufala i save se ol samting we ol man ya oli mekem i soemaot se oli no gat respek long Jehova.” 31  Stret afta we hem i talemaot ol tok ya, graon we i stap aninit long olgeta, i brok.+ 32  Nao graon ya i open* mo i solemdaon ol man ya, wetem ol man we oli stap long haos blong olgeta, mo olgeta man blong Kora+ mo olgeta samting blong olgeta. 33  Nao olgeta wetem evri man blong olgeta, olgeta evriwan oli godaon long Gref* we oli laef nomo, mo graon i kavremap olgeta nao oli ded, oli no moa stap long medel blong kongregesen.+ 34  Taem olgeta laen blong Isrel we oli stanap raon long ol man ya, oli harem ol man ya oli stap singsingaot, oli ronwe mo oli stap talem se: “!Mifala i fraet se graon ya bambae i solemdaon mifala!” 35  Nao Jehova i mekem faea i kamaot,+ mo i bonem ol 250 man ya we oli stap bonem insens.+ 36  Nao Jehova i talem long Moses se: 37  “Yu talem long Eleasara we i boe blong pris ya Eron, blong i go tekemaot ol faea holda,+ we oli stap long faea, from we oli tabu. Mo tu, yu talem long hem blong i go sakem faea ya long wan ples we i stap longwe. 38  Ol faea holda blong olgeta we oli lusum laef blong olgeta from sin blong olgeta,* yufala i mas yusum blong wokem ol plet we oli tintin, blong kavremap olta,+ from we ol samting ya, oli givim finis long Jehova mo oli tabu. Mo oli mas stap olsem wan saen blong ol man Isrel.”+ 39  Nao pris ya Eleasara i tekem ol faea holda we oli wokem long kopa, we ol man ya we oli bon long faea oli bin givim long God, mo i kilkilim olgeta blong kavremap olta long hem, 40  stret olsem we Jehova i talem long hem, tru long Moses. Samting ya i blong rimaenem ol laen blong Isrel se man* we i no kamaot long laen blong Eron, hem i no gat raet blong kam klosap blong bonem insens long fes blong Jehova,+ mo blong oli no kam olsem Kora mo ol sapota blong hem.+ 41  Long nekis dei, ful asembli blong Isrel i stat blong komplen agens long Moses mo Eron+ se: “Yutufala nao i kilim i ded ol man blong Jehova.” 42  Taem asembli ya i kam hivap wanples blong agensem Moses mo Eron, oli tanem olgeta blong lukluk i go long tent blong miting, !mo luk! klaod i kavremap tent ya, mo glori blong Jehova i stat blong kamaot.+ 43  Nao Moses mo Eron i go long fored long tent blong miting,+ 44  mo Jehova i talem long Moses se: 45  “Yutufala i kamaot long asembli ya, blong mi save kilim olgeta oli ded wantaem nomo.”+ Nao tufala i foldaon we fes blong tufala i go long graon.+ 46  Nao Moses i talem long Eron se: “Yu tekem faea holda, mo yu go tekem sam faea long olta,+ yu putum long hem, biaen yu putum sam insens long hem, mo yu go kwiktaem long asembli ya mo yu mekem atonmen* blong olgeta,+ from we naoia Jehova i kros bitim mak. !Panis i stat finis!” 47  Nao kwiktaem nomo Eron i tekem faea holda olsem we Moses i talem, mo i ron i go long medel blong kongregesen ya. !Nao luk! Panis i stat finis blong kasem ol man. Ale hem i putum insens long faea holda ya, mo i stat blong mekem atonmen blong ol man. 48  Nao hem i gohed blong stanap bitwin olgeta we oli ded mo olgeta we oli laef, ale sloslo panis ya i stop. 49  Namba blong olgeta evriwan we oli ded long panis ya, hem i 14,700, be oli no kaontem olgeta we oli ded from trabol blong Kora. 50  Taem Eron i gobak long Moses long doa blong tent blong miting, panis ya i stop finis.

Ol futnot

Yu luk Diksonari.
NT: “bos long mifala.”
PT: “?Bambae yu yu tekemaot ae blong ol man ya?”
Yu luk Diksonari.
PT: “i openem maot blong hem.”
NT: “Seol,” hemia gref blong ol dedman. Yu luk Diksonari.
PT: “i openem maot blong hem.”
NT: “Seol,” hemia gref blong ol dedman. Yu luk Diksonari.
NT: “sin agensem sol blong olgeta.”
PT: “strenja.”
Yu luk Diksonari.